concentrate
第一音節 /ˈkɒn/ の /ɒ/ は、日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をやや丸めて発音します。「サ」の音は、日本語よりも少し弱く、曖昧母音 /ə/ に近い音です。また、最後の「トレイト」は二重母音で、/eɪ/ は「エイ」と聞こえますが、実際には「エ」から「イ」へスムーズに移行する音です。強勢は最初の音節にあるため、そこを意識するとより自然に聞こえます。
集中する
意識や注意を一点に集めること。試験勉強や仕事など、目標達成のために意識的に努力する場面で使われる。"Focus"よりも、より努力を要するニュアンスを含む。
I need to concentrate on my report because the deadline is tomorrow.
明日が締め切りなので、レポートに集中しなければならない。
※ 会社や学校で、締め切りが迫る中で「よし、集中して終わらせるぞ!」と決意する、ごく一般的なシーンが目に浮かびますね。何か特定の作業やタスクに集中する時に「concentrate on + 名詞/動名詞」という形で非常によく使われます。
The artist tried to concentrate on her painting in the quiet studio.
その芸術家は静かなアトリエで絵を描くことに集中しようとした。
※ 静寂の中で、一点を見つめ、筆を握りしめてキャンバスに向かう画家の姿が目に浮かびます。何かを創作したり、繊細な作業に取り組んだりする際に、周囲の音や誘惑を遮断して「意識的に集中する」様子が伝わります。
Please be quiet. I can't concentrate on reading my book.
静かにしてください。本を読むことに集中できません。
※ 図書館やカフェで、周りの話し声が気になって本の内容が頭に入ってこない…そんなイライラする状況が伝わってきますね。「can't concentrate」は「集中できない」という、日常会話で非常によく使う表現です。集中を妨げられている時に、相手に静かにしてほしいと伝える際にも使えます。
凝縮する
液体や気体が濃縮され、密度が高まること。比喩的に、問題や感情などが一点に集約される状況にも使われる。
The chef gently concentrated the tomato sauce to deepen its flavor.
シェフは、風味を深めるためにトマトソースをゆっくり煮詰めて凝縮させました。
※ この例文では、シェフが鍋のトマトソースをじっくり煮詰めて、水分を飛ばし、味をより濃厚にしている情景が目に浮かびます。「concentrate」は、このように液体から水分を取り除き、成分や味を濃くする「凝縮する」という意味でよく使われます。料理の文脈で非常に典型的です。
Factories often concentrate fruit juice to make it easier for shipping.
工場はしばしばフルーツジュースを濃縮して、輸送しやすくします。
※ 大きな工場で、大量のフルーツジュースが処理され、体積が減らされてコンパクトになっている様子を想像してください。この例文は、食品産業などで、体積を減らして運搬や保存を効率化するために液体を「濃縮する」という「concentrate」の物理的な使い方を示しています。効率化の目的が伝わってきますね。
When you chill a drink, moisture in the air concentrates on the glass.
飲み物を冷やすと、空気中の湿気がグラスに凝縮します。
※ 冷たい飲み物の入ったグラスの表面に、小さな水滴がたくさん現れる「結露」の現象を思い出してください。この例文は、気体(空気中の湿気)が冷やされて液体(水滴)になり、一点に「凝縮する」という自然現象を説明しています。日常でよく見かける現象なので、イメージしやすいでしょう。
濃縮物
ある物質を濃縮した結果得られるもの。ジュースやスープなどの食品、または化学物質など、具体的な物質を指す。
Mom carefully mixed the frozen orange juice concentrate with water for breakfast.
お母さんは朝食のために、冷凍オレンジジュースの濃縮物を慎重に水と混ぜました。
※ この文は、家庭でよく見られる「冷凍濃縮ジュース」を作る情景を描いています。スーパーで売られている冷凍のジュースは、水分を飛ばして体積を小さくした「濃縮物」の状態で、飲む前に水で薄めるのが一般的です。「concentrate」が食品の「濃縮物」として使われる、最も身近で基本的な例の一つです。
The factory processed the raw ore to extract a valuable copper concentrate.
その工場は、貴重な銅の濃縮物を抽出するために、原鉱石を処理しました。
※ この例文は、鉱業や産業の場面を想像させます。大量の「raw ore(原鉱石)」から、価値のある金属成分だけを効率的に取り出し、濃度を高めたものが「copper concentrate(銅の濃縮物)」です。このように、資源から特定の成分を凝縮して取り出す際にも「concentrate」が使われます。専門的ですが、この単語の重要な使い方の一つです。
The gardener added just a small amount of the fertilizer concentrate to the water.
庭師は、その濃縮肥料をほんの少しだけ水に加えました。
※ この文は、庭の手入れをする庭師の姿を描いています。「fertilizer concentrate(濃縮肥料)」は、少量で効果が期待できるため、水で薄めて使うのが一般的です。洗剤や農薬など、少量で高い効果を発揮する「濃縮タイプ」の製品を指す際にも「concentrate」がよく使われます。この文からは、慎重に分量を量る様子が伝わってきますね。
コロケーション
努力を集中させる、注力する
※ 目標達成のために、時間、エネルギー、資源などを特定の活動や目的に集中的に投入することを意味します。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく使われ、計画性や効率性を強調するニュアンスがあります。類似表現として 'focus one's efforts' がありますが、'concentrate' はより集中的で徹底的なイメージを与えます。例えば、プロジェクトの成功のために『人的資源を特定部門に集中させる』といった場合に使われます。
目の前のタスクに集中する
※ 注意散漫にならず、現在取り組んでいる仕事や課題に全力を注ぐことを指します。特に、複数のタスクが同時進行している状況で、優先順位をつけ、一つずつ確実にこなしていく重要性を示す際に用いられます。口語的な表現であり、自己啓発や時間管理に関する文脈でよく見られます。類似表現として 'focus on the present' がありますが、'concentrate' はより具体的な行動に焦点を当てています。
精神を集中させる、意識を集中する
※ 思考や意識を一点に集中させ、雑念を排除することを意味します。瞑想や精神修養、または困難な問題解決に取り組む際に必要となる精神状態を表すのに使われます。文学的な文脈や心理学的な議論で用いられることが多いです。類似表現として 'focus one's thoughts' がありますが、'concentrate' はより深い精神的な集中を伴うニュアンスがあります。
特定の地域に集中する、一箇所に集まる
※ 人、物、または活動が特定の場所に集中的に存在することを意味します。地理的な文脈や経済的な文脈でよく使われ、都市部への人口集中や特定の産業の集積などを説明する際に用いられます。例えば、『企業が特定の経済特区に集中する』といった場合に使われます。類似表現として 'cluster in one area' がありますが、'concentrate' はより意図的な集中のニュアンスがあります。
風味を凝縮する、味を濃縮する
※ 食品や飲料から水分を取り除くなどして、風味や味を強くすることを指します。料理のレシピや食品加工に関する文脈でよく使われ、スープを煮詰めて味を濃くしたり、果物を乾燥させて甘みを凝縮したりする際に用いられます。例えば、『ソースを煮詰めて風味を凝縮させる』といった場合に使われます。類似表現として 'intensify the flavor' がありますが、'concentrate' は物理的な変化を伴うことが多いです。
細部に集中する、細部に注意を払う
※ 全体像だけでなく、細かな点にも注意を払い、見落としがないように努めることを意味します。品質管理、校正、精密な作業など、正確性が求められる場面で重要となります。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく使われ、ミスを減らし、高品質な成果物を生み出すために不可欠な姿勢です。類似表現として 'focus on details' がありますが、'concentrate' はより意識的かつ集中的な取り組みを意味します。
高濃度の、非常に濃縮された
※ 物質が非常に高い割合で含まれている状態を指します。化学、医学、または食品産業など、特定の物質の濃度が重要な意味を持つ分野でよく使われます。例えば、『高濃度のビタミンC』や『高濃度の放射性物質』といった場合に使われます。口語というよりは専門的な文脈で使われることが多い表現です。 'very concentrated' とほぼ同義ですが、 'highly' はより専門的な響きがあります。
使用シーン
学術論文や講義で頻繁に使用されます。「〜に集中する」という意味で、研究テーマや実験における注意点を述べる際に用いられます。例:『学生は授業に集中する必要がある』、あるいは『研究者はデータ分析に集中しなければならない』のように使われます。文語的な表現であり、口語ではあまり使いません。
ビジネス文書や会議で、プロジェクトの焦点や努力の方向性を示す際に使われます。「資源を集中させる」「注意を集中する」といった表現が一般的です。例:『マーケティング戦略を特定の顧客層に集中させる』、『会議では、主要な議題に集中しましょう』。フォーマルな文脈で用いられます。
日常会話やニュース記事などで、「集中する」という意味で使われます。例えば、勉強や仕事に集中したい時、あるいはスポーツ選手が試合に集中している様子を伝える時などに使われます。例:『試験勉強に集中できない』、『彼は試合に集中している』。比較的フォーマルな表現ですが、日常会話でも使えます。
関連語
類義語
注意や努力を特定の対象に向けることを意味する。ビジネス、学術、日常会話など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Concentrate"よりも対象が明確で、意識的な努力を伴うニュアンスが強い。また、比喩的な意味合いで、光やエネルギーなどを一点に集めるという意味でも使われる。 【混同しやすい点】"Focus"は名詞としても動詞としても使われるが、動詞として使う場合は自動詞(focus on〜)と他動詞(focus attention〜)の両方がある点に注意。また、"concentrate"よりもややフォーマルな響きがある。
注意を払う、出席するという意味。会議や授業など、特定の場所に出席し、注意を傾ける場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"Concentrate"よりも注意の対象が広範囲で、必ずしも深い思考を伴わない。また、物理的な出席という意味合いが強い。 【混同しやすい点】"Attend"は他動詞としても自動詞としても使われるが、自動詞の場合は"attend to"の形で使われる。"Concentrate"がもっぱら精神的な集中を表すのに対し、"attend"は物理的な行動を含む点に注意。
慎重に考える、熟考するという意味。重要な決定や問題解決など、時間をかけて深く考える場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"Concentrate"よりも思考の深さと時間を要するニュアンスが強い。また、意図的な行動を表す場合もある。 【混同しやすい点】"Deliberate"は形容詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合は、自動詞(deliberate on/about〜)と他動詞(deliberate a plan)の両方がある。"Concentrate"が単に注意を集中するのに対し、"deliberate"は複数の選択肢を検討するニュアンスを含む点に注意。
(特に心の中で)じっくり考える、熟考するという意味。個人的な問題や哲学的な問題など、答えを見つけるのが難しい問題について考える場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"Concentrate"よりも内省的で、感情的なニュアンスを含む。また、過去の出来事や未来の可能性について考える場合にも使われる。 【混同しやすい点】"Ponder"は自動詞であり、通常"ponder on/over/about"の形で使われる。"Concentrate"が具体的な問題解決に向けた集中を表すのに対し、"ponder"はより抽象的で、答えのない問いについて考えるニュアンスを含む点に注意。文学的な表現としてもよく使われる。
瞑想する、静かに考えるという意味。宗教的な修行やリラックスのために、心を静めて集中する場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"Concentrate"よりも精神的な集中に重点が置かれ、思考を特定の対象に限定しない。無心になることによって、精神的な安定や洞察を得ることを目的とする。 【混同しやすい点】"Meditate"は自動詞であり、通常"meditate on/about"の形で使われる。"Concentrate"が具体的な目標達成に向けた集中を表すのに対し、"meditate"はより精神的な成長や心の平穏を目的とする点に注意。ヨガや禅などの文化的背景を持つ。
- apply oneself
一生懸命に努力する、打ち込むという意味。仕事や勉強など、目標達成のために努力する場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"Concentrate"よりも努力の方向性と強さを強調する。自己啓発的な意味合いが強く、自己の能力を最大限に発揮しようとするニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"Apply oneself"は再帰代名詞を伴う表現であり、"oneself"の部分は主語によって変化する(例:I apply myself)。"Concentrate"が単に注意を集中するのに対し、"apply oneself"は具体的な行動を伴う努力を表す点に注意。ややフォーマルな表現。
派生語
『集中』『濃度』を意味する名詞。動詞『concentrate』から派生し、抽象的な概念を表す際に用いられる。学術論文やビジネス文書で、具体的な事象の度合いや状態を示す際に頻繁に使用される。例:『高い集中力』『溶液の濃度』。
- concentrated
『濃縮された』『集中的な』を意味する形容詞。動詞『concentrate』の過去分詞形が形容詞として用いられる。物質の状態や行動の様態を修飾する際に使用され、日常会話から専門的な文脈まで幅広く用いられる。例:『濃縮還元ジュース』『集中的なトレーニング』。
- concentrating
『集中している』を意味する現在分詞。動詞『concentrate』の進行形であり、動作の継続や状態を表す。日常会話でよく使われる他、学術的な文脈でも特定の行為に焦点が当てられている状況を示す際に用いられる。例:『集中して勉強している』『意識を集中させて』。
反意語
『分散させる』『散らす』を意味する動詞。『concentrate』が集める、一点に集中させるのに対し、『disperse』は広範囲に散布する、拡散させるという意味を持つ。日常会話よりも、科学的な文脈や、集団行動の解散などを指す際に用いられる。例:『デモ隊を解散させる』『光を分散させる』。
『ばらまく』『散乱させる』を意味する動詞。『concentrate』が一点に集めるのに対し、『scatter』は広範囲に無秩序に散らすという意味合いが強い。物理的な対象物だけでなく、情報や噂などを広める際にも用いられる。日常会話や物語など、幅広い文脈で使用される。例:『種をまく』『噂をばらまく』。
語源
"Concentrate」は、ラテン語の「com-」(共に、完全に)と「centrum」(中心)に由来します。つまり、「中心に集める」という意味合いが根底にあります。「com-」は、日本語の「共同」や「協力」のように、何かを一緒に行うイメージです。「centrum」は、英語の「center」と同じで、文字通り「中心」を意味します。この二つが組み合わさることで、「注意や思考を一点に集中させる」という「集中する」という意味や、「液体から水分を取り除き、密度を高める」という「濃縮する」という意味に発展しました。例えば、太陽光をレンズで一点に集めてエネルギーを高めるように、何かを「concentrate」するとは、その本質を凝縮させるイメージです。
暗記法
「concentrate」は、レンズが光を集めるように、思考やエネルギーを一点に凝縮させるイメージ。中世の修道士は神との一体感を深めるために、錬金術師は賢者の石を求めて精神を集中させました。産業革命以降は、生産性向上の象徴に。現代では、情報過多な社会で成功の鍵となります。政治では「集中豪雨」「権力集中」のように、良い意味でも悪い意味でも、集約の重要性と危険性を示す言葉として社会に根付いています。
混同しやすい単語
『concentrate』と発音が非常に似ていますが、スペルが異なります。『consentrate』は存在しない単語で、恐らく『consent(同意する)』と混同したものです。発音も似ていますが、意味は全く異なります。綴りを正確に覚えることが重要です。
『concentrate』と発音が似ており、特に語頭の『con-』の部分が共通しているため混同しやすいです。しかし、アクセントの位置が異なり、『consecrate』は第一音節にアクセントがあります。『神聖にする、奉献する』という意味で、宗教的な文脈で使われることが多いです。スペルも似ていますが、意味と用法が大きく異なるため注意が必要です。
発音の最初の部分(con-)とスペルが似ているため、特に初学者には混同されやすいです。『continent』は『大陸』という意味の名詞であり、品詞も意味も異なります。アクセントの位置も異なるため、発音を意識することで区別できます。
『concentrate』とはスペルの一部(con-)が共通しているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。『constrict』は『締め付ける、収縮させる』という意味の動詞です。発音も異なり、意味も全く違うため、文脈から判断することが重要です。ラテン語の『stringere(縛る、締め付ける)』が語源であり、物理的な圧迫や制限を意味することが多いです。
最初の部分(con-)の発音とスペルが似ているため、混同される可能性があります。『concrete』は『具体的な』という意味の形容詞、または『コンクリート』という意味の名詞です。意味が全く異なるため、文脈で区別する必要があります。特に抽象的な概念を説明する際に『concrete example(具体的な例)』のように用いられるため、ビジネスシーンなどでも頻繁に登場します。
発音がやや似ており、意味的にも『中心に集める』というニュアンスで関連付けられる可能性があります。スペルも似ていますが、『concentrate』の方が文字数が多いです。『center』は『中心』という意味の名詞であり、動詞としても使われます(中心に置く、集中させる)。アメリカ英語では 'center'、イギリス英語では 'centre' と綴りが異なる点も覚えておくと良いでしょう。
誤用例
日本語の『整理する』という言葉に引きずられ、『concentrate』を『集める』の反対の意味で使ってしまう誤用です。英語の『concentrate』は『集中する』という意味が主で、何かを『整理・処分する』場合は 'declutter', 'sort out', 'get rid of' などの表現が適切です。退職後の趣味に集中するために物を整理するという文脈では、英語では『身の回りをきれいにする』というニュアンスを伝える必要があります。
『concentrate』は自動詞として『集中する』という意味でよく使われますが、他動詞として『集中させる』という意味で使う場合、やや硬い印象を与えます。より自然な表現としては『focus』を使うのが一般的です。ビジネスシーンやフォーマルな場面では許容範囲ですが、日常会話では不自然に聞こえる可能性があります。日本語の『集中して!』というニュアンスを直訳しようとすると、このような誤用が起こりやすいです。
『concentrate』を他動詞として使う場合、通常は『on』を伴い、『concentrate something on something』という構文になります。しかし、この構文は、努力や労力を『一点に集中させる』というよりは、抽象的な概念(光、熱、思考など)を『集める』『凝縮する』というニュアンスが強いです。努力や労力を集中させる場合は、'focus on'を使う方が自然です。また、進行形にすることで、現在進行中の行為であることを強調できます。日本人が『〜に集中する』を『concentrate to』と誤って表現してしまうのは、日本語の助詞『に』に引きずられた結果と考えられます。
文化的背景
「concentrate(集中する)」という言葉は、単に注意を一点に集めるだけでなく、まるでレンズを通して光を集め、一点に熱を生み出すように、エネルギーや思考を凝縮させるイメージを伴います。これは、西洋文化における効率性や目標達成への強い指向性と深く結びついており、個人の意志の力で周囲の雑音を排除し、目的を達成するという価値観を反映しています。
中世の修道院では、修道士たちが写本を書き写す際に、外界との接触を断ち、精神を集中させる必要がありました。彼らは祈りや瞑想を通じて「concentrate」することで、神との一体感を深めようとしました。この文脈における「集中」は、単なる作業効率の向上ではなく、精神的な高みを目指すための手段でした。また、錬金術師たちが賢者の石を求め、様々な物質を蒸留・濃縮する過程も、「concentrate」という言葉の持つ、本質を抽出するという意味合いを象徴しています。彼らは、物質的な富だけでなく、知識や精神的な変容を求めて、実験に没頭しました。
産業革命以降、「concentrate」は、工場労働者が機械の操作に集中することや、科学者が実験に没頭することなど、より世俗的な文脈で使用されるようになりました。しかし、そこには依然として、個人の能力を最大限に発揮し、生産性を向上させるという価値観が反映されています。現代社会では、情報過多の中で、いかに「concentrate」できるかが、成功の鍵となっています。ビジネスの世界では、集中力を高めるための様々なテクニックが開発され、個人の生産性向上だけでなく、チーム全体の効率化にも貢献しています。
さらに、「concentrate」は、政治的な文脈でも重要な意味を持ちます。例えば、「集中豪雨」という言葉は、短時間に大量の雨が特定の地域に降り注ぐ現象を指し、自然の脅威を象徴します。また、「権力集中」という言葉は、政治権力が特定の人や組織に集中することを意味し、民主主義の危機を招く可能性を孕んでいます。このように、「concentrate」は、良い意味でも悪い意味でも、何かが一点に集約されることの重要性と危険性を示唆する言葉として、私たちの社会に深く根付いています。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。リスニングでは日常会話。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「集中する」「集中させる」の意味の他に、「(ある場所に)集まる」という意味もあることに注意。concentrate on(~に集中する)の形を覚える。
- 出題形式: Part 5, 6, 7(リーディング)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7の長文読解で登場しやすい。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、レポート、記事など)。財務、プロジェクト、顧客対応などの文脈。
- 学習者への注意点・アドバイス: 主に「集中する」の意味で使われる。文脈から意味を判断し、同義語(focus on, pay attention to)と区別できるようにする。
- 出題形式: リーディング、リスニング
- 頻度と級・パート: 頻出。特にリーディングセクションで重要。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会科学など)。講義やディスカッション。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や理論の説明で使われることが多い。名詞形(concentration)の意味も理解しておく。文脈から意味を推測する練習が重要。
- 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀に文法問題)
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 評論、小説、科学記事など、幅広いジャンルで登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から正確な意味を把握する練習が必要。「集中する」以外にも「濃縮する」などの意味があることも覚えておく。