英単語学習ラボ

decade

/ˈdɛkeɪd/(デケイド)

第1音節 /ˈdek/ に強勢があります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エイ』に近いですが、より滑らかに発音します。/d/ は有声歯茎破裂音で、日本語の『ダ』行の子音と同じように発音して大丈夫です。

名詞

10年間

連続する10年の期間を指す。歴史、社会、文化などの変化を語る際によく用いられる。例:the roaring twenties(狂騒の20年代)

It has been a decade since I started learning English, and I'm still enjoying it!

英語を学び始めてから10年が経ちますが、今も楽しんでいます!

この例文は、あなたが英語学習を始めた頃を振り返り、今も学習を楽しんでいる様子を描写しています。「It has been a decade since...」は「〜してから10年が経った」と、ある出来事から特定の期間が経過したことを表す、非常に自然でよく使われる表現です。学習者自身の体験に重ねてイメージしやすいでしょう。

This city has changed so much in just a decade. I barely recognize it!

この街はたった10年でこんなに変わってしまった。ほとんど見分けがつかないよ!

久しぶりに訪れた街の変わりように驚き、少し戸惑っている人の情景が目に浮かびますね。「in just a decade」は「たった10年で」という意味で、短期間での大きな変化を表すときによく使われます。街の風景や建物の変化を想像すると、「decade」が持つ時間の重みがより鮮明に感じられます。

I hope to achieve my biggest dream within the next decade.

次の10年で、私の最大の夢を叶えたいと願っています。

この例文は、未来への希望と決意を語るポジティブな場面を描写しています。「within the next decade」は「次の10年以内に」という意味で、未来の目標や計画を話すときによく使われるフレーズです。具体的な夢や目標を思い浮かべながら読むと、例文がより記憶に残りやすくなります。

名詞

ひと区切り

ある特定の性質や特徴を共有する10年間を、歴史や時間軸におけるまとまりとして捉えるニュアンス。例:a decade of innovation(革新の10年)

After a decade of hard work, he finally opened his own cozy café, a dream come true.

10年間の懸命な努力の後、彼はついに自分自身の居心地の良いカフェを開きました。それは夢の実現でした。

この例文は、誰かが長い期間(10年間)努力し、その結果として大きな目標を達成する感動的な場面を描いています。「a decade of hard work」で、その10年間が努力の「ひと区切り」として集約され、その後に報われた喜びが伝わります。このように「decade」は、特定の期間が達成や変化の節目になるような文脈でよく使われます。

When she visited her old hometown, she realized how much it had changed over a decade.

彼女が古い故郷を訪れた時、10年の間にどれほど変わったか気づきました。

この例文では、故郷の風景が10年という「ひと区切り」の間に劇的に変化した様子が描かれています。久しぶりに訪れた場所の変化に驚く気持ちが伝わってきますね。「over a decade」は「10年間にわたって」という意味で、時間の経過とともに何かが大きく変化したことを表す際によく使われる自然な表現です。

Computers have made amazing progress in just a decade, making our lives much easier.

コンピューターはたった10年で驚くほどの進歩を遂げ、私たちの生活をずっと楽にしてくれました。

この例文は、技術の進化がわずか10年という「ひと区切り」の間に、いかに私たちの生活に大きな影響を与えたかを示しています。具体的な進歩が私たちの生活を「楽にした」という感情も伝わります。「in just a decade」のように「just」を添えることで、「たった10年でこんなにも」という驚きやスピード感を表現できます。これは、歴史や科学技術の進歩を語る際によく使われる典型的な形です。

コロケーション

a decade of decline

衰退の10年間

経済、産業、文化など、何らかの分野における継続的な衰退を示す際に用いられます。単に『10年間衰退した』という事実を述べるだけでなく、『その衰退が深刻であり、憂慮すべき状態である』というニュアンスを含みます。例えば、製造業の衰退について語る際に 'a decade of decline in manufacturing' のように使われます。ビジネスや政治の文脈でよく見られる表現です。

a lost decade

失われた10年

主に経済において、停滞や後退が続き、成長が見られない10年間を指します。特に日本においては、1990年代のバブル崩壊後の経済状況を指す言葉として定着しています。単に経済成長が鈍いだけでなく、『本来得られるはずだった成長の機会を失った』という後悔や失望の念が込められています。国際的な経済状況を分析する際にも用いられることがあります。

the past decade

過去10年間

直近の10年間を指す、非常に一般的な表現です。科学研究、技術革新、社会変化など、様々な分野の進展を振り返る際に頻繁に用いられます。例えば、'the past decade has seen significant advances in artificial intelligence' のように使用します。フォーマルな場面、特に学術的な文脈やニュース報道などでよく使われます。

over the decade

10年間を通して、10年間にわたって

ある期間にわたって継続的に起こる変化や傾向を示す際に使用します。例えば、'over the decade, the climate has become warmer' のように、長期的な変化を述べる際に適しています。時間的な経過を強調するニュアンスがあり、統計データや長期的なプロジェクトの報告などでよく用いられます。前置詞 'over' が持つ『期間全体に及ぶ』という意味合いがポイントです。

a decade ago

10年前

文字通り10年前を指す表現ですが、過去の出来事を現在の状況と比較する際に特に有効です。例えば、'a decade ago, this city was very different' のように、過去からの変化を強調する際に使用します。歴史的な文脈だけでなく、個人的な経験を語る際にも使えます。時間の経過を実感させる効果があります。

spanning a decade

10年間に及ぶ

プロジェクト、研究、キャリアなどが10年という長い期間にわたることを強調する際に使われます。単に期間が長いだけでなく、『その期間にわたって継続的に努力や活動が行われた』というニュアンスを含みます。例えば、'a research project spanning a decade' のように、長期的な取り組みを示す際に適しています。フォーマルな文脈で、特に成果や重要性を強調したい場合に用いられます。

the next decade

次の10年間

未来の10年間を指し、将来の予測や計画を語る際に使用されます。技術革新、社会変化、経済動向など、様々な分野における将来の見通しを示す際に用いられます。例えば、'the next decade will bring significant changes in the way we work' のように、未来への期待や予測を述べる際に適しています。ビジネス戦略や政策立案など、将来を見据えた議論でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用される。特に、歴史学、社会学、経済学などの分野で、過去10年間の動向や変化を分析する際に用いられる。「過去数decadeにわたる〜の変遷」のように、長期的な視点を示す場合に適している。研究発表や講義でも、データの期間を示す際に多用される。

ビジネス

ビジネスレポートやプレゼンテーションで、市場の変化や業界のトレンドを分析する際に使用される。「このdecadeで〜市場は大きく成長した」のように、10年単位での成果や目標設定を示す場合に用いられる。経営戦略や投資判断の根拠を説明する際にも役立つ。

日常会話

日常会話ではあまり使われないが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、過去10年間の出来事や変化を振り返る際に使われることがある。「このdecadeでテクノロジーは大きく進歩した」のように、社会的なトレンドや文化の変化について語る際に用いられる。フォーマルな印象を与えるため、親しい友人との会話では避ける傾向がある。

関連語

類義語

  • ten years

    "ten years"は、文字通り「10年間」という意味で、非常に直接的かつ具体的な表現です。日常会話やニュース記事など、あらゆる場面で使用できます。 【ニュアンスの違い】"decade"が持つ歴史的な区切りや時代の特徴といったニュアンスは含みません。単に期間の長さを表す場合に適しています。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用可能です。 【混同しやすい点】"decade"のように名詞として独立して使われることは少なく、通常は"for ten years"や"over ten years"のように前置詞と組み合わせて使われます。また、特定の年代(例:1980年代)を表す場合は"the 1980s"のように表現します。

  • period of ten years

    "period of ten years"は、「10年間の期間」という意味で、よりフォーマルな表現です。学術的な文章や公式な文書などで使用されることがあります。 【ニュアンスの違い】"decade"が持つ時代の象徴性や歴史的な意味合いよりも、単に期間の長さを強調する傾向があります。少し硬い印象を与えるため、日常会話ではあまり使われません。 【混同しやすい点】"decade"が単一の名詞であるのに対し、"period of ten years"は名詞句であるため、文法的な構造が異なります。また、"decade"ほど頻繁には使用されません。

  • timespan of ten years

    "timespan of ten years"も「10年間の期間」という意味ですが、"period of ten years"よりもさらにフォーマルで、技術的な文脈や科学的な議論などで用いられることがあります。 【ニュアンスの違い】時間の長さを客観的に記述する際に適しており、"decade"のような感情的な響きや歴史的な重みはありません。抽象的な概念を扱う場合に好まれます。 【混同しやすい点】"timespan"という単語自体があまり一般的ではないため、日常会話ではほとんど使われません。また、"decade"のように特定の文化的な意味合いを持つこともありません。

  • decennium

    "decennium"は、「10年間」を意味するラテン語起源の言葉で、非常にフォーマルで学術的な文脈で使用されます。科学論文や歴史研究などで見かけることがあります。 【ニュアンスの違い】"decade"よりもさらに専門的で、一般的にはほとんど使われません。知識人や専門家が使うことを想定した、やや衒学的なニュアンスがあります。 【混同しやすい点】非常に稀な単語であり、日常会話やビジネスシーンで使用すると不自然に聞こえる可能性があります。発音も"decade"とは大きく異なります。

  • the eighties/nineties/etc.

    特定の年代(例:1980年代、1990年代)を指す場合に使われます。"the 80s"や"the 90s"のように省略されることもあります。日常会話でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"decade"が一般的な10年間の期間を指すのに対し、こちらは特定の10年間を指します。特定の文化や出来事を連想させる場合があります。 【混同しやすい点】"decade"は可算名詞ですが、"the eighties"などは常に複数形です。また、"the"を省略すると意味が変わる(例:"eighties"は80代を意味する)ことがあります。

  • a stretch of ten years

    "a stretch of ten years"は、10年間という期間の継続性や連続性を強調する表現です。物語や回顧録などで、ある出来事が10年間にわたって続いたことを表す際に使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"decade"が持つ区切りやまとまりといったニュアンスよりも、時間の流れそのものを強調します。個人的な経験や感情を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"stretch"という単語が持つ「広がり」や「連続性」のイメージが重要であり、単に期間の長さを表すだけではありません。また、"a stretch of time"のように、他の期間にも応用できます。

派生語

  • decennial

    『10年ごとの』、『10年間続く』という意味の形容詞。ラテン語の『decennium(10年間)』に由来し、『-al』が付いて形容詞化。学術的な文脈や政府の報告書などで、10年単位の周期性や継続性を表す際に用いられる。例:『decennial census(10年ごとの国勢調査)』

  • 元々は古代ローマ軍で『10分の1を殺す』という意味だった動詞。現在では『(大規模に)破壊する』、『激減させる』という意味で使われる。語源は『decem(10)』に由来。災害、戦争、病気などが人口や資源を大幅に減少させる状況を表現するのに用いられる。

  • 『12月』を意味する。古代ローマ暦では10番目の月だったため(3月が年の始まりだった)、『decem(10)』に由来する名前が付けられた。暦の変更により順番は変わったが、語源は残っている。日常会話でも頻繁に使われる。

反意語

  • 『年』を意味する。decadeが10年という期間を表すのに対し、yearは1年という期間を表し、より短い期間の基準となる。日常会話から学術論文まで、あらゆる文脈で使用される。時間軸における対比として明確。

  • 『世紀』、つまり100年を意味する。decadeが10年単位であるのに対し、centuryは100年単位であり、より長い期間を示す。歴史、社会科学、未来予測など、長期的な視点が必要な文脈でdecadeと対比的に用いられる。

語源

「decade」は「10年間」を意味する英単語で、ラテン語の「decem」(10)に由来します。これはギリシャ語の「deka」(δέκα)と同根です。接頭辞や接尾辞は含みませんが、語幹である「dec-」が「10」という概念を表しています。例えば、「December」(12月)は元々ローマ暦で10番目の月だったことに由来します(ただし、暦の変更により現在は12月)。また、「decimal」(十進法の)や「decathlon」(十種競技)なども同じ語源を持ち、「10」に関連する意味合いを持ちます。「decade」は、単に10年間という期間を示すだけでなく、歴史や文化におけるひとつの区切りとしても用いられます。日本語で例えるなら、「一昔(ひとむかし)」という表現に近いニュアンスで使用されることもあります。

暗記法

「decade」は単なる10年ではなく、時代を彩る文化や社会現象を記憶する特別な言葉。狂騒の20年代、変革の60年代…特定の時代を象徴するキーワードとして、人々の記憶に深く刻まれます。文学や映画では、物語の舞台となる時代の雰囲気を鮮やかに描写し、個人の人生においては、成長の節目を振り返り、未来を展望するフレームワークとなる。時間と社会、文化が織りなす、重層的な意味を持つ言葉、それが「decade」です。

混同しやすい単語

『decade』と発音が似ており、特に語尾の母音の響きが曖昧になりやすい。スペルも 'deca-' の部分が共通しているため、混同しやすい。意味は『腐敗』『衰退』であり、動詞または名詞として使われる。decadeが時間的な概念であるのに対し、decayは状態の変化を表す点が大きく異なる。語源的には、'de-'(下へ)と 'cadere'(落ちる)が組み合わさった言葉で、何かが徐々に悪化していくイメージ。

『decade』とは発音はそれほど似ていないが、スペルが 'dece-' と 'deca-' で始まるため、視覚的に混同しやすい。意味は『欺く』であり、動詞として使われる。発音記号を意識して区別することが重要。また、'deceive' は 'receive' と綴りが似ており、'ei' と 'ie' の順番を間違えやすい点も注意。

『decade』とはスペルは大きく異なるものの、最初の音と文字(de)が同じであること、そして短く区切った発音であることから、会話の中で聞き間違える可能性がある。意味は『甲板』『(トランプの)一組』など。文脈が全く異なるため、落ち着いて聞けば区別できるはず。カードゲームが好きなら、こちらの単語は覚えやすいかもしれない。

『decade』とは語源的な関連性はないが、最初の 'de-' の部分が共通しているため、スペルが似ていると感じられることがある。意味は『捧げる』『献身する』であり、動詞として使われる。発音も異なるため、意識して区別する必要がある。'dedicate' は、何か特別な目的のために時間や努力を費やすニュアンスを含む。

『decade』とは直接的な発音やスペルの類似性はないものの、英語学習者が発音を練習する際に、アクセントの位置を間違えやすいという点で注意が必要。'decade' のアクセントは最初の音節にあるが、他の単語では異なる場合がある。発音記号を確認し、正しいアクセントで発音することが重要。

『decade』とはスペルも発音も大きく異なるが、複数の音節から構成される単語であり、かつ、社会的な出来事を表す名詞であるという点で、文脈によっては誤って認識される可能性がある。意味は『出来事』『事件』であり、通常、ネガティブな意味合いを持つ。文脈を注意深く理解することで、誤解を防ぐことができる。

誤用例

✖ 誤用: The company has been successful for a decade of years.
✅ 正用: The company has been successful for a decade.

日本語では「数十年間」のように「decade」に「年間」をつけて表現することがありますが、英語では「decade」自体に「10年間」という意味が含まれているため、"of years"は不要です。これは、日本語の数量詞の使い方が英語と異なるために起こる誤りです。英語では、decadeは期間の長さを示す名詞として機能し、それ自体で完結します。

✖ 誤用: He has been a professor for almost a decade already.
✅ 正用: He has been a professor for almost a decade.

「already」は、完了形(現在完了形など)で「すでに~した」という意味合いを強調する場合に使われますが、「almost a decade」のような期間を表す表現と一緒に使うと不自然に聞こえます。日本語の「もう10年近くも~」というニュアンスを直訳しようとする際に起こりやすい誤用です。英語では、期間を示す表現と「already」の組み合わせは、文脈によっては冗長または不適切と判断されることがあります。

✖ 誤用: The social changes were very important in the last decade period.
✅ 正用: The social changes were very important in the last decade.

「decade」は「10年間」という期間を指すため、「decade period」のように「period(期間)」を付け加えるのは冗長です。これは、日本語で「~の期間」という表現を頻繁に使う習慣が影響していると考えられます。英語では、簡潔さを重視し、意味が重複する表現は避ける傾向があります。特に、アカデミックな文章やビジネスシーンでは、明確で簡潔な表現が好まれます。

文化的背景

「decade(ディケイド)」は単なる10年間を指す言葉ではなく、時代の区切りや変革の象徴として、人々の記憶や社会の潮流を捉える特別な意味合いを持ちます。それは、個人の成長の節目から、社会全体の大きな変動まで、様々なスケールで時間の流れを意識させる言葉なのです。

20世紀以降、「decade」という言葉は、特定の時代を特徴づける文化や社会現象を語る上で欠かせないものとなりました。例えば、「狂騒の20年代(Roaring Twenties)」は、第一次世界大戦後のアメリカにおけるジャズエイジ、禁酒法、女性の社会進出といった文化的潮流を象徴します。また、「60年代(the Sixties)」は、公民権運動、ベトナム戦争、カウンターカルチャーなど、社会の変革を求める動きが活発化した時代として記憶されています。このように、「decade」は、単なる数字の羅列ではなく、特定の時代を象徴するキーワードとして、人々の記憶に深く刻まれるのです。

文学や映画においても、「decade」は、特定の時代の雰囲気を描写し、物語の背景を形作る重要な要素として用いられます。例えば、ある小説が「80年代のニューヨーク」を舞台にしていると聞けば、読者はすぐに当時の経済状況、音楽シーン、ファッションといったイメージを思い浮かべることができます。また、映画のタイトルに「decade」が含まれている場合、その作品が特定の時代の社会問題や人間関係を描いていることを暗示することがあります。このように、「decade」は、物語に深みとリアリティを与えるための効果的なツールとして、広く活用されているのです。

さらに、「decade」は、個人の人生における重要な節目を表現するためにも用いられます。例えば、「30代は仕事に打ち込んだdecadeだった」というように、特定の10年間を振り返り、その期間の経験や成果を総括する際に使われます。この場合、「decade」は、単なる時間の経過ではなく、個人の成長や変化を象徴する言葉として機能します。また、人生の目標を立てる際にも、「次のdecadeで達成したいこと」というように、未来への展望を示すために使われることがあります。このように、「decade」は、個人の人生を振り返り、未来を展望するためのフレームワークとして、私たちの思考を整理する役割も果たしているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(四択)。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ノンフィクション、社会問題、歴史など幅広いテーマで登場。例:"Over the past few decades, there has been a significant increase in..."

- 学習者への注意点・アドバイス: 「10年間」という意味を確実に覚える。複数形"decades"で使われることが多い。"decade"を含むイディオム表現は少ない。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)、空欄補充(Part 5, 6)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5, 6でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のニュース記事、レポート、メールなどで登場。例:"In the last decade, our company has experienced rapid growth."

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでよく使われることを意識する。時制との組み合わせ(現在完了など)に注意。類似表現(e.g., "for the past ten years")も覚えておく。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング。

- 頻度と級・パート: リーディングで頻出。リスニングでも講義形式の内容で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章(科学、歴史、社会学など)で登場。抽象的な概念や長期的な変化を表す際に使われる。例:"The impact of this phenomenon has been observed over several decades."

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れる。文脈から意味を推測する練習をする。類義語(e.g., "era", "period")とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(同意語選択、空欄補充)。

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。中堅大学でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史、科学技術など幅広いテーマで登場。例:"The effects of climate change have become increasingly evident in recent decades."

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解を重視する。同義語、類義語(period, era)を覚えておく。過去形、現在完了形など、時制との関連に注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。