英単語学習ラボ

cult

/kʌlt/(カァルト)

母音 /ʌ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口を軽く開けて短く発音します。日本語の「カ」よりも喉の奥から出すイメージで。語尾の /lt/ は、舌先を上の歯の裏につけて「トゥ」と発音する準備をしますが、実際には音を破裂させずに止めるのがポイントです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

熱狂

特定の人物や思想、対象に対する盲目的で熱狂的な崇拝や傾倒を指す。しばしば社会的に異質または排他的な集団を形成する。

This old movie still has a huge cult among its fans.

この古い映画は、今でも熱狂的なファンに熱狂的に支持されています。

この文は、特定の映画や音楽、本などが、一部の熱心なファンから長い間、非常に強い支持を受けている状況を描いています。「cult」は、このように特定の作品に対する熱狂的な愛情や崇拝を指す際によく使われます。「a huge cult」で、その熱狂の大きさを強調しています。

The charismatic speaker attracted a cult of followers.

そのカリスマ的な演説家は、熱狂的な信奉者を集めました。

ここでは、「cult」が特定の人物に対する過度な崇拝や、盲目的な支持を持つ集団を指しています。カリスマ性のある人物が、多くの人々を惹きつけ、彼らがその人物を深く信奉している様子が伝わります。少しネガティブなニュアンスを含むこともありますが、ここでは「熱狂的な信奉者たち」という状況を表しています。

This vintage car has a cult following among collectors.

このヴィンテージカーは、愛好家の間で熱狂的な人気があります。

「cult following」は、「熱狂的なファン層」や「カルト的な人気」を意味する非常によく使われるフレーズです。特定の製品(ここではヴィンテージカー)が、一般的な人気とは別に、一部の熱心な専門家や愛好家たちの間で非常に高く評価され、熱烈に支持されている状況を鮮やかに描写しています。

名詞

儀式

特定の宗教的、文化的、または社会的な文脈における儀式や慣習。独特な様式や象徴性を持つことが多い。

In the old movie, people watched a strange cult at night.

その古い映画では、人々は夜に奇妙なカルト(集団の儀式)を見ていました。

この例文は、映画や物語で描かれる、少し謎めいた、あるいは秘密めいた集団の「儀式」の情景を伝えます。「cult」は、一般的な社会とは異なる、独自の信条や慣習を持つ集団を指すことが多く、その集団が行う独特の「儀式」を意味します。ここでは「watched」で、人々がその奇妙な光景を目にしている様子が分かります。

Many people worried about the strange cult and its rules.

多くの人々が、その奇妙なカルト(集団)とその規則について心配していました。

この例文は、社会的な文脈で「cult」が使われる典型的な例です。ある集団が持つ独特の「規則(rules)」や「慣習」が、外から見ると理解しにくく、時に懸念されるような「儀式」として捉えられることがあります。ここでは「worried about」という表現から、その集団の活動や「儀式」が人々に不安を与えている様子が伝わります。

The old book described a strange cult from ancient times.

その古い本には、古代の奇妙なカルト(集団の儀式)が記述されていました。

この例文は、歴史や学術的な文脈で「cult」が使われる場面を描写しています。過去の文明や特定の文化が持っていた、現代の常識から見ると「奇妙な」あるいは「独特な」信仰や「儀式」を指すことがあります。ここでは「described」という動詞で、本がその「儀式」について詳しく解説している情景が目に浮かびます。

形容詞

熱狂的な

熱狂的な人気や支持を得ている状態。しばしば、ある分野やグループ内で非常に人気があることを意味する。

That old movie has a cult following, loved by a few dedicated fans.

その古い映画は、数少ない熱心なファンから熱狂的な支持を得ています。

この例文では、"cult following"(カルト・フォロイング)という形で「熱狂的なファン層」を意味します。大衆にはあまり知られていなくても、一部の人々に非常に熱心に支持されている作品や人物について話す時に使われる、とても典型的な表現です。まるで秘密の集会のように、その映画を愛する人たちが繰り返し見に集まる情景をイメージできますね。

The young artist developed a cult status among indie music lovers.

その若いアーティストは、インディー音楽ファンたちの間で熱狂的な人気を得ました。

ここでの "cult status"(カルト・ステータス)は、「熱狂的な人気」や「ある特定の層に絶大な支持を得ている状態」を意味します。まだ世間には広く知られていなくても、特定の分野やグループの人々から熱狂的に支持されているアーティストや作品について話す時によく使われます。小さなライブハウスで、彼の音楽に夢中になっているファンたちの姿が目に浮かびます。

My friend has a cult devotion to collecting rare vintage comic books.

私の友人は、珍しいヴィンテージ漫画を集めることに熱狂的に没頭しています。

"cult devotion"(カルト・ディヴォーション)は、「熱狂的な献身」や「偏執的なまでの没頭」を意味します。この表現は、ある特定の趣味や活動に対して、人が並外れた情熱や時間、エネルギーを注ぎ込んでいる様子を表します。まるでその趣味が人生の中心であるかのように、他のことには目もくれず打ち込んでいる情景が伝わってきますね。

コロケーション

cult following

熱狂的なファン層、カルト的な人気

ある作品や人物、アイデアなどが、一般大衆には受け入れられにくいものの、特定の層から非常に強い支持を受けている状態を指します。この場合の"cult"は、熱狂的で排他的な集団を連想させ、その対象が商業的な成功を収めているかどうかは関係ありません。映画、音楽、ゲームなど、エンターテイメント分野でよく使われます。例えば、"This film has a cult following among sci-fi enthusiasts."(この映画はSF愛好家の間で熱狂的なファン層を持っています。)

cult classic

カルト映画、熱狂的なファンを持つ名作

公開当時は興行的に成功しなかったものの、後年になって特定のファン層から熱狂的な支持を受け、評価が確立された映画作品を指します。単に古い映画ではなく、その作品が持つ独特の世界観や、既存の価値観を覆すような要素が、一部の人々に強く支持される点が重要です。例えば、"'The Rocky Horror Picture Show' is a cult classic."(『ロッキー・ホラー・ショー』はカルト映画の代表作です。)"Classic"という言葉がつくことで、一定の評価を得た作品であることを示唆します。

personality cult

個人崇拝

政治指導者など、特定の個人を神格化し、絶対的な忠誠を求める状態を指します。プロパガンダや検閲などを通じて、批判的な意見を封じ込め、指導者のイメージを美化することが特徴です。歴史的な文脈で使われることが多いですが、現代社会においても、企業経営者やインフルエンサーなどに対する過剰な崇拝を批判的に表現する際に用いられることがあります。"The dictator fostered a personality cult around himself."(その独裁者は自身の個人崇拝を助長した。)

cult leader

カルト教団の指導者

信者に対して絶対的な権力を持ち、洗脳やマインドコントロールを用いて支配する人物を指します。多くの場合、教団の財産を私的に流用したり、信者に虐待や搾取を行ったりするなど、反社会的な行為が伴います。この表現は、ニュース報道やドキュメンタリーなどでよく見られます。"The cult leader was arrested for fraud and abuse."(そのカルト教団の指導者は詐欺と虐待で逮捕された。)

cult film

カルト映画

"cult classic"と似ていますが、こちらは必ずしも「名作」である必要はありません。低予算映画や、実験的な作品、あるいは意図せず奇妙な作品などが、熱狂的なファンを獲得した場合に使われます。一般受けはしないものの、一部の人々にとっては非常に魅力的な作品を指します。"This is a low-budget cult film from the 1970s."(これは1970年代の低予算カルト映画です。)

cult status

カルト的な地位

ある人物、作品、商品などが、熱狂的なファン層から非常に高い評価を受け、一種の伝説的な存在となっている状態を指します。必ずしも大衆的な人気があるわけではありませんが、特定のコミュニティにおいては非常に重要な存在として認識されています。"The band achieved cult status among indie music fans."(そのバンドはインディー音楽ファンの間でカルト的な地位を確立した。)

develop a cult following

熱狂的なファンを獲得する

ある作品や人物が、徐々に熱狂的なファン層を獲得していく過程を表します。口コミやインターネットを通じて、その魅力が広まり、特定のコミュニティ内で強い支持を得るようになることを意味します。"The author's unique writing style helped her develop a cult following."(その作家の独特な文体が、彼女が熱狂的なファンを獲得するのに役立った。)動詞"develop"が使われることで、時間経過とともにファンが増えていく様子が表現されます。

使用シーン

アカデミック

社会学、宗教学、心理学などの分野で、特定の集団や思想を分析する際に用いられます。例えば、「カルト的集団の形成要因に関する研究」や「政治カルトの危険性」といったテーマで論文や研究発表に使われることがあります。学術的な文脈では、感情的な意味合いを避け、客観的な分析対象として扱われることが多いです。

ビジネス

企業文化や組織論に関連して、特定の企業やチームが極端な忠誠心や結束力を持っている状態を指すことがあります。例えば、「あの会社はカルト的な企業文化を持っている」というように、批判的なニュアンスで使用される場合があります。ただし、ビジネスシーンでは、誤解を避けるために、より穏当な表現(例えば、「非常に結束力の強い」など)が好まれる傾向があります。

日常会話

ニュースやドキュメンタリーなどで、社会問題や事件に関連して耳にすることがあります。例えば、「カルト宗教による事件」や「カルト的な指導者」といった報道で用いられます。日常会話では、特定の趣味や嗜好に熱中している人を指して、「〇〇カルト」のように、やや誇張した表現で使われることもありますが、相手に不快感を与えないよう注意が必要です。

関連語

類義語

  • 宗教的、政治的、または哲学的な信念体系から派生した、比較的小規模で排他的な集団。多くの場合、主流から逸脱した教義や儀式を持つ。学術的な文脈や報道などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"cult"と同様に、批判的な意味合いを含むことが多いが、"cult"よりも組織構造や教義が明確で、既存の宗教や宗派からの分離を強調する傾向がある。より客観的で中立的な表現として用いられることもある。 【混同しやすい点】"cult"がカルト的な集団に対する主観的な評価を含むのに対し、"sect"はより客観的に、既存の宗教や思想からの分派としての集団を指す。ただし、否定的な意味合いで使用される場合もある。

  • 共通の目標や理念を持つ人々の組織的な集団。政治、社会、芸術など、幅広い分野で見られる。日常会話から学術的な文脈まで幅広く用いられる。 【ニュアンスの違い】"cult"のような否定的なニュアンスは通常含まれない。むしろ、社会変革や特定の目的の達成を目指す肯定的な意味合いで用いられることが多い。規模の大小は問わない。 【混同しやすい点】"cult"が閉鎖的で排他的な集団を指すのに対し、"movement"はより開放的で社会との関わりを持つ集団を指す。また、"movement"は必ずしも宗教的な意味合いを持たない。

  • 特定の人物、アイデア、または組織を支持する人々の集団。ニュース記事や日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"cult"よりも中立的な表現で、必ずしも否定的な意味合いは含まれない。単に支持者の集まりを指す場合が多い。規模は様々。 【混同しやすい点】"cult"が強い影響力を持つリーダーと盲目的な追従者という関係性を示唆するのに対し、"following"はより緩やかな支持関係を指す。また、"following"は必ずしも組織化されていない。

  • devotees

    特定の人物、宗教、または活動に熱心な信者や支持者。文学的な表現や、宗教的な文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"cult"のような否定的な意味合いは通常含まれない。むしろ、対象への深い献身や愛情を示す肯定的な意味合いで用いられる。宗教的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"cult"が盲目的な信仰を意味することがあるのに対し、"devotees"はより自発的で意識的な献身を表す。また、"devotees"は特定の人物や宗教への信者を指すことが多く、対象が限定される。

  • 共通の目的、関心、または特徴を持つ人々の集まり。非常に一般的な言葉で、あらゆる文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"cult"のような特殊な意味合いは全く含まれない。非常に中立的で一般的な言葉。 【混同しやすい点】"cult"が特定の信念体系や儀式を持つ集団を指すのに対し、"group"は単に集まった人々を指すだけで、その性質や目的は問わない。文脈によって意味が大きく異なる。

  • 共通の目的を達成するために組織された人々の集団。企業、団体、政府機関など、様々な形態がある。ビジネスや政治、学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"cult"のような否定的な意味合いは通常含まれない。むしろ、組織的な構造や目標達成のための活動を強調する。規模は様々。 【混同しやすい点】"cult"が排他的で秘密主義的な傾向があるのに対し、"organization"はより開放的で透明性の高い組織を指すことが多い。また、"organization"は必ずしも宗教的な意味合いを持たない。

派生語

  • 『耕す』『育成する』という意味の動詞。元々は土地を耕し、作物を育てることから、才能や人間関係を『育成する』という意味に発展。農業、教育、人間関係など幅広い文脈で使用され、比喩的な意味合いも含む。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く登場する。

  • 『文化』という意味の名詞。『cultivate(耕す)』から派生し、土地を耕すように、人間が知識や技術を育み、社会を形成していく過程を指すようになった。芸術、習慣、価値観など、社会全体を包括する概念として用いられ、学術的な文脈で頻繁に登場する。

  • cultured

    『教養のある』『洗練された』という意味の形容詞。『culture』から派生し、文化的な知識や理解が深い人物を指す。ワインやチーズなどの食品に対して『培養された』という意味でも使用される。フォーマルな場面や文学作品などで見られる。

反意語

  • atheism

    『無神論』という意味。cult(崇拝)が特定の対象への信仰を意味するのに対し、atheismは神の存在を否定する立場を指す。宗教的な文脈において、cultが特定の信仰体系を指すのに対し、atheismはその体系全体への否定となる。学術的な議論や哲学的な考察で用いられる。

  • orthodoxy

    『正統』『正教』という意味。cultが時に異端的な集団を指すのに対し、orthodoxyは伝統的で広く受け入れられている教義や慣習を指す。宗教、政治、学問など、様々な分野において、主流の考え方や方法論を意味する。歴史的な文脈や宗教的な議論で頻繁に用いられる。

  • 『主流』という意味。cultが社会の周縁部に存在する集団を指す場合、mainstreamは社会の多数派が共有する価値観や文化、活動を指す。例えば、音楽やファッションにおいて、cult following(熱狂的なファンを持つカルト的な人気)とmainstream popularity(主流の人気)は対照的な概念として用いられる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。

語源

"cult」は、ラテン語の「cultus(耕作、手入れ、崇拝)」に由来します。もともとは土地を耕すこと、つまり物理的な手入れを意味していました。それが転じて、神々に対する「手入れ」や「崇拝」といった意味合いを持つようになり、特定の神や人物、あるいは思想に対する献身的な崇拝体系を指すようになりました。日本語の「文化」という言葉も、この「cultus」から派生しており、精神的なものを耕し育むという意味で共通点があります。つまり、「cult」は、もともと何かを大切に育むという行為から、特定の対象への熱狂的な傾倒へと意味を変化させてきた単語と言えるでしょう。

暗記法

「カルト」は元々「崇拝」を意味する言葉でしたが、負の事件を経て、盲信や洗脳といったイメージが定着しました。文学や映画では秘密めいた集団として描かれ、社会への脅威と見なされます。しかし、その定義は曖昧で、安易なレッテル貼りは禁物。大切なのは、集団の開放性と個人の自由です。現代ではネットを通じて拡大しやすく、孤立した人々が引き込まれることも。警戒心とともに、批判的思考と多様な情報源へのアクセスが重要になります。

混同しやすい単語

colt

発音が非常に似ており、特に母音部分が区別しにくい。スペルも 'u' と 'o' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。意味は『子馬』であり、宗教的な意味合いの『cult』とは全く異なる。日本人学習者は、/ʌ/ と /ɔ/ の発音の違いを意識する必要がある。語源的には、'colt' は古英語の 'colt'(若いロバ)に由来し、動物に関連する言葉である。

caught

過去形・過去分詞であるため、文脈によっては発音が似ているように聞こえることがある。スペルも 'au' の部分が 'u' に似ているため、視覚的にも誤認しやすい。意味は『捕まえた』であり、『cult』とは意味が全く異なる。動詞の活用形である点に注意。英語の不規則動詞の活用をしっかり学習することが重要である。

非常に短い単語であり、発音が似ていると感じる学習者がいるかもしれない。特に、早口で話された場合など。スペルも文字数が少なく、'u' の位置も同じであるため、瞬間的に誤認する可能性がある。意味は『切る』であり、全く異なる。文脈から判断することが重要。

母音の発音が似ており、特にアメリカ英語では区別がつきにくい場合がある。スペルも 'our' の部分が 'u' に似ており、視覚的に混同しやすい。意味は『裁判所』や『宮廷』であり、『cult』とは全く異なる。法廷ドラマなどでよく使われる単語である。

語尾の 'rt' の音が似ており、発音によっては混同される可能性がある。スペルも 'ar' と 'u' の違いのみで、視覚的にも誤認しやすい。意味は『手押し車』であり、『cult』とは全く異なる。スーパーマーケットなどでよく目にする単語である。

colour/color

スペルが似ており、特にイギリス英語の 'colour' は 'u' が含まれているため、視覚的に 'cult' と混同しやすい。発音は異なるが、スペルミスをしやすい。意味は『色』であり、『cult』とは全く異なる。アメリカ英語では 'color' と綴る。

誤用例

✖ 誤用: The company has a cult following among young consumers.
✅ 正用: The company has a dedicated following among young consumers.

『cult』は、日本語の『カルト』という言葉から、熱狂的な支持者を指す場合に安易に使われがちですが、英語では一般的に、新興宗教や特定の人物・思想に対する盲信的な集団を指します。そのため、企業や商品に対して使うと、ネガティブなニュアンスや宗教的な意味合いを含んでしまい、不適切です。より中立的な表現としては、『dedicated following』や『loyal fanbase』などが適切です。日本人が『熱狂的なファン』を表現する際に、英語の『cult』をそのまま当てはめてしまうのは、文化的背景の違いによる誤解と言えます。

✖ 誤用: His management style created a cult of personality around him.
✅ 正用: His management style fostered a strong sense of loyalty among his employees.

『cult of personality』は、日本語で言う『個人崇拝』に近い意味ですが、英語では政治的な文脈で、独裁者や権力者に対する過剰な崇拝を指すことが多いです。ビジネスシーンで、単に『人気がある』とか『尊敬されている』という意味で使うと、大げさで不自然な印象を与えます。より穏当な表現としては、『strong leadership』や『ability to inspire loyalty』などが適切です。日本人が『カリスマ性』を表現する際に、『個人崇拝』という言葉から安易に『cult of personality』を使ってしまうのは、語感のずれによる誤用と言えるでしょう。

✖ 誤用: The movie is a cult classic, so everyone should believe in it.
✅ 正用: The movie is a cult classic, so it has a devoted following.

『cult classic』は、熱狂的なファンを持つ映画を指しますが、ここで重要なのは、その作品が必ずしも万人受けするわけではないという点です。『みんなが信じるべき』という表現は、カルト的な要素を強調しすぎており、不自然です。より自然な表現としては、『devoted following』や『passionate fanbase』などが適切です。日本人が『カルト』という言葉から連想する『熱狂的な支持』を、そのまま英語の『cult』に当てはめてしまうと、意味がずれてしまうことがあります。

文化的背景

「カルト(cult)」は、単なる宗教団体を超え、熱狂的な崇拝と排他性によって社会から逸脱した集団を指す言葉として、強い負のイメージを帯びています。元来は「耕す」「崇拝する」といった意味合いを持つラテン語の「cultus」に由来しますが、現代英語における「cult」は、盲信、洗脳、搾取といった要素を伴う、危険な集団を指すことが多いです。

「カルト」という言葉がネガティブな意味合いを帯びるようになった背景には、20世紀後半に発生した複数の事件が影響しています。1969年の「マンソン・ファミリー」による残虐な殺人事件や、1978年の「人民寺院」による集団自殺事件は、「カルト」の危険性を社会に強く印象付けました。これらの事件を通して、「カルト」は、カリスマ的な指導者のもとで信者が精神的に支配され、外部との接触を断たれ、財産や人間関係を奪われるといったイメージと結び付けられるようになりました。文学作品や映画においても、「カルト」はしばしば、秘密めいた儀式、狂信的な信者、そして社会に対する脅威として描かれます。

「カルト」という言葉の難しさは、その定義の曖昧さにあります。ある集団を「カルト」と呼ぶことは、その集団を社会的に排除し、非難することを意味するため、慎重な判断が必要です。主流の宗教団体も、当初は異端視され、「カルト」と呼ばれることがありました。また、政治的なイデオロギーや、特定のライフスタイルを共有する集団も、「カルト」とみなされることがあります。重要なのは、その集団が個人の自由を尊重し、社会に対して開かれているかどうかという点です。閉鎖的で排他的な集団は、たとえ宗教的なものでなくても、「カルト」的な性質を持つ可能性があります。

現代社会において、「カルト」は、インターネットを通して容易に拡大する傾向にあります。SNSやオンラインコミュニティは、人々が特定の信念や価値観を共有し、互いに影響を与え合う場を提供しますが、同時に、誤った情報や偏った思想が拡散する温床にもなり得ます。特に、社会的に孤立している人々や、精神的に不安定な人々は、「カルト」的な集団に引き込まれやすい傾向があります。そのため、「カルト」に対する警戒心を持つとともに、批判的思考力を養い、多様な情報源に触れることが重要です。また、社会全体で、孤独や孤立感を抱える人々を支援する仕組みを構築することも、「カルト」の被害を未然に防ぐために不可欠です。

試験傾向

英検

準1級以上で、長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、類義語・反意語を選ぶ問題で問われることが多いです。宗教、社会問題、歴史などのテーマで扱われることが多く、特に「cult following(熱狂的な支持)」のような複合語での出題に注意が必要です。

TOEIC

TOEICでは、ビジネスシーンでの使用頻度が低いため、出題頻度は高くありません。しかし、ニュース記事や報告書などの英文記事で、比喩的な意味合いで使われることがあります。例えば、「cult brand(熱狂的なファンを持つブランド)」のような表現です。Part 7(長文読解)で、文脈から意味を推測する形で出題される可能性があります。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。アカデミックな文章で、社会学、心理学、歴史学などのテーマで扱われることが多いです。名詞としての「cult(カルト教団)」の意味だけでなく、「cultivate(耕す、育成する)」との関連性も理解しておくと良いでしょう。文脈から意味を推測する能力が求められます。

大学受験

大学受験では、難関大学を中心に長文読解で出題される可能性があります。社会問題、宗教、歴史などのテーマで扱われることが多いです。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることがあります。単語の意味だけでなく、文章全体のテーマを理解することが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。