correlate
第一音節に強勢があります。/ɔː/ は日本語の「オー」よりも口を丸めて発音する長母音です。/r/ は舌を巻く音で、日本語のラ行とは異なります。舌先をどこにもつけずに、口の中で浮かせるイメージで発音しましょう。最後の /eɪt/ は二重母音で、/eɪ/ は「エイ」に近いですが、/e/ から /ɪ/ へとスムーズに移行するように意識してください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
関連づける
二つ以上の物事が互いに影響しあっている、あるいは結びついていることを示す。統計的な相関関係を説明する際や、原因と結果を結びつける文脈でよく用いられる。
I always notice how my mood seems to correlate with how much sleep I get.
私はいつも、自分の気分がどれくらい寝たかと関連しているように感じます。
※ 朝起きて、自分の体調や気分を振り返っている場面です。「気分と睡眠時間」のように、二つのものが自然に関連していることを表す、日常的な観察でよく使われる表現です。`correlate with A` で「Aと関連する」という形を学びましょう。
Our team found that more ads usually correlate with higher sales.
私たちのチームは、広告が増えると通常、売上も増えることを見つけました。
※ 会社の会議で、マーケティング担当者がデータ分析の結果を報告している場面です。ビジネスや学術的な文脈で、データに基づいた「相関関係」を述べる際によく使われます。`A correlates with B` の形で、「AがBと関連する」という関係性を示す典型的な使い方です。
Many teachers say that study time often correlates with better test scores.
多くの先生は、勉強時間が長いほどテストの点数が良くなる傾向があると言います。
※ 学校で、先生が生徒に学習のアドバイスをしている、または一般的な学習の傾向について話している場面です。原因と結果、または傾向を示す際に使われ、学習や研究の文脈で非常に自然です。`often` のような副詞と一緒に使うことで、「しばしば関連がある」というニュアンスを加えられます。
照らし合わせる
複数の情報源やデータなどを比較して、共通点や相違点を見つけ出す。類似性や対応関係を明らかにするニュアンス。
The scientist tried to correlate the two sets of data to find a pattern.
その科学者は、パターンを見つけるために2つのデータセットを照らし合わせようとしました。
※ 白衣を着た科学者が、たくさんの数字やグラフを前に、熱心に何か共通点や法則を見つけようとしている場面です。`correlate` は、特に「データ」や「情報」など、複数のものを比較して、その間に「関係性」や「共通点」があるかどうかを調べるときによく使われます。この例文では、2つのデータセットを「照らし合わせて」隠れたパターンを見つけようとしている様子が目に浮かびますね。
I tried to correlate my old diary entries with the photos from that trip.
私はその旅行の写真と、古い日記の記述を照らし合わせようとしました。
※ あなたは机に座って、古いアルバムと日記を広げています。思い出の旅行の写真を眺めながら、日記に書かれた当時の気持ちや出来事を一つ一つ確認しているような場面です。ここでは、個人的な「記録(日記)」と「視覚情報(写真)」を「照らし合わせる」ことで、記憶をより鮮明にしようとしています。このように、自分の持っている情報や記録と、別の情報源を比較して確認する際にも `correlate` は使えます。
Doctors often correlate a lack of sleep with poor concentration.
医師たちはしばしば、睡眠不足と集中力の低下を関連付けます。
※ 健康診断の診察室で、医師があなたの生活習慣について尋ね、アドバイスをくれているような場面です。「睡眠不足は集中力に影響しますよ」と、専門家が根拠に基づいて説明している様子が目に浮かびます。`correlate A with B` の形で、「AとBは関連がある」という事実や傾向を述べるときによく使われます。特に、科学的な研究や専門家の知見として、ある原因と結果、または2つの現象の間の関係性を説明するのに非常に自然な表現です。
関連のある
何らかのつながりや関係性を持っている状態。直接的な関係だけでなく、間接的な関連性も含む。
Doing exercise every day and feeling good often correlate.
毎日運動することと、気分が良いこととは、しばしば関連があります。
※ この例文では、毎日運動する習慣と、それによって気分が良くなるという心の状態が「関連している」様子を描写しています。まるで、あなたが運動後に爽やかな気持ちになっている場面を想像できますね。'correlate' は文法的には動詞ですが、ここでは「〜と関連がある」という状態を表し、形容詞のような役割を果たしています。日常生活での観察や、習慣と結果の関係を話す時によく使われます。
Higher test scores and more study hours usually correlate.
テストの点数が高いことと、より多くの勉強時間とは、たいてい関連があります。
※ この例文は、学生がテスト勉強に励んだ結果、良い成績が取れたという、多くの人が経験する状況を示しています。努力と成果が「関連している」という、納得できる事実を伝えていますね。'correlate' は、このように二つの要素が互いに影響し合っている、または一緒に変化する傾向があることを説明する際に自然に使えます。客観的な事実や傾向を述べる文脈で役立ちます。
I feel that rainy days and my low mood often correlate.
雨の日と、私の気分が落ち込むこととは、しばしば関連があると感じます。
※ ここでは、雨の日のどんよりとした空模様が、あなたの気分に影響を与える個人的な感情を描写しています。誰もが経験するような「天気が悪いと気分が沈む」という心の動きが伝わってきますね。'I feel that...' のように自分の感情や意見を述べる際に、何と何が「関連している」かを表現するのに適しています。個人的な経験や感じ方を話す時に使ってみましょう。
コロケーション
〜と強い相関関係がある
※ 統計学や研究で非常によく使われる表現です。単に『関係がある』だけでなく、その結びつきが有意に強いことを示唆します。例えば、『喫煙は肺がんと強く相関する (Smoking correlates strongly with lung cancer)』のように使われます。ここで重要なのは、相関関係は因果関係を意味しないということです。つまり、AとBが強く相関していても、AがBの原因とは限らない点に注意が必要です。ビジネスの現場でも、売上と広告費の相関などを分析する際によく用いられます。口語よりは、学術的、ビジネス的な文脈で使われることが多いです。
正の相関がある
※ 二つの変数がお互いに同じ方向に動く関係にあることを指します。例えば、『気温が上がるとアイスクリームの売り上げも上がる』という場合、気温とアイスクリームの売り上げは正の相関があると言えます。統計的な分析結果を説明する際に頻繁に使われ、論文やレポートなどで見かけることが多い表現です。反対に、一方が増えると他方が減る場合は『負の相関 (negatively correlated)』と言います。日常会話ではあまり使いませんが、データ分析や経済学の議論では必須の知識です。
逆相関の関係にある
※ 一方の変数が増加すると、もう一方の変数が減少する関係のことです。たとえば、「運動量が増えると体重が減る」という関係は、運動量と体重が逆相関していると言えます。統計学や経済学でよく用いられ、ビジネスの現場では、例えば「製品価格と販売数量」のような関係を分析する際に利用されます。日常会話ではあまり使いませんが、専門的な議論では必須の表現です。似た表現に『negatively correlated』がありますが、意味はほぼ同じです。
データを相互に関連付ける、照合する
※ 複数のデータセットを比較し、パターンや関係性を見つけ出す行為を指します。例えば、マーケティング担当者が顧客の購買履歴とウェブサイトの閲覧履歴を照合して、より効果的な広告戦略を立てる場合などに使われます。この表現は、データ分析の文脈で頻繁に用いられ、ビジネスや科学研究において重要な役割を果たします。単にデータを集めるだけでなく、その背後にある意味を理解するために不可欠なプロセスです。
互いに関連し合う
※ 複数の要素や事柄が互いに影響し合っている状態を表します。例えば、『異なる国の経済状況が互いに関連し合う (The economic conditions of different countries correlate with each other)』のように使用されます。この表現は、グローバル化が進む現代において、国際関係や経済、社会現象を分析する際に非常に重要です。単に『関係がある』というだけでなく、相互に影響を及ぼし合っているニュアンスが含まれます。日常会話でも使用できますが、よりフォーマルな文脈で使われることが多いです。
ほとんど相関がない、相関が低い
※ 二つの変数間に統計的に有意な関係が見られないことを意味します。例えば、『学歴と幸福度が必ずしも相関しない (Education and happiness are poorly correlated)』のように使われます。この表現は、データ分析の結果を説明する際に、期待された関係が見られなかったことを示すために用いられます。ビジネスの現場では、特定のマーケティング戦略の効果が低い場合などに、その結果を説明するために使用されます。 'weakly correlated'も同様の意味で使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、統計的な相関関係を示す際に頻繁に使用されます。例えば、経済学の研究で「GDP成長率と失業率が負の相関を示す」というように、データ間の関係性を客観的に説明する文脈で用いられます。文体は文語体で、専門的な知識を持つ読者を対象としています。
ビジネス文書やプレゼンテーションにおいて、データ分析の結果や市場動向を説明する際に使用されます。例えば、「顧客満足度と売上高が正の相関関係にある」というように、経営判断の根拠となる情報を提示する場面で用いられます。フォーマルな文体で、客観性と正確性が求められます。
日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会現象や健康に関する情報などを伝える際に用いられることがあります。例えば、「喫煙と肺がんが相関関係にある」というように、一般の人々に対して注意喚起を促す文脈で見られます。比較的平易な言葉で説明されますが、専門的な内容を含むため、理解にはある程度の知識が必要です。
関連語
類義語
『関連付ける』という意味で、より一般的な言葉。事柄や人が互いに関係性を持つことを広く示す。日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『correlate』よりも意味範囲が広く、より緩やかな関係性を示す。また、『relate』は自動詞としても他動詞としても使用できるが、『correlate』は他動詞として使われることが多い。 【混同しやすい点】『relate to』の形で『~と関係がある』という意味で使われることが非常に多い。また、『relate』は共感するという意味合いでも使われるため、数値的な相関関係を表す『correlate』とは意味が異なる場合がある。
『結びつける』『連想する』という意味で、事柄や人が心理的なつながりを持つことを示す。ビジネスシーンや日常会話で、ある物事が別の物事を連想させる場合などに用いられる。 【ニュアンスの違い】『correlate』よりも主観的な関連性を示すことが多い。統計的な相関関係よりも、個人的な経験や感情に基づいたつながりを表す場合に適している。 【混同しやすい点】『associate with』の形で『~と付き合う』『~と関係を持つ』という意味になるため、『correlate』のような数値的な関係性とは異なる文脈で使用されることが多い。犯罪組織との関連など、ネガティブな意味合いで使われることもある。
『繋ぐ』『結びつける』という意味で、物理的な繋がりや抽象的な繋がりを示す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『correlate』よりも直接的な繋がりや関係性を示す。統計的な相関関係よりも、ネットワークや人間関係など、具体的なつながりを表す場合に適している。 【混同しやすい点】『connect A to/with B』の形で『AをBと繋ぐ』という意味になるため、AとBの間に何らかの媒介が必要となるニュアンスがある。また、インターネット接続など、技術的な意味合いで使われることも多い。
『繋がり』『関連』という意味で、鎖の輪のように連鎖的な関係性を示す。ウェブサイトのリンクなど、具体的な繋がりを示す場合や、抽象的な関係性を示す場合もある。 【ニュアンスの違い】『correlate』よりも強い繋がりや因果関係を示すことが多い。統計的な相関関係よりも、原因と結果、あるいは情報と情報など、直接的な結びつきを表す場合に適している。 【混同しやすい点】名詞としても動詞としても使われ、『a link between A and B』の形で『AとBの間の繋がり』という意味になる。ウェブサイトのハイパーリンクなど、技術的な意味合いで使われることも多い。
『一致する』『対応する』という意味で、類似性や対応関係を示す。手紙のやり取りや、図表の対応関係など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『correlate』よりも類似性や対応関係に重点を置く。統計的な相関関係よりも、2つの事柄がどれだけ似ているか、あるいは対応しているかを示す場合に適している。 【混同しやすい点】『correspond with』の形で『~と文通する』という意味になるため、手紙のやり取りに関する文脈で使用されることが多い。また、『correspond to』の形で『~に相当する』という意味になる。
- tie in (with)
『関連がある』『結びついている』という意味で、口語的な表現。特に、計画やアイデアなどが互いに関連していることを示す際に用いられる。ビジネスシーンでもカジュアルな会話でも使われる。 【ニュアンスの違い】『correlate』よりも非公式で、より直接的な関係性を示す。統計的な相関関係というよりも、計画やアイデアが相互にどのように影響し合うかを示す場合に適している。 【混同しやすい点】句動詞であり、『tie A in with B』の形で『AをBに関連付ける』という意味になる。フォーマルな場面では『correlate』を使う方が適切。
派生語
『相関』を意味する名詞。動詞 correlate から派生し、抽象的な関係性を示す学術的な文脈(統計学、経済学、社会学など)で頻繁に使用される。データ間の相互関係の度合いを指し、論文やレポートでよく見られる。
- correlated
『相関のある』という意味の形容詞。過去分詞形が形容詞として転用された形。2つ以上の事象や変数が互いに関係性を持つ状態を表す。学術論文や専門的な分析で、データ間の関連性を示す際に用いられる。
- correlative
『相関的な』という意味の形容詞。2つ以上のものが相互に関係し、一方が変化すると他方も変化するような関係を表す。文法用語としても用いられ、『~に応じて』という意味合いを含む。学術的な文脈や、やや形式ばった文章で見られる。
反意語
- uncorrelated
接頭辞 un- が付加され、『相関がない』という意味を示す。統計学やデータ分析の分野で、変数間に統計的な関連性が見られない状態を指す。学術論文や技術文書で、厳密な意味で相関関係がないことを示す場合に用いられる。
『独立した』という意味。相関関係がある状態とは反対に、互いに影響を与えない状態を表す。統計学においては、2つの事象が互いに影響を受けない場合に用いられる。より一般的な文脈でも使用され、幅広い意味で『依存しない』状態を示す。
接頭辞 ir- が付加され、『無関係な』という意味を示す。ある事柄が別の事柄と関係がない、または重要でないことを表す。相関関係がないことよりも広い意味を持ち、議論や分析において考慮する必要がない場合などに用いられる。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。
語源
「correlate」は、ラテン語の「cor-」(共に)と「relate」(関係づける、物語る)が組み合わさってできた単語です。つまり、元々は「互いに関係づける」「共に物語る」といった意味合いを持っていました。「relate」自体も、「re-」(再び、戻って)と「ferre」(運ぶ、もたらす)から成り立っており、「何かを持ち帰って、それについて語る」というイメージです。日本語で例えるなら、「縁(えん)」という言葉が近いかもしれません。「縁」は、人と人、物と物とのつながりを意味しますが、「correlate」も同様に、複数の要素が互いに結びつき、影響し合う様子を表します。統計学などで使われる場合は、二つ以上の変数が互いにどのような関係にあるかを「照らし合わせる」という意味合いが強くなります。
暗記法
「correlate」は単なる統計を超え、隠れた繋がりを照らす言葉。自然主義文学では、遺伝と環境が人物像を形作る様を描き、社会構造との相関を示唆。現代ではビッグデータ解析に応用される一方、安易な因果関係の混同に警鐘を鳴らす。ストレスと睡眠不足の相関のように、心身の相互作用も示唆する。世界を理解する上で不可欠な、知的好奇心を刺激する概念だ。
混同しやすい単語
『correlate』と『collaborate』は、どちらも接頭辞がco-で始まり、語尾が-ateで終わるため、スペルと発音の両方で混同しやすい単語です。『correlate』が「相関する」という意味であるのに対し、『collaborate』は「協力する、共同制作する」という意味です。品詞はいずれも動詞です。日本人学習者が注意すべき点としては、文脈からどちらの単語が適切かを判断すること、また、発音の違い(cor-とcol-)を意識して区別することが重要です。語源的には、'correlate'は'relation'(関係)に関連し、'collaborate'は'labor'(労働)に関連することを覚えておくと、意味の区別に役立ちます。
『correlate』と『relate』は、どちらも「関係する」という意味合いを持つ動詞ですが、意味の範囲が異なります。『correlate』は2つ以上の物事の間の相互関係や依存関係を示すのに対し、『relate』はより一般的な意味で「関係がある」「関連する」という意味を持ちます。スペルも似ており、接頭辞'co-'の有無が主な違いです。学習者は、'co-'が「共に」という意味を持つことを意識し、'correlate'がより具体的な相互関係を示す場合に用いられることを理解すると良いでしょう。語源的には、どちらもラテン語の'relatus'(運ばれた、報告された)に由来しますが、'correlate'は'co-'(共に)が付くことで、相互的な関係性を強調しています。
『correlate』と『correct』は、最初の'cor-'の部分が共通しているため、スペルと発音で混同しやすいです。『correlate』が動詞であるのに対し、『correct』は動詞(修正する)としても形容詞(正しい)としても使われます。意味も大きく異なり、『correct』は誤りを正すことを意味します。日本人学習者は、文脈から品詞と意味を判断し、'relate' の有無で区別すると良いでしょう。発音も、アクセントの位置が異なる点に注意が必要です ('correlate' は 're' に、'correct' は 'rect' にアクセントがあります)。
『correlate』と『corporate』は、どちらも最初の部分が'cor-'で始まるため、スペルが似ており、視覚的に混同しやすいです。『correlate』が動詞であるのに対し、『corporate』は形容詞(企業の、団体の)として使われることが多いです。意味も全く異なり、『corporate』は企業や団体に関連することを意味します。学習者は、文脈から品詞と意味を判断し、'relate' の有無で区別すると良いでしょう。'corporate'は'corporation'(企業)という名詞を連想すると覚えやすいです。
『correlate』と『cholera』は、スペルと発音の類似性は低いものの、初めの2音節の音の響きが似ているため、特にリスニング時に混同される可能性があります。『correlate』は動詞ですが、『cholera』はコレラという病気を指す名詞です。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。特に医療系の話題で『cholera』が出てくる可能性を考慮し、注意深く聞き分ける必要があります。
『correlate』と『relation』は、どちらも「関係」という概念に関わる単語ですが、品詞と意味の範囲が異なります。『correlate』は動詞で、2つ以上の物事の間の相互関係を示すのに対し、『relation』は名詞で、より一般的な「関係」「関連」という意味を持ちます。スペルも似ており、語源的にも関連があります(どちらもラテン語の'relatus'に由来)。学習者は、'correlate'が動詞であり、相互的な関係を示す場合に用いられることを理解すると良いでしょう。'relation'は名詞なので、文中で主語や目的語になることが多いです。
誤用例
日本語の『相関している』という表現を直訳すると、進行形にしたくなるかもしれませんが、'correlate' は状態を表すことが多い動詞です。そのため、進行形ではなく過去分詞形(correlated)を使用し、形容詞的に『相関がある状態』を示すのが自然です。あたかも be動詞 + 形容詞のようになります。また、 'correlate' は自動詞としても使えますが、この場合は 'correlate with' の形を取る必要があり、他動詞として使う方が一般的です。日本語の『〜と相関する』という表現に引きずられ、前置詞を省略してしまうミスも起こりやすいです。
'correlate to' という形は文法的に誤りではありませんが、『〜に対応する』という意味合いが強くなり、相関関係を表すには不適切です。相関関係を示す場合は、受動態で 'be correlated with' を使うのが一般的です。能動態で表現したい場合は、 'correlate with' を使うか、'The high price of housing correlates with the low birth rate.'、あるいは 'relate' を用いて 'The high price of housing is related to the low birth rate.' と表現します。日本人は『AはBに相関する』という日本語の構造に引っ張られ、『correlate to』という形を誤って作りやすい傾向があります。
'Correlated' は、人があるプロジェクトに『関係している』という意味では使いません。'correlated' は、あくまでも2つ以上の事柄やデータが互いに関係性を持っていることを表す時に使います。人がプロジェクトに深く関わっていることを表現したい場合は、'involved'、'engaged'、'dedicated' などの語を使用するのが適切です。日本人が『相関がある』という言葉を文字通りに解釈し、自分自身が何かと『相関している』という表現を誤って作ってしまうことがあります。英語の 'correlate' は、あくまで客観的な関係性を示す言葉であり、主観的な関与を表す言葉ではないことを理解する必要があります。
文化的背景
「correlate(相関する)」という言葉は、単なる統計的な関係性を示すだけでなく、一見無関係に見える事象の背後にある隠れたつながりやパターンを明らかにする、探求と発見の精神を象徴します。それは、複雑な世界を理解しようとする人間の知的好奇心と、秩序を求める根源的な欲求の表れと言えるでしょう。
相関関係の探求は、科学の分野にとどまらず、文学や芸術においても重要な役割を果たしてきました。例えば、19世紀の自然主義文学では、登場人物の性格や行動が、遺伝や環境といった要因と密接に「相関」していることが強調されました。エミール・ゾラの作品などでは、貧困や犯罪が個人の資質だけでなく、社会構造の歪みと深く結びついていることが描かれ、「correlate」という言葉が持つ、単なる統計的な関係を超えた、より深い因果関係や社会的背景への洞察が示唆されています。
また、現代社会においては、「correlate」はビッグデータ分析やAI技術と密接に結びついています。大量のデータから隠れた相関関係を見つけ出すことで、マーケティング戦略の最適化や、医療分野における新たな治療法の開発など、様々な分野で応用されています。しかし、同時に、相関関係と因果関係を混同することの危険性も指摘されています。例えば、「アイスクリームの売上が上がると犯罪が増加する」という相関関係が見つかったとしても、それはアイスクリームが犯罪の原因であるとは限りません。気温の上昇という共通の要因が、両者に影響を与えている可能性があるのです。このように、「correlate」という言葉は、データに基づいた意思決定を行う上で、注意深く分析し、解釈する必要があることを私たちに教えてくれます。
さらに、「correlate」は、人間の感情や行動における複雑なつながりを示す言葉としても用いられます。例えば、ストレスと睡眠不足が「相関する」という場合、それは単に統計的な関係だけでなく、心身の健康全体に影響を及ぼす、より深い相互作用を示唆しています。このように、「correlate」は、私たちが自分自身や社会を理解するための、重要な概念として、多岐にわたる分野で活用されているのです。
試験傾向
準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。動詞としての「相関する」という意味で問われることが多いですが、名詞形(correlation)も重要です。アカデミックな話題や社会問題に関する長文で頻繁に見られます。注意点としては、具体的なデータや事例と関連付けて理解することです。また、似た意味を持つ単語(relate, associateなど)との使い分けも意識しましょう。
Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性があります。ビジネスシーンでのデータ分析や市場調査の結果などを示す文脈で使われることが多いです。例えば、「sales correlate with marketing spend(売上はマーケティング費用と相関がある)」のような文です。TOEICでは、文法的な知識(自動詞/他動詞の区別)と、ビジネス文脈での正確な意味の理解が求められます。スコアアップのためには、ビジネス英語の語彙を増やすことが重要です。
リーディングセクションで頻出の単語です。アカデミックな論文や研究に関する文章でよく見られます。特に、社会科学や自然科学の分野で、変数間の関係性を説明する際に用いられます。例えば、「the study found that education level correlates strongly with income(その研究は、教育レベルが収入と強く相関することを発見した)」のような文です。TOEFLでは、文脈から正確な意味を推測する能力が重要です。また、同義語(relate, connectなど)との微妙なニュアンスの違いも理解しておくと、より正確な読解につながります。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。社会科学系のテーマ(経済、社会学など)の文章でよく見られます。例えば、「correlation does not imply causation(相関関係は因果関係を意味しない)」のような文脈で登場することがあります。大学受験では、文脈における意味の特定と、論理的な思考力が求められます。過去問を解き、様々な文脈でこの単語に触れることが対策になります。