英単語学習ラボ

conformity

/kənˈfɔːrməti/(カンˈフォーマティ)

強勢は2番目の音節(ˈフォー)にあります。母音/ɔː/は日本語の「オー」よりも口を丸めて深く発音します。最後の/ti/は、日本語の「ティ」よりも、舌先を歯茎につけて破裂させるような音を意識しましょう。また、最初の/kən/は弱く短く発音することで、より自然な英語の発音に近づきます。

名詞

同調

周囲の意見や社会の規範に合わせること。自主性よりも協調性を重視するニュアンスを含む。集団行動が求められる場面でよく使われる。

He felt pressure for conformity in his new school.

彼は新しい学校で同調圧力を感じました。

新しい環境に飛び込んだ時、周りのみんなと同じように振る舞わなければ、と感じることはよくありますね。この文は、主人公が「周りに合わせなきゃ」という気持ち(同調圧力)を抱えている様子を描写しています。'pressure for conformity' は「同調圧力」というセットでよく使われる表現です。

The company expected conformity to its rules from all employees.

その会社は、全ての従業員に規則への同調を求めました。

会社や組織では、決まったルールや方針に従うことが大切です。この文は、企業が従業員に対し、定められた規則にきちんと従うこと(同調)を期待している場面を示しています。'conformity to rules' は「規則への同調」という意味で、ビジネスの文脈でよく使われます。

She chose her own style instead of conformity to trends.

彼女は流行に同調するのではなく、自分らしいスタイルを選びました。

世の中には様々な流行がありますが、誰もがそれに流されるわけではありません。この文は、流行に合わせる(同調する)のではなく、自分の個性を大切にして、自分らしいファッションを選んだ女性の姿を描いています。'conformity to trends' は「流行への同調」を表します。

名詞

順応

規則や基準、期待される行動様式に沿うこと。変化する状況や新しい環境に適応する意味合いも含む。

The new employee tried hard to show conformity to the company's dress code.

その新入社員は、会社の服装規定に合わせようと一生懸命努力しました。

新しい職場で、周りの人たちと同じように振る舞おうとする新入社員の様子が目に浮かびますね。特に服装規定(dress code)は、会社に順応する(show conformity)典型的な例です。`show conformity to ~` で「~に順応する姿勢を見せる」という意味になります。

Many students feel pressure for conformity to their classmates' fashion trends.

多くの生徒は、クラスメイトの流行の服に合わせるようにというプレッシャーを感じています。

学生が友達のグループの中で、みんなと同じものを持ったり、同じファッションをしたりすることにプレッシャーを感じる場面です。ティーンエイジャーの間では、周りと同じであること(conformity)が重要だと感じることがよくあります。`feel pressure for conformity to ~` は「~に順応するようにプレッシャーを感じる」という、この単語がよく使われる表現です。

She hated the conformity expected in her traditional family, but she didn't want to cause trouble.

彼女は伝統的な家族の中で期待される順応を嫌っていましたが、問題を起こしたくありませんでした。

個人の自由と、家族や社会からの期待との間で葛藤する気持ちが描かれていますね。自分の意見や生き方があるけれど、周りの期待に合わせなければならないと感じる場面で `conformity` はよく使われます。`expected conformity` は「期待される順応」という意味で、周りからそうあるべきだと求められる状況を表します。

名詞

画一性

個性や多様性を排除し、皆が同じようになること。ネガティブな意味合いで使われることが多い。創造性や自由な発想が阻害される状況を指す。

The new student felt a strong pressure for conformity in the classroom.

新しい生徒は、教室で画一性への強い圧力を感じました。

転校してきたばかりの生徒が、周りのみんなが同じように振る舞っているのを見て、自分もそうしなければならないと感じる状況です。「pressure for conformity」は、集団の中で「みんなと同じ」であることを求められるような圧力を表す、典型的な使い方です。

She always tried to avoid conformity and express her own unique style.

彼女は常に画一性を避け、自分自身の独自のスタイルを表現しようとしました。

流行や周りの意見に流されず、自分らしい生き方や表現を追求する人の姿を描いています。「avoid conformity」は、画一的であること、つまり「みんなと同じ」であることを避ける、という文脈でよく使われます。

In this small town, there was a strong expectation of conformity to old traditions.

この小さな町では、古い伝統への画一性という強い期待がありました。

伝統を重んじるコミュニティで、住民全員が昔ながらの習慣やルールに従うことを期待されている様子です。「expectation of conformity」は、ある集団の中で、みんなが特定の行動や考え方に合わせることを期待される状況を示す際によく使われます。

コロケーション

in conformity with

~に従って、~に準拠して

規則、法律、基準などに従うことを表す、非常にフォーマルな表現です。ビジネス文書や法律関連の文章で頻繁に見られます。単に'according to'と言うよりも、より正式で厳格なニュアンスを含みます。例えば、『In conformity with the regulations, all employees must attend the safety training.(規則に従い、全従業員は安全講習に参加しなければなりません)』のように使います。口語ではあまり使いません。

social conformity

社会的同調

社会的な規範や集団の期待に合わせて自分の行動や態度を変えることを指します。心理学や社会学でよく用いられる用語で、個人が周囲の圧力に屈して、自分の信念とは異なる行動を取る場合などに使われます。例えば、『Teenagers often exhibit social conformity to fit in with their peers.(ティーンエイジャーは、仲間とうまくやっていくために社会的同調を示すことが多い)』のように使われます。この表現は、必ずしもネガティブな意味合いだけでなく、社会秩序を維持するために必要な側面も持ちます。

pressure to conformity

同調圧力

集団や社会が個人に対して、特定の行動や考え方を強いる力のことです。これは、明示的な命令だけでなく、暗黙の了解や雰囲気によっても生じます。例えば、『The pressure to conformity can stifle creativity and independent thinking.(同調圧力は、創造性や独立した思考を抑圧することがある)』のように使われます。日本の社会では特に強いとされ、自己主張を抑制し、周囲に合わせることを重視する傾向があります。

blind conformity

盲目的同調

批判的な思考をせずに、無条件に集団や権威に従うことを意味します。これは、思考停止や責任放棄につながる危険性があり、しばしば否定的な意味合いで用いられます。例えば、『Blind conformity to tradition can hinder progress and innovation.(伝統への盲目的同調は、進歩と革新を妨げることがある)』のように使われます。歴史的な文脈では、全体主義国家における国民の行動などを指すこともあります。

demand conformity

同調を要求する

組織や集団が、個人に対して特定の行動や態度を強制することを意味します。権力を持つ者が、自分たちの意向に従うように圧力をかける状況を表します。例えば、『The company demands conformity in dress code and behavior.(会社は服装規定と行動において同調を要求する)』のように使われます。この表現は、しばしば管理的な組織や軍隊などで見られます。

cultural conformity

文化的同調

特定の文化における規範や価値観に従うことを意味します。異文化理解や多文化共生を考える上で重要な概念です。例えば、『Immigrants often face the challenge of balancing cultural conformity with maintaining their own cultural identity.(移民は、文化的同調と自身の文化的アイデンティティの維持とのバランスを取るという課題に直面することが多い)』のように使われます。この表現は、グローバル化が進む現代社会において、ますます重要性を増しています。

enforce conformity

同調を強制する

規則や規範に従うことを強制的に実施することを意味します。法律や規則を厳格に適用し、違反者には罰則を与えるような状況で使われます。例えば、『The government enforces conformity through strict laws and regulations.(政府は厳格な法律と規制を通じて同調を強制する)』のように使われます。この表現は、権力者が社会秩序を維持するために用いる手段を指すことが多いです。

使用シーン

アカデミック

社会学、心理学、政治学などの分野で、集団心理や社会行動に関する研究論文や教科書でよく見られます。「同調圧力」や「規範への順応」といった概念を議論する際に用いられ、「〜への同調が見られる」「〜が同調行動に影響を与える」のように使われます。学生がレポートや論文を書く際にも、参考文献で目にすることがあるでしょう。

ビジネス

企業文化や組織論に関する議論で、従業員の行動特性を分析する際に用いられることがあります。例えば、チームの結束力を高めるために「組織への順応を促す」といった文脈や、コンプライアンス遵守の観点から「規則への同調を求める」といった形で、報告書や研修資料に登場する可能性があります。ただし、日常的なビジネス会話では、より平易な表現が好まれる傾向があります。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会現象や事件を解説する際に使われることがあります。例えば、「集団心理による同調行動」や「社会規範への順応」といったテーマで取り上げられることがあります。日常会話では、少し硬い表現のため、あまり使われませんが、社会問題に関心のある人が、議論する際に用いることがあります。

関連語

類義語

  • 規則、法律、命令などに従うこと。ビジネスや法的な文脈でよく使われ、組織やシステムがルールを守っている状態を指します。 【ニュアンスの違い】"conformity"よりも形式的で、外部からの要求や強制に従うニュアンスが強いです。個人の内面的な同意よりも、行動や手続きが基準を満たしていることを重視します。 【混同しやすい点】"compliance"は特定の規則や基準への準拠を意味し、"conformity"は社会的な規範や期待に沿うことを意味することがあります。前者は具体的なルール、後者はより抽象的な概念です。

  • 権威のある人物や組織の命令に絶対的に従うこと。軍隊、宗教、家庭などの階層的な関係において重要視されます。 【ニュアンスの違い】"conformity"よりも強い服従のニュアンスがあり、個人の意思や判断よりも上位者の指示を優先します。批判的思考や自己主張を抑制する側面もあります。 【混同しやすい点】"obedience"は特定の個人や組織への服従を意味し、"conformity"は集団全体の規範への同調を意味することがあります。前者は対象が具体的、後者は抽象的です。

  • 意見や感情が一致すること。契約や交渉など、複数の当事者が合意に達する場面で使われます。日常会話でも頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"conformity"とは異なり、必ずしも外部からの圧力や強制を伴いません。自発的な同意や共通の理解に基づく行動を指します。 【混同しやすい点】"agreement"は複数の当事者間の合意を意味し、"conformity"は個人の集団への同調を意味することがあります。前者は双方向的、後者は一方向的です。

  • 主義、信念、計画などに固執し、忠実に守ること。宗教、政治、科学などの分野で、特定の思想や方法論を支持する姿勢を表します。 【ニュアンスの違い】"conformity"よりも積極的で、自らの意志で特定の規範や価値観を選び、それに従うニュアンスが強いです。信念や忠誠心が伴います。 【混同しやすい点】"adherence"は特定の主義や信念への固執を意味し、"conformity"は社会的な規範への同調を意味することがあります。前者は個人的な選択、後者は社会的な圧力です。

  • conventionality

    社会的に広く受け入れられている慣習や行動様式に従うこと。保守的な価値観や伝統を重視する文脈で使われます。 【ニュアンスの違い】"conformity"と似ていますが、より形式的で表面的な行動を指すことが多いです。内面的な信念よりも、外見や礼儀作法が重視されます。 【混同しやすい点】"conventionality"は形式的な慣習への従順を意味し、"conformity"はより広範な社会規範への同調を意味することがあります。前者は表面的、後者はより内面的です。

  • 外見、性質、方法などが一様であること。製造業、教育、軍隊など、標準化や効率化が求められる分野で重要視されます。 【ニュアンスの違い】"conformity"とは異なり、個人の意思や選択の自由を制限するニュアンスがあります。多様性や個性を排除し、均一化を目指す傾向があります。 【混同しやすい点】"uniformity"は均一性を意味し、"conformity"は同調を意味することがあります。前者は画一的、後者は多様性を受け入れる余地があります。

派生語

  • 『適合する』『従う』という意味の動詞。名詞『conformity』の直接的な動詞形で、日常会話からビジネス、法律文書まで幅広く使用される。自己の行動や意見を、規範や規則、集団の期待に合わせて変化させる行為を表す。

  • conformation

    『形態』『構造』を意味する名詞。単に形が一致するだけでなく、特定の基準や型に『適合している状態』を指す。化学分野では分子の立体構造を指す専門用語だが、比喩的に組織の構造や社会構造にも用いられる。学術論文や技術文書で頻出。

  • conformist

    『順応主義者』『体制順応者』を意味する名詞または形容詞。『-ist』は主義・主張を持つ人や傾向を表す接尾辞で、社会の規範や既存の権威に盲目的に従う人を指す。社会学や政治学の文脈で、批判的なニュアンスを込めて使われることが多い。

反意語

  • nonconformity

    接頭辞『non-』が付加され、『非順応』『不適合』を意味する名詞。『conformity』の否定形として直接的に対比される。社会規範や期待される行動様式からの逸脱を指し、反体制運動や芸術運動などを語る際に用いられる。社会学、政治学、芸術論などで頻出。

  • 『反乱』『抵抗』を意味する名詞。『conformity』が既存の秩序への服従を意味するのに対し、『rebellion』は既存の秩序に対する積極的な挑戦を意味する。より強い能動性と変革の意図を含む点で、『nonconformity』よりも強い対立概念となる。歴史、政治、文学など幅広い分野で使用される。

  • 『個性』『独自性』を意味する名詞。『conformity』が個性を抑圧して集団に同調することを指すのに対し、『individuality』は他者とは異なる独自の性質や特徴を重視する。自己啓発、心理学、芸術などの文脈で、自己実現や創造性の源泉として肯定的に捉えられる。

語源

「conformity」は、ラテン語の「conformare(形を整える、適合させる)」に由来します。これは、「com-(共に、一緒に)」と「formare(形作る)」が組み合わさった言葉です。「formare」はさらに「forma(形)」から派生しています。つまり、conformityは字義通りには「共に形作る」という意味合いを持ち、そこから「ある形や基準に合わせる、順応する」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「金太郎飴」のように、どこを切っても同じ形である状態を想像すると、画一性や同調といった意味合いが理解しやすいでしょう。集団や社会の規範に「形を合わせる」ことが、conformityの本質です。

暗記法

「同調」は社会秩序の維持に不可欠だが、個性を抑圧する力にもなる。近代以降、多様な価値観が衝突する中で、意図的な規範への服従として意識されるように。全体主義を描いた『1984』、権威への服従実験…文学や社会実験は「同調」が人間の心理に深く根ざすことを示す。現代社会でもSNSや企業文化への適応など、形を変え影響を及ぼす。結束力と創造性の間で、いかにバランスを取るかが課題だ。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の '-form' と '-firm' の区別が難しい。 'confirm' は『確認する』という意味の動詞で、'conformity'(名詞)とは品詞も意味も異なる。発音記号を確認し、語尾の音の違いを意識することが重要。また、'confirm' は『強くする』という意味合いも含むため、『形を同じにする』意味の 'conformity' とは語源的にも異なる。

最初の2音節が似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。スペルも 'conform' と 'comfort' で共通部分が多く、視覚的にも混同しやすい。 'comfort' は『快適さ』や『慰める』という意味で、名詞または動詞として使われる。ストレスの位置が異なる(conformity は第2音節、comfort は第1音節)点に注意。

接頭辞 'con-' が共通しており、その後の 'form' と 'front' の類似した綴りによって混同されやすい。 'confront' は『立ち向かう』や『直面する』という意味の動詞。 'conformity' が社会的な規範や同調を意味するのに対し、'confront' は対立や対峙を意味するため、意味が大きく異なる。文脈から判断することが重要。

'-form' という語幹が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。 'inform' は『知らせる』という意味の動詞で、'conformity'(名詞)とは品詞も意味も異なる。 'inform' は『形を与える』という意味の 'form' に『中に』という意味の接頭辞 'in-' がついたもので、『形を与える』という意味が根本にある点で、'conformity' と関連性があるとも言えるが、意味は異なる。

'-form' という語幹が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。 'uniform' は『制服』や『均一な』という意味で、名詞または形容詞として使われる。 'conformity' と同様に『形』に関連する単語だが、'uniform' は『一つの形』を意味し、'conformity' は『(多数が)同じ形になること』を意味する点で異なる。発音も、ストレスの位置が異なる(uniform は第1音節)点に注意。

スペルが非常に似ており、特に語尾の '-ity' が共通しているため、視覚的に混同しやすい。 'formality' は『形式』や『儀式ばったこと』という意味の名詞。 'conformity' が社会的な同調を意味するのに対し、'formality' は形式的な手続きや作法を意味する。文脈から判断することが重要。

誤用例

✖ 誤用: In Japan, conformity is very virtue.
✅ 正用: In Japan, conformity is often seen as a virtue.

The phrase "is very virtue" is grammatically incorrect. While Japanese culture often values conformity, directly translating this sentiment can lead to awkward phrasing in English. The corrected sentence uses "is often seen as a virtue" to convey that conformity is regarded as a positive trait by many, but not necessarily all, people in Japan. This avoids implying that conformity is inherently and universally a virtue.

✖ 誤用: He showed conformity to the new rules.
✅ 正用: He demonstrated compliance with the new rules.

While "conformity" can mean compliance, using "showed conformity" sounds somewhat unnatural and overly academic in many contexts. "Demonstrated compliance" is a more common and natural way to express adherence to rules. The word 'conformity' often carries a stronger connotation of internal agreement or adoption of beliefs, whereas 'compliance' focuses more on outward behavior. A Japanese speaker might directly translate 「彼は新しい規則に適合性を示した」 which leads to the slightly awkward 'showed conformity'.

✖ 誤用: I appreciate your conformity to my opinion.
✅ 正用: I appreciate your agreement with my opinion.

Using "conformity" in this context sounds subtly negative or even sarcastic. It suggests that the person is blindly agreeing, rather than genuinely sharing the opinion. "Agreement" is a more straightforward and positive way to express appreciation for someone sharing your viewpoint. There is an element of forced compliance implied by 'conformity' when used in relation to 'opinion'. Japanese culture might emphasize harmony, leading to an over-reliance on 'conformity' as a translation for agreement, but in English it's important to consider the nuanced implications.

文化的背景

「conformity(同調)」は、集団の規範や期待に応じる行動を指し、社会秩序の維持に不可欠であると同時に、個性の抑圧や思考停止を招く可能性も孕んでいます。この言葉は、画一的な社会への批判、あるいは集団からの逸脱を許さない圧力といった文脈でしばしば用いられ、文化的な緊張を表出させるキーワードとなります。

「conformity」という概念が強く意識されるようになったのは、近代以降の社会構造の変化と深く関わっています。伝統的な共同体においては、個人の役割や行動様式は慣習によって規定されており、同調圧力は暗黙の了解として存在していました。しかし、産業革命以降、都市化が進み、多様な価値観が衝突するようになると、「conformity」は、意図的に形成された規範に従わせる力として認識されるようになります。特に、大量生産・大量消費社会においては、均質な労働力と消費者を育成するために、教育やメディアを通じて「conformity」が奨励される傾向が見られました。

文学や映画においても、「conformity」は繰り返しテーマとして取り上げられてきました。ジョージ・オーウェルの小説『1984』では、全体主義国家が思想統制によって国民を「conformity」へと導く恐ろしさが描かれています。また、スタンリー・ミルグラムの有名な実験は、権威への服従という形で「conformity」が人間の行動に及ぼす影響を明らかにしました。これらの作品や実験は、「conformity」が単なる社会的な要請ではなく、人間の心理に深く根ざした力であることを示唆しています。現代社会においても、SNSにおける同調圧力や、企業における組織文化への適応など、「conformity」は様々な形で私たちの行動を左右しています。

現代においては、単に「conformity」を否定的に捉えるだけでなく、それが集団の結束や効率性を高める側面も認識されています。しかし、過度な「conformity」は、創造性や多様性を阻害し、社会の停滞を招く可能性もあります。そのため、「conformity」と個性のバランスをどのように取るかが、現代社会における重要な課題となっています。この言葉を理解することは、社会の仕組みや人間の心理を深く理解することに繋がると言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。同意、順応といった意味で使われ、文脈から意味を推測する問題が多いです。注意点としては、動詞形(conform)や形容詞形(conformable, conforming)との関連性を理解しておくこと。また、類義語(compliance, obedience)とのニュアンスの違いも把握しておくと良いでしょう。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で、ビジネスシーンにおける規則や基準への「適合」「準拠」といった意味で出題されることがあります。頻度は高くありませんが、関連語句(in conformity with)とセットで覚えておくと役立ちます。類義語との識別も重要です。

TOEFL

アカデミックな文章(社会学、心理学など)で頻出します。集団心理や社会規範に関する文脈で「同調」という意味で使われることが多いです。読解問題で文脈理解を問われるほか、ライティングセクションで議論を展開する際に使用できると高得点に繋がる可能性があります。名詞だけでなく、動詞形(conform)も重要です。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。社会学、心理学、政治学など、やや抽象的なテーマの文章でよく見られます。文脈から意味を推測する問題や、内容説明問題で問われることが多いでしょう。語源(con-「共に」+form「形作る」)を知っておくと、意味を推測しやすくなります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。