incompatible
第一強勢は「パ」にあります。最初の 'in-' は弱く短く発音され、日本語の『イン』よりも曖昧な母音(シュワー /ə/ に近い)になります。't' の音は、母音に挟まれると日本語の『ラ行』に近い音になることがあります(フラップT)。語尾の '-ble' は、ここでは 'ブル' よりも曖昧母音に近い「バァブル」のように発音されます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
相容れない
性質や考え方などが根本的に異なり、一緒に存在したり、協力したりすることができない状態。人間関係、機械、システムなど、様々な対象に対して使われる。単に「合わない」よりも強い意味合いを持つ。
After their big argument, Ken and Lisa realized their values were completely incompatible.
激しい口論の後、ケンとリサはお互いの価値観が完全に相容れないことに気づきました。
※ この例文は、親しい関係にある人同士が、ある出来事をきっかけに根本的な価値観の違いに気づく瞬間を描いています。誰かと「相容れない」と感じるのは、単に意見が違うだけでなく、もっと深い部分で考え方や大切にしているものが異なる場合によく使われます。ここでは'values'(価値観)という言葉と一緒に使われ、人間関係における「相容れない」の典型的な使い方を示しています。
This new app is incompatible with my old smartphone, which makes me a little sad.
この新しいアプリは私の古いスマートフォンとは互換性がなく、少しがっかりしています。
※ この例文は、最新のテクノロジーが古い機器では使えないという、多くの人が経験するような状況を表しています。'incompatible with' は「~と互換性がない」「~には対応していない」という意味で、IT製品やソフトウェア、部品などがうまく動作しない場合によく使われる表現です。新しいものを試したかったのに使えない、というがっかりする気持ちが伝わってきますね。
The two project goals were incompatible, making it hard for the team to move forward.
その二つのプロジェクト目標は相容れないもので、チームが前に進むのを困難にしました。
※ この例文は、ビジネスやチームでの仕事において、複数の目標や方針が同時に達成できない状況を描いています。目標やアイデアが「相容れない」とは、一方が達成されるともう一方が達成できなくなるような、矛盾した関係にあることを意味します。チームが前に進めないという具体的な結果が示されており、この単語が持つ「両立しない」という核心的な意味がよく表れています。
両立しない
複数の物事が同時に存在したり、達成されたりすることができない状態。計画や目標、価値観などが互いに矛盾する場合に用いられる。
Her quiet nature was incompatible with his loud, outgoing personality.
彼女の静かな性格は、彼の騒がしく社交的な性格とは相容れませんでした。
※ この例文では、静かな彼女と社交的な彼が一緒にいると、お互いのペースが合わず、ストレスを感じてしまう場面が目に浮かびますね。「incompatible」は、このように「人の性格や性質が合わない、相容れない」という状況でよく使われます。`be incompatible with ~` の形で「〜と両立しない、〜と相容れない」という意味になります。
He sighed, seeing the new phone charger was incompatible with his old device.
彼はため息をついた。新しい携帯充電器が彼の古い機器と互換性がないのを見て。
※ 新しい充電器を買ったのに、持っている古いスマホやタブレットに合わない…そんながっかりする瞬間を描写しています。「incompatible」は、このように「機械やシステム、部品などが互換性がない」という意味で非常によく使われます。技術系の話題で耳にすることが多い表現です。
The company's new policy was incompatible with the old rules, causing confusion.
会社の新しい方針は古い規則と相容れず、混乱を引き起こしました。
※ オフィスで、新しいルールが発表されたけれど、これまであった古いルールと矛盾していて、どうすればいいか社員たちが困惑している様子が想像できますね。この例文のように、「incompatible」は、考え方、方針、目標、データなど、抽象的なものが「両立しない」「矛盾する」といった文脈で使われることも多いです。
規格外れの
機械や部品などが、特定のシステムや機器と互換性がない状態。接続できない、動作しないといった意味合いを含む。
My old printer is incompatible with my new laptop, so I can't print anything.
私の古いプリンターは新しいノートパソコンと規格が合わず、何も印刷できません。
※ 新しいノートパソコンを買って、さあ印刷しようとしたら、古いプリンターが動かなくて困っている場面です。このように、機械やシステム同士が「互換性がない」「一緒に使えない」という状況で「incompatible with A(Aと規格が合わない)」は非常によく使われます。
This old game disc is incompatible with my new game console, which is a real shame.
この古いゲームディスクは新しいゲーム機と規格が合わず、とても残念です。
※ 昔好きだったゲームをもう一度やろうと、新しいゲーム機にディスクを入れたらエラーが出てしまい、がっかりしている状況です。ソフトウェアやメディアが新しい機器で動かない、といった「規格外れ」の典型的な例です。「which is a real shame」は「それはとても残念だ」という気持ちを表す、自然な表現です。
The new battery I bought was incompatible with my remote control, so it wouldn't turn on.
買ってきた新しい電池がリモコンと規格が合わず、電源が入りませんでした。
※ テレビのリモコンが動かなくなり、新しい電池に入れ替えたら、サイズが合わなかったり、うまく認識されなかったりして、結局使えずに困っている状況です。部品やパーツが本体に合わない、という物理的な「規格外れ」の典型的な使い方です。「so」は「だから〜だった」と結果を説明する際に便利です。
コロケーション
互換性のないソフトウェア
※ これは非常に一般的なコロケーションで、あるソフトウェアが別のソフトウェアやオペレーティングシステム上で正常に動作しない状態を指します。技術的な文脈で頻繁に使用され、特にIT業界では日常的な表現です。たとえば、古いバージョンのソフトウェアが新しいOSに対応していない場合などに用いられます。
互換性のないハードウェア
※ ソフトウェアと同様に、あるハードウェアが別のハードウェアやシステムと連携して動作しない状況を指します。例えば、古いプリンターが最新のパソコンに接続できない場合などが該当します。技術仕様の違いやドライバの問題が原因であることが多いです。
性格の不一致
※ 人間関係において、性格や価値観が合わないことを表します。恋愛関係、職場、家族関係など、さまざまな場面で使用されます。単に「性格が合わない」というよりも、根本的に相容れない、衝突しやすいニュアンスが含まれます。心理学や人間関係に関する議論でよく用いられます。
相容れない目標
※ 組織や個人が持つ目標が互いに矛盾し、両立できない状態を指します。ビジネスシーンや政治的な議論でよく用いられ、対立や交渉の難しさを示唆します。例えば、企業の短期的な利益追求と長期的な環境保護目標が両立しない場合などが該当します。
血液型の不適合
※ 医学的な文脈で、輸血や臓器移植の際に血液型が適合しない状態を指します。Rh因子なども含めて、免疫反応を引き起こす可能性があるため、慎重な検査が必要です。医療関係者にとっては基本的な知識ですが、一般の人々も輸血や妊娠の際に知っておくべき情報です。
~と両立できない、~と相容れない
※ 前置詞 "with" と組み合わせて、ある事柄が別の事柄と調和しない、または同時に存在できないことを示す一般的な構文です。例えば、「その提案は会社のポリシーと両立できない (incompatible with the company's policy)」のように使われます。フォーマルな文脈でよく用いられます。
根本的に相容れない
※ "fundamentally" (根本的に) という副詞を伴うことで、不適合の度合いが非常に強いことを強調します。単に「合わない」というよりも、価値観や原則が全く異なるため、解決が難しい状況を示唆します。哲学、政治、倫理などの議論でよく用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、理論やデータ間の矛盾、実験結果の不整合などを説明する際に用いられます。例えば、「既存の理論と今回の実験結果は相容れない(incompatible)点が多い」のように、客観的な分析を示す文脈で使われます。文語的な表現です。
ビジネス文書や会議で、システム、ソフトウェア、またはチームメンバー間の性格や価値観の不適合を指摘する際に使われます。例えば、「このソフトウェアは既存のシステムと相容れない(incompatible)ため、導入を見送ります」のように、具体的な問題点を明確にするために使用されます。フォーマルな文脈での使用が中心です。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や技術系のブログなどで、製品や規格の互換性の問題を説明する際に使われることがあります。例えば、「新しいスマートフォンとその周辺機器は相容れない(incompatible)場合がある」のように、少し専門的な話題で登場します。やや硬い表現です。
関連語
類義語
- conflicting
意見、利害、要求などが『対立する』、『矛盾する』という意味。フォーマルな場面や抽象的な概念に対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"incompatible"が共存できない状態を指すのに対し、"conflicting"は積極的に対立している状態を表す。感情的な対立や意見の相違など、よりダイナミックな状況を描写する。 【混同しやすい点】"incompatible"は静的な状態を表すことが多いが、"conflicting"はプロセスや行動を伴うことが多い。例えば、「conflicting reports(矛盾する報告)」のように使われる。
- unsuited
『不向きな』、『適していない』という意味。特定の目的や状況に対して適性がないことを示す。人の性格や能力、物事の性質など、幅広い対象に使用可能。日常会話でもビジネスシーンでも使える。 【ニュアンスの違い】"incompatible"が根本的な不適合を示すのに対し、"unsuited"は特定の目的や状況に合わないという程度の意味合い。より穏やかで控えめな表現。 【混同しやすい点】"incompatible"は二つの要素間の関係性を問題にするが、"unsuited"はある要素が特定の用途や目的に適しているかどうかを問題にする。例えば、「He is unsuited for this job(彼はこの仕事に向いていない)」のように使われる。
- mismatched
『釣り合わない』、『不釣り合いな』という意味。二つのものがペアとして適切でない、または調和が取れていない状態を示す。服装、性格、スキルなど、様々な組み合わせに対して使用される。 【ニュアンスの違い】"incompatible"が根本的な不適合を示すのに対し、"mismatched"は調和やバランスの欠如を強調する。カジュアルな場面でよく使われる。 【混同しやすい点】"mismatched"は通常、二つのものがペアであることを前提としており、その組み合わせが不適切であることを示唆する。一方、"incompatible"は必ずしもペアであることを前提としない。例えば、「mismatched socks(左右不揃いの靴下)」のように使われる。
- discordant
『不協和な』、『耳障りな』という意味。音、意見、色など、調和が取れていない状態を示す。音楽や芸術、人間関係など、調和が重要な文脈で使われることが多い。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"incompatible"が二つの要素間の根本的な不適合を示すのに対し、"discordant"は調和の欠如、特に不快感を与える不調和を強調する。より感情的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"discordant"はしばしば感覚的な不快感や感情的な不調和を伴う。例えば、「discordant voices(不協和な声)」のように使われる。
- antagonistic
『敵対的な』、『対立する』という意味。人、グループ、アイデアなどが互いに対立し、敵意を持っている状態を示す。政治、ビジネス、人間関係など、競争や対立が起こりうる状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"incompatible"が単に共存できない状態を示すのに対し、"antagonistic"は積極的に敵対し、対立している状態を表す。より強い感情的な要素を含む。 【混同しやすい点】"antagonistic"はしばしば行動や発言を通じて敵意が示されることを示唆する。例えば、「antagonistic relationship(敵対的な関係)」のように使われる。
- irreconcilable
『和解できない』、『相容れない』という意味。意見、感情、状況などが根本的に対立し、解決の見込みがない状態を示す。紛争、離婚、政治的な対立など、深刻な状況で使われることが多い。フォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"incompatible"が共存できない状態を一般的に示すのに対し、"irreconcilable"は特に和解や解決が不可能であることを強調する。より深刻で絶望的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"irreconcilable"はしばしば長期にわたる対立や深刻な不和の結果として生じる。例えば、「irreconcilable differences(埋めがたい相違)」のように使われる。
派生語
『両立できる』、『適合する』という意味の形容詞。『com-(共に)』と『pat-(苦しむ、感じる)』が組み合わさり、『共に感じられる』から転じて調和を表す。incompatibleの否定形であり、日常会話から技術的な文脈まで幅広く使われる。
- compatibility
『互換性』、『適合性』という意味の名詞。抽象的な概念を表し、特に技術仕様やソフトウェア、人間関係など、様々な分野で使われる。ビジネス文書や技術論文で頻出。
- compatibly
『両立して』、『適合して』という意味の副詞。動作や状態が調和している様子を表す。形容詞compatibleに副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。学術的な文章や、フォーマルなビジネスシーンで使われることがある。
反意語
『調和のとれた』、『協和的な』という意味の形容詞。incompatibleが不調和や対立を表すのに対し、harmoniousは全体が美しくまとまっている状態を示す。音楽、人間関係、デザインなど、幅広い文脈で使用される。
『一致する』、『調和する』という意味の形容詞。数学や幾何学では図形が完全に一致することを指すが、比喩的に意見や考え方が一致している状態も表す。学術的な文脈や、フォーマルなビジネスシーンで使われることが多い。
『一貫性のある』、『矛盾のない』という意味の形容詞。incompatibleが矛盾や不整合を示すのに対し、consistentは論理や行動に首尾一貫性がある状態を表す。ビジネス、学術、日常会話など、幅広い場面で使われる。
語源
"incompatible"は、ラテン語に由来する複合語です。接頭辞 "in-" は「~でない」という意味を表し、"compatible" は「適合する、両立できる」という意味を持ちます。"compatible" 自体は、ラテン語の "compati" (共に苦しむ、同情する)に由来し、"com-" (共に)と "pati" (苦しむ、感じる)から構成されています。つまり、元々は「共に感情を分かち合える」という意味合いがあり、そこから「性質や考え方が合う、調和する」という意味に発展しました。したがって、"incompatible" は、文字通りには「共に感じることができない」状態、転じて「相容れない、両立しない」という意味になります。例えば、異なるOSのソフトウェア同士が「incompatible(互換性がない)」である、といったように使われます。
暗記法
「相容れない」は、社会の深い亀裂や個人の内なる葛藤を映す言葉。宗教改革や冷戦では、異なる信念・思想が激突し、世界を揺るがしました。文学では、ハムレットの義務と逡巡、ジキル博士の善悪のように、人間の矛盾を描写。現代では、異なる文化を持つ人々や性的マイノリティのアイデンティティの葛藤を象徴します。単なる不適合を超え、歴史、文学、社会を映す鏡となる言葉です。
混同しやすい単語
『incompatible』の接頭辞 'in-' がない単語。スペルが非常に似ており、'in-' の有無を見落としやすい。意味は『両立できる』、『互換性がある』と正反対。文脈をよく読み、否定の意味が本当に必要かどうかを確認する必要がある。接頭辞 'in-' は否定の意味を持つことを覚えておく。
スペルが似ており、特に 'm' の位置に注意が必要。『incompatible』は『両立しない』だが、『incomparable』は『比較にならないほど素晴らしい』という意味。接頭辞 'in-' は否定だけでなく、強調の意味も持つことがある。発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要。
接頭辞 'in-' が共通しており、'complete' の部分のスペルも似ているため、混同しやすい。『incompatible』は『両立しない』だが、『incomplete』は『不完全な』という意味。意味も品詞も異なるため、文脈から判断する必要がある。接頭辞 'in-' が付く単語は多数存在するため、それぞれの意味を正確に覚えることが重要。
接頭辞 'in-' が共通している点と、語尾の '-ible' が同じであるため、スペルが似ていると感じやすい。『incompatible』は『両立しない』だが、『incontrovertible』は『議論の余地がない』という意味。特に長い単語の場合、一部分が似ていると全体を誤認しやすいため、注意が必要。語源的には、'controvert'(反論する)に否定の 'in-' が付いた単語。
語尾の '-able' が共通しており、発音も似ているため、混同しやすい。『incompatible』は『両立しない』だが、『computable』は『計算可能な』という意味。特に技術的な文脈では、意味が大きく異なるため注意が必要。'compute'(計算する)という動詞を知っていれば、意味を推測しやすい。
接頭辞 'un-' が否定の意味を持ち、語尾が '-able' である点が『incompatible』と共通しているため、混同しやすい。『incompatible』は『両立しない』だが、『untenable』は『擁護できない』、『維持できない』という意味。接頭辞や語尾が同じでも、語幹が異なれば意味も異なるため、注意が必要。'tenable'(擁護できる)という単語を知っていれば、意味を推測しやすい。
誤用例
日本語の『相性が悪い』という言葉には、喧嘩ばかりする関係性だけでなく、単に性格が合わないというニュアンスも含まれます。しかし、英語の『incompatible』は、単に意見の相違があるというより、根本的に受け入れられない、両立できないという強いニュアンスを持ちます。したがって、続く文で『仲良くやっていると思う』と述べるのは、文脈として不自然です。日本語の『相性が悪い』を安易に『incompatible』と訳すと、英語としては強い否定的な意味合いが加わることに注意が必要です。日本人学習者は、つい『表面的な事象+自分の願望』という構成で文章を作ってしまいがちですが、英語では論理的な一貫性がより重視されます。
『incompatible』は『〜と相容れない』という意味で、前置詞は通常『with』を用います。『to』を使うと、場所や方向を示す意味合いが強くなり、この文脈では不適切です。日本人学習者は、『〜に』という日本語に引きずられて、つい『to』を使ってしまいがちですが、英語の語彙はそれぞれ特定の文法パターンを持つため、注意が必要です。特に、形容詞と前置詞の組み合わせは、暗記するだけでなく、その背後にある意味的なつながりを理解することが重要です。例えば、『compatible with』は『〜と適合する』という肯定的な意味合いを持ち、『with』が『共に存在する』というイメージを表現しています。
形容詞『incompatible』は、2つ以上のものが両立しないことを表します。そのため、単独の名詞(この場合は『academic achievements』)に対して『incompatible』を使うと、何と何が両立しないのかが不明確になり、意味が通じません。この文脈では、彼の主張や行動など、他の要素との矛盾を指摘する必要があります。日本人学習者は、形容詞を単独で名詞に付加するだけで意味が通じると考えがちですが、英語では、形容詞が修飾する対象同士の関係性を明確にする必要があります。特に『incompatible』のような関係性を示す形容詞は、比較対象を明示することが重要です。
文化的背景
「incompatible(相容れない)」は、単に「適合しない」という意味を超え、時に社会の根深い対立や、個人のアイデンティティを揺るがすほどの不協和音を象徴します。それは、異なる価値観を持つ者同士が共存できない状況、あるいは、自己の内なる矛盾に苦しむ人間の葛藤を映し出す鏡なのです。
この言葉が持つ重みは、歴史の中で繰り返されてきた社会の分断と深く結びついています。例えば、宗教改革後のヨーロッパでは、カトリックとプロテスタントという「相容れない」信仰を持つ人々が、激しい対立と戦争を繰り広げました。それぞれの陣営は、自らの正義を信じ、相手を異端として排除しようとしたのです。このような宗教的な対立は、単なる教義の違いにとどまらず、文化、政治、経済など、社会のあらゆる側面に影響を及ぼしました。また、冷戦時代には、資本主義と共産主義という「相容れない」イデオロギーが、世界を二分し、核戦争の危機さえ招きました。それぞれの陣営は、自らの体制こそが人類の理想であると主張し、相手を悪と見なしたのです。このように、「incompatible」は、社会の根底を揺るがすほどの対立を表現する言葉として、歴史の中で繰り返し登場してきました。
文学作品においても、「incompatible」は、しばしば人間の内面の葛藤を描くために用いられます。例えば、シェイクスピアの『ハムレット』では、主人公ハムレットが、父の仇を討つという義務と、復讐に対するためらいという「相容れない」感情の間で苦悩します。また、ロバート・ルイス・スティーブンソンの『ジキル博士とハイド氏』では、ジキル博士が、善と悪という「相容れない」二つの人格に引き裂かれる姿が描かれます。これらの作品は、「incompatible」が、人間の内面に潜む矛盾や葛藤を表現するのに適した言葉であることを示しています。現代社会においても、「incompatible」は、多様な価値観が衝突する中で、自己のアイデンティティを確立しようとする人々の苦悩を表現するために用いられます。例えば、異なる文化を持つ親のもとに生まれた子供が、二つの文化の間でアイデンティティの葛藤を抱えることがあります。また、性的マイノリティの人々が、社会の規範と自己の性自認との間で葛藤を抱えることもあります。これらの例は、「incompatible」が、現代社会における多様性とアイデンティティの問題を考える上で重要なキーワードであることを示しています。
このように、「incompatible」は、単なる「適合しない」という意味を超え、社会の分断、人間の内面の葛藤、多様性の問題など、様々な文化的背景を象徴する言葉として、私たちの語彙に深く根付いています。この言葉を理解することは、単に語彙力を高めるだけでなく、歴史、文学、社会に対する理解を深めることにもつながるでしょう。
試験傾向
準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、内容理解を深める上で重要な単語として登場することがあります。
1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解
2. **頻度と級・パート**: 準1級〜1級レベル。特に長文読解で重要
3. **文脈・例題の特徴**: 環境問題、社会問題、科学技術など、幅広いテーマで使われる可能性があります。「incompatible with」の形で使われることが多いです。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「compatible(互換性がある)」という反対語とセットで覚えることが重要です。また、名詞形「incompatibility」も覚えておきましょう。
Part 5 (短文穴埋め問題) や Part 7 (長文読解) で出題される可能性があります。ビジネスシーンでの使用頻度が高い単語です。
1. **出題形式**: 短文穴埋め問題、長文読解
2. **頻度と級・パート**: TOEIC L&R Test 全般
3. **文脈・例題の特徴**: システム、ソフトウェア、機器などの互換性の問題、または企業文化やチームメンバーの相性の問題など、ビジネス関連の文脈で使われることが多いです。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「incompatible with」の形で使われることが多いので、前置詞との組み合わせで覚えましょう。また、ビジネスシーンでよく使われる類義語(例:unsuitable)との違いを理解しておくと役立ちます。
リーディングセクションで出題される可能性が高いです。アカデミックな内容の文章でよく使われます。
1. **出題形式**: リーディングセクション
2. **頻度と級・パート**: TOEFL iBT Reading
3. **文脈・例題の特徴**: 科学、技術、社会科学など、学術的なテーマの文章で、理論や概念の間の矛盾や非両立性を示す際に用いられます。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をしましょう。類義語(例:contradictory, conflicting)や反意語(例:consistent)も合わせて覚えておくと理解が深まります。
難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する力が必要です。
1. **出題形式**: 長文読解
2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試問題
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、科学技術、哲学など、幅広いテーマで使われます。抽象的な内容を扱う文章で登場することが多いです。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 前後の文脈から意味を推測する練習をしましょう。また、接頭辞「in-」が否定の意味を持つことを理解しておくと、初見の単語でも意味を推測しやすくなります。