英単語学習ラボ

choir

/ˈkwaɪər/(クヮイアー)

この単語は 'ch' が /k/ の音になる特殊な例です。二重母音 /aɪ/ は「ア」と「イ」を素早く繋げ、最後に「r」の音を添えます。日本語の『ア』よりも口を大きく開け、舌を奥に引くように意識すると、より自然な発音になります。最後の「r」は、舌を丸めるか、奥に引いて発音します。アメリカ英語では、この「r」の音を強調する傾向があります。

名詞

聖歌隊

教会や学校などで、宗教的な音楽を歌うグループ。または、そのグループが歌う楽曲そのものを指すこともあります。メンバーは訓練された声楽家であることが多いです。

The church choir sang beautifully, filling the hall with joy.

教会の聖歌隊が美しく歌い、ホールを喜びで満たしました。

クリスマスの礼拝で、聖歌隊の歌声がホール全体に響き渡り、人々の心が温かくなるような情景が目に浮かびます。「聖歌隊」が最も自然に使われる典型的な場面の一つです。ここでは「filling the hall with joy(喜びでホールを満たす)」という表現で、歌声がもたらす感情を伝えています。

My little brother wants to join the school choir next spring.

私の幼い弟は、来年の春に学校の聖歌隊に入りたいと思っています。

幼い弟が、新しいことに挑戦しようと目を輝かせている様子が伝わります。「聖歌隊」は学校のクラブ活動や課外活動としても一般的によく使われる単語です。「join」は「~に参加する」「~に入る」という意味で、クラブ活動などによく使われます。

The audience clapped loudly for the amazing choir after the concert.

コンサートの後、観客は素晴らしい聖歌隊に盛大な拍手を送りました。

感動的なパフォーマンスの後に、観客が惜しみない拍手を送るコンサートのフィナーレの情景です。プロの合唱団や、一般のコンサートでの「聖歌隊(合唱団)」の活躍を描写する際によく使われます。「clap loudly for ~」は「~に大きな拍手を送る」という感謝や称賛の気持ちを表す典型的な表現です。

名詞

合唱団

特定の目的やイベントのために集まった、複数の声部で歌うグループ。必ずしも宗教的な文脈に限定されず、より広いジャンルの音楽を演奏します。

The children in the school choir sang beautifully at the assembly.

学校の合唱団の子供たちは、集会で美しく歌いました。

この例文は、学校の体育館や講堂で、子供たちが一生懸命、または楽しそうに歌っている情景を描写しています。「school choir」は、学校のクラブ活動や授業で活動する合唱団を指す、最も典型的な表現の一つです。「in the choir」で「合唱団の一員である」ことを示します。

The church choir's voices filled the quiet hall with a peaceful sound.

教会の合唱団の声が、静かなホールを穏やかな音色で満たしました。

この例文は、日曜日の教会で、合唱団が厳かに賛美歌を歌い、その歌声が静かな空間に響き渡り、心が落ち着くような雰囲気を感じさせます。「church choir」は、教会に所属する合唱団を指す典型的な表現です。「voices filled...」のように、合唱団が作り出す音の広がりを表すことができます。

Everyone clapped loudly for the amazing choir after their performance.

彼らの演奏後、皆がその素晴らしい合唱団に盛大な拍手を送りました。

この例文は、コンサートホールや発表会で、合唱団の感動的な歌声に聴衆が心を奪われ、演奏が終わると同時に大きな拍手が沸き起こる様子を描いています。「amazing choir」のように、合唱団のパフォーマンスを称賛する際によく使われる表現です。「for the choir」で「合唱団に対して」拍手を送るという意味になります。

コロケーション

a cathedral choir

大聖堂の聖歌隊

「cathedral choir」は、特定の場所、つまり大聖堂に所属する聖歌隊を指す、非常に一般的な組み合わせです。大聖堂の荘厳な雰囲気と、そこで歌われる聖歌の神聖さが結びついた、特別な響きを持つ表現です。音楽的な技能だけでなく、宗教的な奉仕の意味合いも含まれます。文法的には「形容詞 + 名詞」の形です。

a renowned choir

名高い聖歌隊、有名な聖歌隊

「renowned」は「名高い」「有名な」という意味の形容詞で、聖歌隊の卓越した技術や実績を強調する際に用いられます。単に上手いだけでなく、長年の歴史や国際的な評価など、客観的な裏付けがある場合にふさわしい表現です。「adjective + noun」の組み合わせで、フォーマルな文脈でよく使用されます。

a mixed choir

混声合唱団

「mixed choir」は、男性と女性の両方の声部で構成される合唱団を指します。対照的に、男性のみの合唱団は「male choir」、女性のみの合唱団は「female choir」と呼ばれます。合唱団の構成を明確にするための表現で、音楽のジャンルや演奏会のプログラムを紹介する際によく用いられます。「adjective + noun」の組み合わせで、音楽用語として一般的です。

to join a choir

聖歌隊に入る、合唱団に加入する

「join a choir」は、あるグループに参加するという行為を具体的に表します。オーディションを受けたり、練習に参加したりといった、入団のためのプロセス全体を含むニュアンスがあります。単に「choir member」と言うよりも、積極的に参加する意思を示す表現です。「動詞 + 名詞」の組み合わせで、日常会話でもよく使われます。

to conduct a choir

聖歌隊を指揮する、合唱団を指揮する

「conduct a choir」は、音楽監督や指揮者が聖歌隊を指導し、演奏をまとめる行為を指します。単に「direct」よりも、音楽的な解釈や表現を深く追求するニュアンスがあります。指揮者の技術や音楽性が問われる、重要な役割であることを示唆する表現です。「動詞 + 名詞」の組み合わせで、音楽関係の記事などでよく見られます。

the choir sings

聖歌隊が歌う

聖歌隊が歌うという行為をシンプルに表現します。どのような歌を歌うか、どのような状況で歌うかといった情報を加えることで、表現の幅が広がります。例えば、「The choir sings hymns.(聖歌隊が賛美歌を歌う)」のように使われます。「主語 + 動詞」の基本的な構文ですが、聖歌隊の活動を説明する上で不可欠な表現です。

a boys' choir

少年聖歌隊

「boys' choir」は、変声期前の少年たちによって構成される聖歌隊を指します。澄んだ美しい歌声が特徴で、伝統的な教会音楽やクラシック音楽の演奏において重要な役割を果たします。特に英国の教会や大聖堂に多く存在し、その歴史と伝統は深く根付いています。「形容詞 + 名詞」の組み合わせで、音楽史や文化に触れる際に頻繁に登場します。

使用シーン

アカデミック

音楽史や音楽理論の研究論文、あるいは宗教音楽に関する講義などで用いられます。例えば、「中世の教会音楽におけるchoirの役割」や「バッハのchoir作品の分析」といった文脈で登場します。文体はフォーマルで、専門的な議論に使われます。

ビジネス

ビジネスシーンで「choir」が文字通り「聖歌隊」や「合唱団」の意味で使われることは稀です。しかし、比喩的に「(意見を異にせず、まとまって行動する)集団」という意味合いで使われることがあります。例えば、新規プロジェクトへの反対意見が社内で広がり、それがまるで「反対意見のchoir (合唱団)」のように聞こえる、といった状況を説明する際に用いられます。ただし、この用法はやや皮肉めいたニュアンスを含むことがあります。

日常会話

日常会話では、コンサートやイベントの話題で「地元のchoirの演奏を聴きに行った」「近所の教会のchoirの歌声が素晴らしい」といった形で使われます。また、クリスマスシーズンには、テレビやラジオでchoirの演奏が流れるため、耳にする機会が増えます。カジュアルな会話で、音楽好きの人が話題にする程度でしょう。

関連語

類義語

  • 合唱団、または楽曲中のサビ部分を指す。合唱団としては、choirよりも一般的な語。楽曲のサビとしては音楽の文脈で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】choirは教会音楽など宗教的な文脈で使われることが多いのに対し、chorusはより広範な音楽ジャンルで使用される。また、楽曲の一部分を指す用法はchoirにはない。 【混同しやすい点】choirは特定の団体を指すことが多いが、chorusは大人数が集まって歌う行為自体を指す場合もある。楽曲の一部としての『サビ』の意味をchoirと混同しないこと。

  • glee club

    特にアメリカの学校における合唱団を指す。比較的カジュアルな響きがあり、ポピュラー音楽を歌うことが多い。 【ニュアンスの違い】choirが伝統的な合唱団を指すのに対し、glee clubはより現代的で、エンターテイメント性を重視する傾向がある。宗教的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】glee clubは特定の学校に所属する団体を指すため、一般的な合唱団を指すchoirとは異なる。また、ミュージカルドラマ『Glee』の影響で、イメージが固定化されている点も考慮が必要。

  • ensemble

    音楽におけるアンサンブル。小規模な器楽または声楽グループを指す。合唱団だけでなく、様々な編成で使用される。 【ニュアンスの違い】choirは声楽のみの集団を指すが、ensembleは楽器奏者を含む場合がある。また、規模もchoirより小さいことが多い。 【混同しやすい点】ensembleは合唱団に限定されないため、文脈によって意味が大きく異なる。楽器奏者を含むグループを指す場合もあることを覚えておく必要がある。

  • vocal group

    歌唱を専門とするグループ全般を指す。合唱団、アカペラグループ、ボーカルバンドなど、様々な形態を含む。 【ニュアンスの違い】choirが特定の形式(合唱)を持つグループを指すのに対し、vocal groupはより広範な概念。人数や音楽ジャンルも様々。 【混同しやすい点】vocal groupは非常に広い意味を持つため、文脈によって具体的なグループの種類を特定する必要がある。choirはその一種に過ぎない。

  • singers

    歌手たち、歌う人たちという意味。特定のグループを指す場合も、単に歌う人々を指す場合もある。 【ニュアンスの違い】choirは組織された合唱団を指すが、singersは必ずしも組織されている必要はない。プロの歌手からアマチュアまで、幅広い層を含む。 【混同しやすい点】singersは集合名詞として使われることが多く、特定の合唱団を指す場合は、その合唱団の名前を具体的に挙げる必要がある。choirのように、それ自体がグループ名になるわけではない。

派生語

  • chorale

    『コラール』。元々は教会で歌われる賛美歌を指し、『choir』と同じく歌う集団の意味合いも持つ。教会音楽の文脈で使われることが多い。ドイツ語の『Choral』に由来し、英語では19世紀頃から使われるようになった。

  • 『コーラス』。合唱、または歌の一節を繰り返す部分を指す。ギリシャ語の『khoros(踊りの輪)』に由来し、元々は演劇における合唱隊を意味した。日常会話でも音楽の話題で頻繁に使われる。

  • 『オーケストラ』。劇場内の合唱隊席(orchestra)に由来する。合唱隊が演奏する場所から、演奏団体全体を指すようになった。クラシック音楽の文脈で頻繁に使われる。元々は古代ギリシャの劇場構造に由来する。

反意語

  • 『ソロ』。一人で歌うこと、または楽器を演奏することを指す。『choir』が複数人の集団で歌うのに対し、『solo』は単独で行う。音楽の文脈で明確な対義語として用いられる。

  • 『不協和音』。音楽的な調和を表す『concord』の反対で、音が調和しない状態を指す。『choir』のハーモニーが調和を重んじるのに対し、『discord』は不協和な状態を表す。比喩的に、意見の不一致を表すこともある。

語源

「choir(聖歌隊、合唱団)」は、中世フランス語の「chœur(合唱隊)」を経て、ラテン語の「chorus(合唱、踊り)」に由来します。さらに遡ると、ギリシャ語の「khoros(踊りの輪、合唱隊)」が語源です。古代ギリシャの演劇では、合唱隊(khoros)が物語の解説や登場人物の感情を表現する役割を担っていました。この「khoros」が、時を経てラテン語、フランス語へと変化し、英語に取り入れられる際に綴りが変化し「choir」となりました。つまり、「choir」は、元々は踊りを伴う集団の歌や踊りを指し、それが次第に宗教的な合唱隊の意味合いを強めていった単語であると言えます。日本の雅楽における舞楽なども、起源を同じくするものとして捉えることができるかもしれません。

暗記法

「choir」は単なる合唱団ではない。それは西洋文化における聖歌隊であり、神聖な調和の象徴。中世以来、教会音楽の中心として、祈りや信仰を歌い上げてきた。ルネサンス期には多声音楽が発展し、バロック時代には壮大な作品が生まれた。現代でも、特別な日に教会に響き渡り、人々に感動を与える。映画『天使にラブ・ソングを…』のように、心を結びつけ、コミュニティを再生させる力を持つ。西洋の精神文化に深く根ざした、単なる音楽団体を超えた存在なのだ。

混同しやすい単語

quire

『choir』と発音が非常に似ており、スペルも 'ch' と 'qu' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。意味は『紙の束(24または25枚)』で、印刷・製本業界で使われる専門用語。日常会話ではほとんど使われないが、学術的な文脈で出会う可能性もあるため注意が必要。語源的には『choir』はギリシャ語の『khoros(踊り場)』に由来し、『quire』はラテン語の『quaterni(4つずつ)』に由来する。

『choir』と発音が似ており、特に語尾の『r』の音が曖昧になると区別がつきにくい。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。意味は『日常の雑用』であり、家事や農作業などを指す。発音記号を確認し、/ɔːr/と/ɔːr/ の違いを意識することが重要。例えば、アメリカ英語では、/ɔːr/の音がよりはっきりしている。

『choir』と語尾の『-ore』の響きが似ており、発音練習の際に混同しやすい。スペルも『-oir』と『-ore』で類似性がある。意味は『中心、核』であり、全く異なる意味を持つ。単語のイメージも大きく異なるため、文脈で判断することが重要。また、発音も/kɔːr/と/kwaɪər/で異なるため、注意が必要。

『choir』の語尾の音と、『acquire』の語頭の音が似ているため、特に発音練習の際に混同しやすい。『acquire』は『獲得する』という意味の動詞であり、文法的な役割も異なる。スペルも全く異なるが、発音の類似性から注意が必要。特に、早口で話すネイティブスピーカーの発音を聞き取る際は注意。

『choir』の語尾の音と、『wire』の音が似ているため、発音を聞き間違えやすい。スペルも、最初の文字が 'ch' か 'w' かの違いであり、タイプミスしやすい。意味は『電線』や『針金』であり、全く異なる意味を持つ。文脈から判断することが重要。また、発音記号を確認し、/ˈwaɪər/と/ˈkwaɪər/の違いを意識することが重要。

『choir』と母音の響きが似ており、特に早口で発音された場合、聞き取りにくいことがある。『whir』は『(機械などが)ブーンと音を立てる』という意味の動詞または名詞であり、意味も品詞も異なる。スペルも似ているため、注意が必要。特に、アメリカ英語では、/ɜːr/の音がよりはっきりしている。

誤用例

✖ 誤用: The choir sang a very nice song at the funeral; it was so cheerful.
✅ 正用: The choir sang a beautiful hymn at the funeral; it was very moving.

日本人学習者は『nice』を安易に使いがちですが、葬儀という厳粛な場では不適切です。『nice』は肯定的な意味合いを持つものの、ややカジュアルで、深い感情や敬意を表すには不十分です。ここでは、美しさや感動を伝える『beautiful』や『moving』が適切です。また、明るい印象を与える『cheerful』は場違いであり、宗教的な歌を指す『hymn』を使うのがより適切です。日本語の『良い歌』を直訳すると陥りやすい誤りです。

✖ 誤用: The choir is composed of only women, so it's a female choir.
✅ 正用: The choir is composed of only women, so it's a women's choir.

形容詞として『female』を使うことは文法的に間違いではありませんが、やや生物学的なニュアンスが強く、音楽団体を説明する際には不自然です。より自然な英語では、所有格を使って『women's choir』と表現します。これは、組織やグループの属性を示す際の一般的なパターンです。例えば、『men's club』や『children's hospital』などと同様です。日本語の『女性だけの合唱団』という発想から、安易に『female』を使ってしまう傾向があります。

✖ 誤用: I'm going to join the choir to sing loudly and show off my voice.
✅ 正用: I'm going to join the choir to contribute to the harmony and enrich the service.

合唱団(choir)は、個人の自己表現の場ではなく、全体として調和のとれた音楽を作り上げることを目的とする団体です。『show off』のような自己顕示欲を強調する表現は、共同体意識を重んじる合唱団の精神に反します。英語圏の教会音楽の背景には、個人のエゴを抑え、神への奉仕や共同体の連帯を重んじる文化があります。そのため、『contribute』や『enrich』のような、貢献や向上を意味する動詞を使うのが適切です。日本語の『歌が上手いから目立ちたい』という発想をそのまま英語にすると、文化的背景の違いから誤解を招く可能性があります。

文化的背景

「choir(クワイア)」は、単なる合唱団ではなく、西洋文化においては聖歌隊、ひいては神聖な調和を象徴する存在です。教会音楽の中心を担い、その歌声は祈りであり、信仰の表明であり、時には慰めや希望を与える力強いメッセージでもあります。

中世ヨーロッパにおいて、教会は社会の中心であり、典礼音楽は重要な役割を担っていました。聖歌隊は、高度な音楽的訓練を受けた聖職者や少年たちによって構成され、グレゴリオ聖歌などの複雑な旋律を歌い上げました。彼らの歌声は、神の栄光をたたえるとともに、人々の心を天へと導くものと信じられていました。ルネサンス期には、多声音楽が発展し、聖歌隊の規模も拡大しました。作曲家たちは、聖歌隊のために壮麗なミサ曲やモテットを作曲し、音楽はより複雑で表現力豊かなものとなっていきました。バロック時代には、ヘンデルの『メサイア』のように、聖歌隊とオーケストラが一体となった大規模な作品が生まれ、聴衆を圧倒しました。

現代においても、聖歌隊は教会音楽の伝統を守り続けています。クリスマスやイースターなどの特別な日には、聖歌隊の歌声が教会に響き渡り、人々に感動を与えます。また、ゴスペル音楽においては、黒人教会を中心に、力強い歌声とリズムが特徴的な聖歌隊が活躍しています。映画やドラマなどのメディアにおいても、聖歌隊はしばしば登場し、神聖な雰囲気や感動的なシーンを演出するために用いられます。例えば、映画『天使にラブ・ソングを…』では、聖歌隊の歌声が人々の心を結びつけ、コミュニティを再生させる力を持つことが描かれています。

「choir」という言葉は、単なる音楽団体を指すだけでなく、西洋文化における宗教的、精神的な深みを持つ言葉です。その歌声は、時代を超えて人々の心を慰め、希望を与え、神聖な調和の世界へと誘う力を持っているのです。また、聖歌隊の歌声は、個人の信仰だけでなく、コミュニティ全体の連帯感や帰属意識を高める役割も果たしてきました。社会的な結束が弱まりがちな現代において、聖歌隊の存在意義は、ますます重要になっていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題やリスニング(場面設定)。

- 頻度と級・パート: 2級以上で稀に出題。準1級以上でやや頻度が増加。級が上がるほど読解問題での登場が多い。

- 文脈・例題の特徴: 宗教、音楽、文化に関する長文読解で登場しやすい。教会の歴史や音楽イベントの紹介文など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 合唱団の意味に加え、聖歌隊の意味も押さえる。発音(クワイア)に注意。関連語(chorus, choral)も一緒に学習すると理解が深まる。

TOEIC

- 出題形式: TOEICでは出題頻度は低め。

- 頻度と級・パート: ほとんど出題されない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスの文脈ではほぼ使用されない。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。他の語彙に時間を割く方が効率的。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで稀に出題。

- 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章で稀に登場。音楽史、文化人類学などの分野。

- 文脈・例題の特徴: 音楽史や文化に関する論文調の文章で登場する可能性あり。専門用語としての理解が求められる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れておく。音楽関連の語彙を増やすと理解しやすい。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。文脈把握問題や内容説明問題で問われる可能性。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で稀に出題。標準的なレベルの大学ではあまり見られない。

- 文脈・例題の特徴: 文化、歴史、宗教などに関するテーマの文章で登場する可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。関連語句(orchestra, symphonyなど)との関連性を理解しておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月5日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。