英単語学習ラボ

chatter

/ˈtʃætər/(チャタァ)

最初の 'ch' は日本語の『チャ』に近い音ですが、舌を上あごにつける位置が少し後ろになります。母音 /æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。語尾の '-er' は曖昧母音 /ər/ で、日本語の『アー』に近いですが、舌を丸めて喉の奥から出すように意識するとよりネイティブに近い発音になります。強勢は最初の音節にあります。

動詞

ぺちゃくちゃ喋る

特に内容のない、またはどうでもいいことを楽しそうに話す様子。おしゃべりに夢中になっているニュアンスを含む。

The children loved to chatter happily during recess.

子供たちは休み時間に楽しそうにぺちゃくちゃおしゃべりするのが大好きでした。

この例文は、子供たちが元気いっぱいに、興奮しながら楽しそうに話している様子を描写しています。「chatter」は、特に子供たちが無邪気に、あるいは興奮して話す場面でよく使われます。ここでは「happily(楽しそうに)」が、その陽気な雰囲気を伝えています。

My friends would often chatter over coffee at the cafe.

私の友達はカフェでコーヒーを飲みながら、よくぺちゃくちゃおしゃべりしていました。

ここでは、大人たちがカフェでリラックスしながら、他愛もない話を楽しんでいる様子が伝わります。「chatter」は、このように親しい間柄で、気兼ねなくおしゃべりする場面にもぴったりです。「would often + 動詞」は、過去に「よく~したものだ」という習慣を表す便利な表現です。

The students started to chatter loudly in the back row during class.

授業中、後ろの列の生徒たちが大きな声でぺちゃくちゃ喋り始めました。

この例文は、本来静かにすべき場所(授業中)で、生徒たちが騒がしく話している状況を描いています。「chatter」は、時に「うるさいおしゃべり」という、やや否定的なニュアンスを含むこともあります。「loudly(大声で)」という副詞が、その騒がしさを強調しています。

名詞

おしゃべり

たわいもない、または騒がしいおしゃべり。人の声や騒音などが混ざり合って、落ち着かない雰囲気。

The happy chatter of children filled the park on a sunny afternoon.

晴れた日の午後、公園には子供たちの楽しそうなおしゃべりが響き渡っていました。

公園で元気に遊ぶ子供たちの、明るく賑やかな声が目に浮かびますね。「chatter」は、このように少しにぎやかな「おしゃべり」や「ざわめき」を表すときにとてもよく使われます。

Before the important meeting started, there was a low chatter in the room.

重要な会議が始まる前、部屋の中では低いざわめき(おしゃべり)がありました。

会議やイベントが始まる前の、少し控えめな、それでいて期待や緊張が混じったざわめきが伝わってきます。「low chatter」という組み合わせで、うるさすぎない、落ち着いた雰囲気のおしゃべりを表現できます。

The teacher asked the students to stop their chatter during the quiet reading time.

先生は生徒たちに、静かに読書する時間中のおしゃべりをやめるように言いました。

本来静かにすべき時間なのに、生徒たちが小声で話している状況が想像できますね。「chatter」は、このように少し軽々しい、または邪魔になるような「おしゃべり」を指すこともあります。動詞の 'ask' を使うと、誰かに何かを「頼む」「求める」という状況を自然に表現できます。

コロケーション

idle chatter

無駄話、とりとめのないおしゃべり

「idle」は「暇な」「何もしていない」という意味で、「idle chatter」は特に目的のない、時間つぶしのようなおしゃべりを指します。職場やフォーマルな場ではなく、友人との気軽な会話や休憩時間などによく聞かれます。類似表現に「small talk」がありますが、「idle chatter」はよりくだけた、内容のないおしゃべりというニュアンスが強くなります。

a stream of chatter

立て板に水のようにおしゃべりすること、絶え間ないおしゃべり

「stream」は「流れ」を意味し、「a stream of chatter」は途切れることなく続くおしゃべりの様子を表します。人の話し方だけでなく、鳥のさえずりや機械の音など、連続した音に対しても使われます。例えば、「The children's voices were a constant stream of chatter.(子供たちの声は絶え間ないおしゃべりの流れだった)」のように使います。

excited chatter

興奮したおしゃべり、わくわくしたおしゃべり

「excited」という形容詞が示すように、喜びや期待感に満ちたおしゃべりを指します。子供たちが遊園地に行く前や、サプライズパーティーの準備中など、特定の状況における高揚感を伴った会話に使われます。単に「賑やかなおしゃべり」というだけでなく、感情がこもっている点が特徴です。

online chatter

オンライン上での雑談、ネット上の噂話

インターネット上のフォーラム、SNS、チャットルームなどでの気軽な会話や意見交換を指します。しばしば、根拠のない噂やゴシップも含まれることがあります。例えば、「There's a lot of online chatter about the new movie.(その新しい映画について、ネット上では色々な噂話が出回っている)」のように使われます。

background chatter

背景のざわめき、周囲の騒がしいおしゃべり

特定の会話に焦点を当てるのではなく、周囲の雑多な音の一部としてのおしゃべりを指します。レストランやカフェ、イベント会場などで、メインの会話を邪魔しない程度の、遠くから聞こえてくる人々の話し声を表す際に使われます。映画やドラマのシーン描写にもよく用いられます。

mindless chatter

頭を使わないおしゃべり、考えなしの無駄話

「mindless」は「考えのない」「無意味な」という意味で、「mindless chatter」は特に内容がなく、知的な刺激のないおしゃべりを指します。退屈しのぎや、単なる社交辞令として行われる会話によく見られます。類似表現に「empty talk」がありますが、「mindless chatter」はより軽蔑的なニュアンスを含むことがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表では、口語的なニュアンスを避けるため、よりフォーマルな語彙が好まれます。しかし、心理学や社会学の研究で、被験者の行動観察やインタビュー結果を記述する際に、「被験者たちは実験についてchatter(おしゃべり)していた」のように、観察された行動を記述する文脈で用いられることがあります。この場合、研究の客観性を保つため、直接的な引用符を用いるか、客観的な記述に留めることが重要です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議やプレゼンテーションなどの公式な場ではあまり使われません。しかし、プロジェクトチーム内での非公式なコミュニケーションや、顧客との関係構築を目的としたカジュアルな会話の中で、「ちょっとした雑談(friendly chatter)」というニュアンスで使われることがあります。例えば、「会議の前に、アイスブレイクとして軽いchatter(雑談)を挟む」といった場面が考えられます。また、社員の私語に関して注意を促す場合、「業務時間中のchatter(私語)は控えるように」と、やや否定的な意味合いで使われることもあります。

日常会話

日常会話では比較的よく使われます。「彼女たちはカフェでchatter(おしゃべり)していた」のように、友人や家族との気軽な会話で、楽しげな雰囲気や親密さを表現する際に用いられます。また、オンラインゲームやSNSなどのデジタルコミュニケーションにおいても、「チャット(chat)」と関連付けて、気軽なメッセージのやり取りを意味する言葉として使われることがあります。ただし、フォーマルな場や初対面の人との会話では、より丁寧な言葉遣いを心がけることが望ましいでしょう。

関連語

類義語

  • 意味のない音や言葉を立て続けに発すること。幼児が意味のない言葉を発する様子や、早口で聞き取りにくい話し方を指す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"chatter"よりも意味のない音や言葉の連続というニュアンスが強く、内容の乏しさや無意味さを強調する。また、しばしば批判的な意味合いを伴う。 【混同しやすい点】"chatter"は複数人が楽しげに話す様子も含むが、"babble"は通常、一人の発言や、複数の人がそれぞれ意味不明なことを言っている状況を指す。また、"babble"は動詞だけでなく名詞としても使われる。

  • prattle

    取るに足らないことや、子供じみたことをぺちゃくちゃと話すこと。軽薄さや無意味さを強調する。日常会話や文学作品で使われる。 【ニュアンスの違い】"chatter"よりも軽蔑的なニュアンスを含む。話の内容が浅く、重要でないことを示唆する。また、話者が子供っぽく、思慮深くない印象を与える。 【混同しやすい点】"chatter"は必ずしも軽薄な内容を意味しないが、"prattle"は常に内容の重要性の欠如を伴う。また、"prattle"は動詞だけでなく名詞としても使われる。

  • 他人の噂話や内緒話などをすること。しばしば否定的な意味合いを伴い、プライベートな情報を広める行為を指す。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"chatter"は単なるおしゃべりを意味するが、"gossip"は特定の個人に関する情報、特にネガティブな情報や私的な情報に焦点を当てる。秘密めいた、あるいは悪意のあるニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"chatter"は幅広い話題を対象とするが、"gossip"は常に他人に関する話題に限られる。また、"gossip"は名詞としても使われ、噂話そのものを指す。

  • jabber

    早口で、はっきりしない言葉でまくし立てるように話すこと。興奮や緊張、混乱などの感情を表すことが多い。日常会話で使われるが、やや口語的。 【ニュアンスの違い】"chatter"よりも話すスピードが速く、内容が理解しにくいというニュアンスが強い。また、興奮や焦りなどの感情が込められていることが多い。 【混同しやすい点】"chatter"は必ずしも早口であることを意味しないが、"jabber"は常に早口で、聞き取りにくい話し方を指す。また、"jabber"は否定的なニュアンスを伴うことが多い。

  • 小声で、ぼそぼそと話すこと。不満や不快感、秘密などを伝えようとする際に使われる。日常会話や文学作品で使われる。 【ニュアンスの違い】"chatter"とは異なり、"murmur"は声量が小さく、聞き取りにくいという点が特徴。また、内容が秘密めいていたり、不満を含んでいたりすることが多い。 【混同しやすい点】"chatter"は大声で話すことも含むが、"murmur"は常に小声であることを意味する。また、"murmur"は名詞としても使われ、小声で言うことそのものを指す。

  • blather

    愚かで無意味なことを長々と話すこと。話の内容に価値がなく、退屈であることを示唆する。日常会話で使われるが、やや否定的な意味合いを持つ。 【ニュアンスの違い】"chatter"よりも話の内容の無意味さや冗長さが強調される。退屈で、聞く価値がないという強い否定的な感情を伴う。 【混同しやすい点】"chatter"は必ずしも無意味な内容を意味しないが、"blather"は常に無意味で退屈な内容を指す。また、"blather"は動詞だけでなく名詞としても使われる。

派生語

  • chatterbox

    『おしゃべりな人』という意味の名詞。chatter(おしゃべり)と box(箱;ここでは人を指す比喩)の組み合わせ。日常会話で、特に子供や親しい間柄で使われることが多い。やや軽蔑的なニュアンスを含むこともある。

  • chattering

    動名詞または現在分詞。『ぺちゃくちゃ喋ること』または『ぺちゃくちゃ喋っている』という意味。名詞としては、騒がしい音や連続した音を表すこともある(例:歯のchattering)。現在分詞としては、日常会話で人の話し方や、機械などが立てる音を表現するのに用いられる。

反意語

  • 『沈黙』という意味の名詞。chatter(おしゃべり)とは対照的に、音や会話が全くない状態を指す。日常会話から、学術的な文脈、比喩的な表現まで幅広く使用される。会話の不在だけでなく、政治的な沈黙など、より深い意味合いを持つこともある。

  • 『静けさ』という意味の名詞または形容詞。chatter が騒がしいおしゃべりを指すのに対し、quiet は穏やかで静かな状態を指す。名詞としては沈黙に近い意味合いだが、形容詞としては、より穏やかな状況を表すため、chatterが示す騒がしさとは対照的な状態を表す。

語源

"chatter」の語源は、英語の擬音語「chatten」(鳥などが「さえずる」意味)に由来すると考えられています。これは、まさに「ぺちゃくちゃ喋る」様子を音で表したものです。さらに遡ると、古英語の「cæteren」(騒がしい音を立てる)という言葉に行き着きます。つまり、「chatter」は、もともと音そのものを表す言葉であり、そこから「おしゃべり」という意味に発展したと考えられます。日本語で例えるなら、「ぺちゃくちゃ」や「がやがや」といった擬音語がそのまま動詞になったようなイメージです。このように、音から意味が生まれた単語は、言語の進化における面白い一例と言えるでしょう。

暗記法

「chatter」は、単なるおしゃべりではありません。18世紀のコーヒーハウスでは、政治や社会を風刺する危険な情報交換の手段でした。ジェーン・オースティンの小説では、登場人物の軽薄な会話の裏に、社会的な制約や抑圧された感情が隠されています。現代ではSNSの騒がしい情報も、社会を映す鏡です。無益な騒音であると同時に、社会生活に不可欠な、人間関係の潤滑油でもあるのです。

混同しやすい単語

chatterer

『chatter』に接尾辞 '-er' がついた単語で、スペルが非常に似ているため混同しやすい。意味は『おしゃべりな人』や『カザリドリ』という鳥の名前。動詞の『chatter』と名詞の『chatterer』という品詞の違いに注意が必要です。

『chatter』と最初の数文字が同じで、母音字も 'a' であるため、スペルミスしやすい。発音も似ているため、聞き間違いにも注意。『章』という意味で、文脈が全く異なるため、内容で判断することが重要です。語源的には、『chapter』はラテン語の『capitulum』(小さな頭)から来ており、本の一つの『頭』というイメージです。

『chatter』とスペルが似ており、'a' と 'e' の違いに注意が必要。発音も似ているため、特に早口で話されると聞き間違えやすい。『憲章』『許可証』などの意味を持ち、名詞または動詞として使われる。歴史的な文書や権利に関する文脈でよく登場します。語源はラテン語の『charta』(紙)に由来します。

最初の文字が 'ch' ではなく 'sh' である点と、母音字が 'a' である点が『chatter』と共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすい。『粉々にする』という意味の動詞で、破壊や崩壊のイメージを持ちます。音の響きからも、意味の違いを意識すると覚えやすいでしょう。

『chatter』とは全く違う意味だが、語尾の 'atter' の部分が共通しているため、スペルミスを引き起こしやすい。『後者』という意味で、比較対象がある場合に使う単語。文脈から意味を判断することが重要です。例えば、『the former and the latter』という表現は『前者と後者』という意味になります。

chador

中東の女性が着用するベールの一種を指す単語で、カタカナ表記では「チャドル」と発音します。最初の「cha」が同じであるため、スペルや発音を聞いたときに『chatter』を連想してしまう可能性があります。意味は全く異なるので注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The politicians' chatter was so loud that I couldn't concentrate on my work.
✅ 正用: The politicians' debate was so heated that I couldn't concentrate on my work.

『chatter』は、内容のない、または重要でないおしゃべりを指します。政治家の議論(debate)が騒がしい状況を表現する際には、よりフォーマルで真剣なニュアンスを持つ『debate』や『argument』が適切です。日本人が『chatter』を使いがちな背景には、騒がしい状態を単純に『おしゃべり』と捉え、英語に直訳しようとする傾向があります。しかし、英語では文脈に応じて適切な語彙を選ぶ必要があり、特にフォーマルな場面では語感に注意が必要です。

✖ 誤用: I enjoy the chatter of birds in the morning.
✅ 正用: I enjoy the chirping of birds in the morning.

『chatter』は人の無駄話や騒がしいおしゃべりを指すことが多く、鳥のさえずりには通常使いません。鳥のさえずりには『chirping』がより自然です。日本人は、鳥の鳴き声を『おしゃべり』と捉えがちですが、英語では鳥の種類や鳴き声の種類によって様々な表現があります。『chirping』は小鳥の可愛らしいさえずりを表すのに適しています。また、英語では自然の音を表現する語彙が豊富で、文脈に合った言葉を選ぶことで、より豊かな表現が可能になります。

✖ 誤用: She is a chatterbox, so I always avoid talking to her.
✅ 正用: She is very talkative, so I always avoid talking to her.

『chatterbox』は、おしゃべり好きを指す言葉ですが、ややネガティブなニュアンスが含まれています。相手を批判的に表現したい場合は適切ですが、単におしゃべり好きであることを伝えたい場合は、『talkative』の方が中立的です。日本人は、英語の単語をそのままの意味で捉えがちですが、それぞれの単語にはニュアンスや感情的な意味合いが含まれている場合があります。相手に失礼にならないように、文脈や状況に応じて適切な言葉を選ぶことが重要です。特に、人間関係においては、言葉の選択が相手に与える印象を大きく左右するため、注意が必要です。

文化的背景

「chatter」は、鳥のさえずりのような、絶え間なく続く、しばしば内容の薄いおしゃべりを指し、社交性や無害な情報交換の一方で、騒がしさや無益さの象徴ともなります。特に、フォーマルな場を逸脱した、軽薄な会話や噂話といったニュアンスを含むことが多く、その背後には、権威や秩序に対する微妙な抵抗や逸脱の感情が潜んでいることがあります。

18世紀のコーヒーハウス文化において、「chatter」は情報交換の重要な手段でした。人々はコーヒーを飲みながら政治、経済、文化について議論し、その内容は時に政府批判や社会風刺を含んでいました。しかし、当局はこれらの「chatter」を扇動の温床とみなし、取り締まりの対象としました。この時代、「chatter」は単なるおしゃべりではなく、社会の動向を左右する可能性を秘めた、危険な行為でもあったのです。現代においても、SNSにおける匿名の「chatter」は、社会的な議論を活性化させる一方で、フェイクニュースや誹謗中傷の拡散源となることがあり、その二面性は歴史的な文脈と共通しています。

また、文学作品において「chatter」は、登場人物の性格や人間関係を表現する効果的な手段として用いられます。例えば、ジェーン・オースティンの小説では、登場人物たちの「chatter」を通じて、当時の社会階級や価値観が鮮やかに描き出されます。彼女の作品に登場する女性たちは、結婚や社交界での成功を巡って、軽妙な会話を繰り広げますが、その裏には、社会的な制約や抑圧された感情が隠されています。「chatter」は、表面的には無害な会話でありながら、登場人物たちの内面を映し出す鏡のような役割を果たしているのです。シェイクスピア劇においては、道化役が「chatter」を通じて社会の矛盾や権力者を風刺し、観客に笑いと同時に深い洞察を与える役割を担っていました。

現代社会においては、「chatter」はコミュニケーションの潤滑油としての役割を果たす一方で、情報過多の象徴ともなっています。SNSやニュースサイトに溢れる「chatter」は、私たちの注意を分散させ、本質的な情報を見えにくくすることがあります。しかし、他者とのつながりを求める人間の根源的な欲求を満たすものでもあります。ビジネスシーンにおいては、会議での雑談や休憩時間の会話が、チームの結束力を高め、創造性を刺激することがあります。つまり、「chatter」は、無益な騒音であると同時に、社会生活に不可欠な要素でもあるのです。現代における「chatter」は、テクノロジーの進化によってその形態を変えながらも、人間のコミュニケーションの本質を反映し続けていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

出題形式

主に長文読解、稀に語彙問題。【頻度と級・パート】準1級以上で稀に出題。2級以下では頻度低。【文脈・例題の特徴】日常会話やエッセイなど、比較的カジュアルな文脈が多い。【学習者への注意点・アドバイス】「おしゃべり」という基本的な意味に加え、鳥などの「さえずり」という意味もあることを覚えておく。動詞と名詞の区別を意識。

TOEIC

出題形式

主にPart 7(長文読解)。稀にPart 5(短文穴埋め)。【頻度と級・パート】TOEIC全体で頻度は高くない。【文脈・例題の特徴】会議やイベントなど、ビジネス関連のカジュアルな会話文で使われることがある。【学習者への注意点・アドバイス】ビジネスシーンではフォーマルな表現が好まれるため、「chatter」は比較的くだけた表現であることを理解しておく。会話文での使用例を意識。

TOEFL

出題形式

主にリーディングセクション(長文読解)。【頻度と級・パート】TOEFL iBTで出題頻度は低い。【文脈・例題の特徴】学術的な文脈ではあまり使われず、日常的な会話や行動を説明する際に稀に使用される。【学習者への注意点・アドバイス】TOEFLではよりフォーマルな語彙が重視されるため、「chatter」の優先順位は低い。もし出てきた場合は、文脈から意味を推測できるように。

大学受験

出題形式

主に長文読解。【頻度と級・パート】難関大学で稀に出題。標準的なレベルの大学では頻度低。【文脈・例題の特徴】エッセイや物語など、比較的カジュアルな文脈で使われることが多い。【学習者への注意点・アドバイス】文脈から意味を推測する練習をしておく。「おしゃべり」という意味だけでなく、「(機械などの)カタカタいう音」という意味もあることを知っておくと役立つことがある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。