英単語学習ラボ

cave

/keɪv/(ケイィヴ)

二重母音 /eɪ/ は、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに変化させるイメージで発音します。/v/ の音は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す有声音です。日本語の『ブ』のような破裂音にならないように注意しましょう。

名詞

洞窟

自然にできた地中の空洞。探検や居住、隠れ場所として使われるイメージ。

We found a big cave hidden deep in the forest.

私たちは森の奥深くで大きな洞窟を見つけました。

誰が、どこで、何を見つけた」という発見のシンプルな場面です。森の中で偶然見つけたような、少しワクワクする情景が浮かびます。「hidden deep in the forest」で、見つけるのが少し大変だった様子も伝わりますね。

The lost hikers found a small cave to shelter from the rain.

道に迷ったハイカーたちは、雨宿りするために小さな洞窟を見つけました。

雨が降ってきて、急いで避難する緊迫した状況がイメージできます。「shelter from the rain」で、「雨から身を守る」という目的がはっきり分かります。洞窟が安全な場所として使われる典型的な例です。

Many bats live inside this dark cave during the day.

たくさんのコウモリが日中、この暗い洞窟の中に住んでいます。

洞窟が特定の動物の住処となっている場面です。「dark cave」で洞窟の内部の様子が想像でき、「during the day」でコウモリが夜行性であることが示唆されています。自然の生態系の一部としての洞窟の役割が伝わります。

動詞

掘る

洞窟のように、何かを掘って空間を作る行為。比喩的に、深く探求する意味合いも含む。

The prairie dog caved a new tunnel for its family.

プレーリードッグは家族のために新しいトンネルを掘った。

この文では、プレーリードッグが住処や避難のために地面にトンネルを掘る様子が描かれています。「cave」は「洞窟のように掘る」「内部に深く掘り進む」というニュアンスがあり、動物が巣穴や通路を作る際によく使われます。家族のために一生懸命掘っている、そんな情景が目に浮かびますね。

The explorer had to cave a small shelter to escape the storm.

探検家は嵐を避けるために小さな避難所を掘らなければならなかった。

ここでは、探検家が緊急時に地面や雪を掘って一時的な避難場所(シェルター)を作る様子を表しています。危険な状況で身を守るために必死に掘る、という切迫した場面が伝わります。「〜せざるを得なかった」という意味の「had to」も、状況の厳しさを物語っています。

The kids happily caved a deep hole in the sandbox at the park.

子供たちは公園の砂場で楽しそうに深い穴を掘った。

この例文では、子供たちが遊びで砂場に穴を掘る、という日常的なシーンが描かれています。「happily(楽しそうに)」という言葉から、子供たちの無邪気で夢中な様子が伝わってきます。深い穴を掘るという行為は、子供たちの好奇心や遊び心を刺激する典型的な行動ですね。

動詞

陥没する

地面や構造物が崩れて、洞窟のような空間ができること。地盤沈下や崩落のイメージ。

The driver gasped when a section of the road caved in right before his eyes.

運転手は、まさに目の前で道路の一部が陥没したとき、ハッと息をのんだ。

この例文は、雨などで地盤が緩み、道路が突然陥没するような緊迫した状況を描写しています。`cave in` は「内側に崩れ落ちる、陥没する」という意味で、物理的な地面や構造物が沈む様子を非常に自然に表現できます。`gasped`(息をのんだ)や `right before his eyes`(彼の目の前で)という言葉で、運転手の驚きと状況の鮮明さが伝わりますね。

The workers quickly ran away as the ground they were digging began to cave in.

掘っていた地面が陥没し始めたので、作業員たちは素早く逃げた。

工事現場などで、掘削中の地面が突然崩れ始める危険な場面を想像できます。`cave in` は、このように地面が崩れて穴が開くような状況で頻繁に使われます。`began to cave in` とすることで、「陥没し始めた」という動きの始まりを強調しています。`as` はここでは「〜するにつれて」や「〜なので」という意味で使われています。

We heard a loud rumble, and then part of the cave ceiling started to cave in.

私たちは大きなゴロゴロという音を聞き、それから洞窟の天井の一部が陥没し始めた。

この例文は、洞窟探検中など、天井や壁が崩れ落ちる恐怖を伴う状況を描いています。`cave`(洞窟)の天井が `cave in`(陥没する)という言葉の組み合わせは、まさに典型的な使い方です。`rumble` は「ゴロゴロという低い音」を表し、突然の出来事を予感させます。`started to cave in` も「〜し始めた」という意味で、崩壊の始まりを伝えます。

コロケーション

(屋根などが)崩れ落ちる、陥没する;(圧力に)屈する、降参する

文字通りには「洞窟が崩れる」という意味ですが、比喩的に「人が圧力や要求に耐えきれず屈する」という意味でよく使われます。建物の一部が崩落する物理的な状況と、精神的な降伏という抽象的な状況の両方を表せるのがポイントです。例えば、交渉の場で相手の強い要求に屈した場合などに 'The government caved in to the demands of the protesters' のように使います。物理的な崩壊と精神的な崩壊、両方のイメージを重ね合わせることで、表現に深みが増します。

a bat in a cave

暗闇の中で迷う人、見当違いな行動をする人

コウモリは洞窟の中で超音波を使って方向感覚を頼りに飛び回りますが、比喩的には「暗闇の中で手探り状態の人」や「状況を理解できず見当違いな行動をする人」を指します。特に、情報が不足している状況で誤った判断をしてしまう人を指すことが多いです。'He's like a bat in a cave, completely lost without any guidance.' のように使います。コウモリが本来得意とするはずの場所で迷っている、という皮肉なニュアンスが含まれています。

enter a cave

洞窟に入る、未知の領域に足を踏み入れる

物理的に洞窟に入るだけでなく、比喩的に「未知の領域に足を踏み入れる」「危険な状況に身を投じる」という意味合いを持ちます。'He entered a cave of debt.' のように、困難な状況や問題に自ら足を踏み入れることを表します。洞窟探検のイメージと重ね合わせることで、冒険心や危険を冒す覚悟といったニュアンスが加わります。

cave painting

洞窟壁画

先史時代の人々が洞窟の壁に描いた絵を指します。ラスコー洞窟やアルタミラ洞窟の壁画が有名です。考古学や美術史の文脈でよく用いられ、人類の初期の芸術活動を示す重要な証拠とされています。'The cave paintings offer insights into the lives of early humans.' のように使われます。単なる絵画ではなく、人類の歴史や文化を物語る貴重な遺産というニュアンスが含まれています。

ice cave

氷の洞窟、氷河洞窟

氷河や氷床の中に形成される洞窟を指します。その美しい景観から観光地としても人気があります。地球温暖化の影響でその姿を変えつつある氷河洞窟は、環境問題に関心のある人々にとっても重要なテーマとなっています。'Visiting an ice cave is a unique and unforgettable experience.' のように使われます。儚さや地球環境の変化といったイメージを喚起します。

search a cave

洞窟を捜索する、洞窟を探検する

文字通り洞窟内を捜索・探検することを指しますが、比喩的に「隠された真実を探し求める」「秘密を暴こうとする」という意味合いを持つこともあります。'They searched the cave for hidden treasure.' のように使われます。洞窟探検のイメージと重ね合わせることで、未知への探求心や冒険心といったニュアンスが加わります。

使用シーン

アカデミック

地質学や考古学の研究論文で、洞窟の形成過程や古代人の居住跡について議論する際に用いられます。また、比喩表現として、心理学や社会学で「閉鎖的な状況」や「孤立した状態」を表す際に使われることもあります。例:「洞窟探検の研究では、新たな発見が相次いでいる」「社会の洞窟化を防ぐための対策が急務である」

ビジネス

事業報告書や市場調査レポートで、特定の市場セグメントや消費者の行動特性を「洞窟」に例え、未開拓の潜在市場や隠れたニーズを指し示すことがあります。また、比喩的に「リスクが潜む場所」を意味することもあります。例:「未開拓のブルーオーシャン市場は、まるで洞窟のようだ」「リスクマネジメントにおいて、潜在的な問題点を洞窟のように見過ごしてはならない」

日常会話

旅行やアウトドアに関する会話で、観光地の洞窟や探検の経験について話す際に使われます。また、比喩的に「引きこもる」や「閉じこもる」といった意味で使われることもあります。例:「週末に鍾乳洞探検に行く予定だ」「最近、家に洞窟のように引きこもりがちだ」

関連語

類義語

  • cavern

    大きな洞窟、特に地下にあるものを指す。観光名所として開発されているような、広々とした空間を持つ洞窟を指すことが多い。地質学的な文脈でも用いられる。 【ニュアンスの違い】"cave"よりも規模が大きく、より壮大なイメージを持つ。また、観光地化されている、あるいは探検の対象となっている洞窟というニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"cave"は一般的な洞窟を指すのに対し、"cavern"は特に大きな洞窟を指すという規模の違いを理解する必要がある。日常会話では"cave"の方が一般的。

  • grotto

    自然または人工的に作られた小さな洞窟。庭園や公園に作られた装飾的な洞窟や、聖母マリア像などが置かれる宗教的な洞窟を指すことが多い。文学作品にも登場する。 【ニュアンスの違い】"cave"が自然の地形を指すのに対し、"grotto"は人工的な要素や美的要素を含むことが多い。隠れ家や避暑地といった、心地よい空間というニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"grotto"は、自然の洞窟というよりも、装飾的な意味合いが強い点に注意。発音も「グロットウ」に近い。

  • 中が空洞になっている場所全般を指す。木の中の空洞、地面のくぼみ、体の空洞など、幅広い対象に使える。名詞としても形容詞としても用いられる。 【ニュアンスの違い】"cave"が岩石などでできた空間を指すのに対し、"hollow"は材質を問わず、単に空洞である状態を指す。隠れ家というよりも、単なる空間というニュアンス。 【混同しやすい点】"hollow"は洞窟だけでなく、様々な空洞を指すため、文脈によって意味が大きく異なる点に注意。"hollow tree"(うろのある木)のように使われる。

  • den

    動物が巣穴として使う洞窟や、隠れ家、ねぐらを指す。比喩的に、人が隠れて過ごす場所や、趣味に没頭する部屋を指すこともある。動物学や生態学の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"cave"が単なる地形を指すのに対し、"den"は動物や人が生活空間として利用しているというニュアンスを含む。秘密基地や隠れ家といった、閉鎖的で個人的な空間というイメージ。 【混同しやすい点】動物の巣穴や隠れ家という意味合いが強いため、観光名所のような洞窟を指す場合には不適切。"lion's den"(ライオンの巣穴)のように使われる。

  • 地中、地下空間全般を指す。名詞、形容詞、副詞として用いられる。地質学、都市計画、交通など、幅広い分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"cave"が特定の空間を指すのに対し、"underground"は場所を特定せず、単に地下にあるという状態を表す。隠れ家というよりも、インフラや交通網といった、社会的な意味合いを含む。 【混同しやすい点】"underground"は洞窟そのものを指すのではなく、洞窟がある場所、つまり地下空間を指すという点に注意。"underground passage"(地下道)のように使われる。

派生語

  • cavern

    『大きな洞窟』を意味する名詞。語源的にcaveから派生し、より広くて奥深い洞窟を指すようになった。探検、地質学、ファンタジー小説などで使われる。caveよりも専門的な文脈で用いられることが多い。

  • 『掘り出す』『発掘する』という意味の動詞。接頭辞『ex-(外へ)』とcaveの語根が組み合わさり、『洞窟から何かを取り出す』というイメージから派生した。考古学、建設、鉱業などの分野で頻繁に使われる。

  • concave

    『凹面の』という意味の形容詞。接頭辞『con-(共に、強調)』とcaveの語根が組み合わさり、『内側に窪んだ洞窟のような形状』を表す。数学、光学、建築などの分野で使用される。

反意語

  • 『山の頂』を意味する名詞。洞窟が地の奥深くにあるのに対し、peakは地上で最も高い場所を指し、空間的な対比が明確。登山、地理学、比喩表現(絶頂、最高点)などで使われる。

  • 『表面』という意味の名詞。洞窟が内部空間であるのに対し、surfaceは外部に露出した面を指し、対照的な概念を表す。科学、工学、日常会話で広く用いられる。

  • 『開けた場所』『開放的な空間』という意味。洞窟の閉鎖性・隠蔽性とは対照的に、明るく見通しの良い場所を指す。比喩的に『率直な』『公然の』という意味でも使われ、洞窟の秘密めいたイメージと対比される。

語源

"cave"の語源は、ラテン語の"cava"(穴、空洞)に遡ります。これは"cavus"(空の、くぼんだ)という形容詞から派生したもので、英語の"cavity"(空洞、虫歯)や"excavate"(掘り出す)といった単語と共通の祖先を持ちます。"cave"が示す「洞窟」という空間のイメージは、まさに「空っぽの場所」という原義に由来していると言えるでしょう。たとえば、日本の住宅で床下収納を設ける場合、それは建物の「空洞」を利用した空間であり、"cave"の語源が持つ「空っぽ」という概念と共通する発想が見られます。このように、古代ラテン語のシンプルな単語が、長い年月を経て現代英語の「洞窟」という具体的な意味を持つ単語へと変化したのです。

暗記法

洞窟は、人類にとって原始の住居であり、精神世界の入り口でした。ラスコー洞窟の壁画は、芸術と儀式の場としての洞窟を物語ります。プラトンの比喩では、洞窟は人間の認識の限界を示唆し、真実探求の場となります。ヴェルヌの『地底旅行』では、未知への探求心を刺激する舞台として描かれ、インディ・ジョーンズでは、欲望と恐怖が潜む場所として登場します。現代では、観光地や探検の場として、人々の冒険心を掻き立てます。

混同しやすい単語

calve

発音が非常に似ており、特に語尾の 'v' の音が曖昧になると聞き分けが難しい。スペルも 'a' と 'e' の違いのみで視覚的に混同しやすい。『(動物が)子を産む』という意味の動詞であり、名詞の『洞窟』である 'cave' とは品詞も意味も異なる。文脈から判断する必要がある。また、'calve' は、氷河などが氷山を分離するときにも使われる。

発音が似ており、特にアメリカ英語では母音の区別がつきにくい場合がある。スペルも最初の文字が 'c' か 's' かの違いのみで、タイプミスしやすい。意味は『救う』、『節約する』など多岐にわたる動詞。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。'cave' は名詞だが、'save' は動詞である点も重要。

発音が類似しており、特に語尾の 'v' の音が弱くなると混同しやすい。スペルも 'a' と 'o' の違いのみで、視覚的に誤りやすい。意味は『入り江』、『小さな湾』であり、地形を表す名詞という点で 'cave' と共通するが、スケールが異なる。'cave' は閉鎖的な空間を指すのに対し、'cove' は海に開かれた場所を指す。

発音が似ており、特に語尾の 'rv' の音が曖昧になると聞き分けが難しい。スペルも 'a' と 'ar' の違いのみで、視覚的に混同しやすい。『彫る』、『切り開く』という意味の動詞であり、名詞の 'cave' とは品詞も意味も異なる。'carve' は何かを削ったり形作ったりする行為を表す。

gave

'cave' と 'gave' は、母音の音価が異なり、前者は /eɪ/、後者は /æ/ ですが、発音の個人差やアクセントによっては混同される可能性があります。スペルも似ており、特に手書きの場合には 'c' と 'g' の区別がつきにくいことがあります。'gave' は 'give' の過去形で、『与えた』という意味であり、品詞も意味も大きく異なります。文脈で判断することが重要です。

knave

発音は 'ネーイブ' に近く 'cave' とは異なるものの、スペルが似ているため、特に英語学習初期の段階で混同しやすい。意味は『悪党』、『詐欺師』であり、古風な表現。現代英語ではあまり使われないが、トランプのジャック(J)を指すことがある。'k' が発音されない silent letter である点も、日本人学習者にとっては混乱の元となりやすい。

誤用例

✖ 誤用: He caved the wall to make a shelter.
✅ 正用: He hollowed out the wall to make a shelter.

『cave』は名詞としては『洞窟』ですが、動詞として使う場合、『屈服する』『陥没させる』という意味合いが強くなります。壁を掘って空間を作る場合は、『hollow out』を使うのが適切です。日本人が『cave』を動詞として使う場合、『洞窟を作る』というイメージから『掘る』という意味で誤用しやすいですが、英語では『cave in (陥没する)』のように、内側に向かって崩れるイメージが強いです。日本語の『洞窟』という名詞のイメージが先行し、動詞としての語感が抜け落ちていることが原因です。

✖ 誤用: The politician caved under pressure from the media.
✅ 正用: The politician yielded under pressure from the media.

『cave』は『屈服する』という意味を持ちますが、これはあくまで比喩的な表現です。政治家がメディアの圧力に屈する場合、よりフォーマルな『yield』を使う方が適切です。『cave』はどちらかというと、個人的な弱さやプレッシャーに負けるニュアンスがあります。日本人が『cave』を使うと、少しくだけた印象を与えてしまう可能性があります。日本語の『洞窟』という言葉が持つ、暗くて狭いイメージから、『追い詰められて屈服する』という連想が働きやすいですが、英語ではより口語的な表現として認識されることが多いです。

✖ 誤用: They lived in a cave so they could be alone.
✅ 正用: They lived in seclusion so they could be alone.

『cave』は確かに『洞窟』を意味しますが、隠遁生活を送るというニュアンスを伝えたい場合、『seclusion』を使う方が適切です。『cave』は文字通りの洞窟を指す場合が多く、精神的な隠遁や世間からの隔絶を意味するわけではありません。日本人が『cave』を使うと、原始的な生活を連想させてしまい、意図したニュアンスとずれが生じる可能性があります。日本語の『洞窟に住む』という表現から、世俗を離れた生活をイメージしやすいですが、英語では単に場所を表す言葉として認識されることが多いです。

文化的背景

洞窟(cave)は、人類にとって原始的な避難場所であり、同時に未知なるもの、深層心理の象徴として文化的に深い意味を持ちます。安全と危険、無意識と意識、生と死が交錯する場所として、洞窟は様々な物語や信仰の舞台となってきました。

洞窟は、先史時代の人々にとって住居であり、聖域であり、埋葬地でした。ラスコー洞窟やアルタミラ洞窟の壁画は、洞窟が単なる避難場所ではなく、芸術や儀式の場でもあったことを示しています。これらの壁画は、当時の人々の生活や信仰、世界観を垣間見ることができる貴重な資料であり、洞窟が文化的な記憶を保存する役割も担ってきたことを物語ります。また、洞窟は、神話や伝説にも頻繁に登場します。プラトンの『国家』における洞窟の比喩は、人間の認識がいかに限定的であるかを説き、真実を求めることの重要性を訴えています。洞窟は、現実世界と理想世界の境界として、哲学的な思索の対象となってきました。

文学作品においても、洞窟は重要な役割を果たします。ジュール・ヴェルヌの『地底旅行』では、洞窟探検を通じて未知の世界を探求する冒険が描かれています。洞窟は、探検家の好奇心を刺激し、想像力を掻き立てる舞台となります。また、洞窟は、隠された秘密や危険を暗示する場所としても描かれます。映画『インディ・ジョーンズ』シリーズでは、洞窟は宝物が隠された危険な場所として登場し、主人公を待ち受ける試練を象徴しています。洞窟は、人間の欲望や恐怖心を映し出す鏡として、物語に深みを与えます。

現代社会においても、洞窟は観光地として人気を集めています。鍾乳洞や氷穴など、自然が作り出した神秘的な空間は、多くの人々を魅了します。また、洞窟探検(ケイビング)は、アドベンチャラスなスポーツとして愛好されています。洞窟は、日常から離れて自然と一体になる体験を提供し、人々に冒険心や探求心を呼び起こします。このように、洞窟は、古代から現代に至るまで、人類の文化や精神生活に深く関わってきた場所であり、その象徴的な意味は、今後も様々な形で表現されていくでしょう。

試験傾向

英検

長文読解で出題される可能性あり。特に準1級以上で、地学や歴史に関連するテーマで登場することが考えられる。出題形式としては、文脈から意味を推測させる問題や、同意語・類義語を選ぶ問題が多い。過去問で関連テーマの英文に触れておくことが重要。

TOEIC

TOEIC L&R TEST では、洞窟に関する語彙が直接問われる可能性は低い。ただし、自然環境や観光に関する話題で、間接的に言及されることがあるかもしれない。Part 7(長文読解)で、関連語句(例:stalactite, stalagmite)と共に文脈から意味を推測させる問題として出題される可能性はゼロではない。TOEIC S&W TEST では、写真描写問題や意見を述べる問題で、洞窟探検や観光地の説明をする際に、関連語彙とともに使用できるかもしれない。

TOEFL

リーディングセクションで、地質学、考古学、生物学などのアカデミックな文脈で登場する可能性が高い。出題形式としては、語彙問題(同義語選択)、文挿入問題、読解問題(文脈理解)などが考えられる。特に、洞窟の形成過程や、洞窟に生息する生物に関する記述に注意。ライティングセクションでは、環境問題や観光に関するエッセイで、洞窟を例として使用できるかもしれない。

大学受験

長文読解問題で、地学、歴史、冒険に関するテーマで登場する可能性がある。文脈から意味を推測させる問題や、内容一致問題として出題されることが多い。難関大学では、比喩的な意味合いで用いられることもあるため、文脈全体を理解する必要がある。過去問で様々なテーマの英文に触れておくことが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。