英単語学習ラボ

businessperson

/ˈbɪznɪsˌpɜːrsən/(ビィズネスパースン)

第一アクセントは 'bi' にあります。 'business' の 'i' は、日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて発音する短い音(/ɪ/)です。'person' の 'ɜːr' は、口を少し開けて「アー」と発音し、舌を丸める(巻き舌の意識)。'ɜːr' の後の 'sən' は弱く短く発音されます。全体的にリズムを意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

ビジネスマン

会社員、経営者、自営業者など、ビジネスに関わる人の総称。性別を問わず使用できるが、よりフォーマルな表現。

That businessperson is giving an important presentation in the meeting room.

あのビジネスパーソンは、会議室で重要なプレゼンテーションをしています。

会議室で真剣な面持ちで話しているビジネスパーソンを想像してください。この例文は、ビジネスの場で「businessperson」がどのように活動しているかを示す、とても典型的な場面です。「presentation」は「発表」という意味で、ビジネスシーンではよく使われます。

The businessperson always looks busy at the airport with a suitcase.

あのビジネスパーソンは、いつもスーツケースを持って空港で忙しそうに見えます。

空港で携帯電話を片手に急いでいる、出張の多いビジネスパーソンの姿が目に浮かびますね。「look busy」は「忙しそうに見える」という意味で、人の様子を伝えるときに便利な表現です。ビジネスパーソンがよく出張することを示す、日常的な光景です。

My younger sister wants to be a successful businessperson in the future.

私の妹は将来、成功したビジネスパーソンになりたいと思っています。

目を輝かせながら将来の夢を語る妹さんの姿を想像してみてください。「businessperson」は、このように将来の目標となる職業として語られることも多いです。「want to be ~」は「~になりたい」という、夢や目標を語る時に使う基本的な表現です。

名詞

実業家

特に大規模な事業を経営している人、または成功したビジネスを手がけている人を指す。起業家精神や手腕を強調するニュアンスを含む。

She dreamed of becoming a successful businessperson someday.

彼女はいつか成功した実業家になることを夢見ていました。

この例文は、若い人が将来の目標として「実業家」を思い描く、希望に満ちた場面を描いています。未来への期待や憧れを表現する際によく使われる典型的な文脈です。「dream of ~ing」で「〜することを夢見る」という表現を学び、目標を語る時に使えます。

The busy businessperson rushed to the meeting room.

その忙しい実業家は会議室へ急ぎました。

この例文は、実業家が日々の業務で忙しく動き回る様子を具体的に描写しています。会議や出張など、時間管理が重要な実業家の日常をイメージしやすいため、非常に典型的です。「rush to...」は「〜へ急ぐ」という意味で、時間がない状況で素早く移動する様子を表します。

My uncle is a smart businessperson who travels a lot.

私の叔父は、よく旅をする賢い実業家です。

ここでは、ある人物(この場合は叔父)の職業と、その人物の特徴(賢い、よく旅をする)を同時に紹介しています。誰かの職業やライフスタイルを説明する際に自然に使える例文です。「who travels a lot」のように、関係代名詞のwhoを使うと、前の名詞(businessperson)について追加情報を加えることができます。

コロケーション

astute businessperson

抜け目のない、鋭敏なビジネスパーソン

「astute」は、状況を素早く理解し、自分の利益のために利用する能力を指します。単に賢いだけでなく、ずる賢さや洞察力も含むニュアンスです。ビジネスシーンでは、交渉や戦略立案において、相手の弱点を見抜き、有利な条件を引き出すような人物を指して使われます。例えば、M&Aの場面で、企業の価値を的確に見抜き、有利な買収条件を提示する人物などが該当します。フォーマルな場面で使われることが多いです。

seasoned businessperson

経験豊富な、熟練したビジネスパーソン

「seasoned」は、長年の経験を通じて鍛え上げられた、という意味合いを持ちます。料理で言う「味付けされた」から派生し、様々な困難や試練を乗り越えてきた人物を指します。プロジェクトの危機を何度も乗り越え、業界の裏も表も知り尽くしているようなベテランビジネスパーソンに対して使われます。尊敬の念を込めて使われることが多い表現です。

ethical businessperson

倫理的なビジネスパーソン

「ethical」は、道徳的原則や倫理観に基づいて行動することを意味します。近年、企業の社会的責任(CSR)が重視される中で、利益追求だけでなく、環境保護や人権尊重など、社会全体への貢献を意識するビジネスパーソンを指す言葉として重要性を増しています。企業の不祥事が相次ぐ現代において、信頼を築き、持続可能なビジネスを実現するために不可欠な要素です。ビジネスシーン全般で広く使われます。

shrewd businessperson

抜け目のない、賢明なビジネスパーソン

「shrewd」は、「astute」と似ていますが、より狡猾さや計算高さを含むニュアンスがあります。ビジネスにおいては、リスクを最小限に抑えつつ、最大限の利益を追求する手腕を指します。例えば、市場の動向を的確に予測し、競合他社に先駆けて新たなビジネスチャンスを掴む人物などが該当します。やや皮肉を込めて使われることもあります。

successful businessperson

成功したビジネスパーソン

これは非常に一般的ですが、成功の定義は文脈によって異なります。単に金銭的な成功だけでなく、社会的な貢献や従業員の幸福度向上など、多角的な視点から評価されることが増えています。例えば、革新的な技術で市場を席巻し、同時に従業員のワークライフバランスを重視する経営者などが該当します。成功の要因や背景に焦点を当てて語られることが多い表現です。

aspiring businessperson

意欲的な、将来有望なビジネスパーソン

「aspiring」は、高い目標を持ち、それに向かって努力している状態を指します。起業を目指している学生や、昇進を目指して積極的にスキルアップを図っている若手社員などを指して使われます。将来への期待を込めて使われることが多い表現です。例えば、「an aspiring entrepreneur」のように使われます。

enterprising businessperson

進取の気性に富んだビジネスパーソン

「enterprising」は、新しい事業やプロジェクトを積極的に立ち上げ、困難を乗り越えていく能力を指します。リスクを恐れず、新しいアイデアを形にしていく起業家精神を持つ人物を指します。例えば、既存のビジネスモデルにとらわれず、新たな市場を開拓するような人物などが該当します。イノベーションを重視する企業文化の中で高く評価される資質です。

使用シーン

アカデミック

経済学や経営学の研究論文で、企業経営者や従業員を指す一般的な言葉として使われます。例:「ビジネスパーソンの意思決定プロセスに関する研究」といったタイトルや、先行研究のレビューなどで見られます。フォーマルな文体で使用されます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、特定の役職や業界に関わらず、企業で働く人を指す言葉として使われます。例:「ビジネスパーソン向けの研修プログラム」や「ビジネスパーソンのキャリアパス」といった表現です。ややフォーマルな印象を与えます。

日常会話

日常会話では、特定の職業や地位にある人を指す場合に稀に使われます。例:「彼はビジネスパーソンとして成功している」といったように、ニュース記事やインタビュー記事の内容を伝える際に用いられることがあります。より一般的な「会社員」や「ビジネスマン」といった言葉が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 企業や組織において、重要な意思決定を行い、戦略を実行する責任を負う人。経営幹部、重役。 【ニュアンスの違い】より高い地位や権限を持つ人を指す傾向があり、企業の戦略的な方向性を決定する役割を強調する。フォーマルな場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】"businessperson"よりも地位が高い印象を与えるため、役職を正確に表現する必要がある場合に注意が必要。また、中小企業の経営者にも使えるbusinesspersonに対し、executiveは大企業で使われることが多い。

  • 新しいビジネスを立ち上げ、リスクを負いながら事業を推進する人。起業家。 【ニュアンスの違い】"businessperson"が既存のビジネスに関わる人を指すのに対し、"entrepreneur"は新しい事業を創造する人に焦点を当てる。革新性やリスクテイクの精神を強調する。 【混同しやすい点】ビジネスの規模や形態に関わらず使用できる"businessperson"に対し、"entrepreneur"はスタートアップや新規事業の文脈でよく使われる。また、既存の企業で新規事業を立ち上げる人もentrepreneurと呼ぶことがある。

  • 特定の分野で高度な知識やスキルを持ち、それを用いて仕事をする人。専門家、プロフェッショナル。 【ニュアンスの違い】"businessperson"がビジネスに関わる人を広く指すのに対し、"professional"は特定の専門性を持つことを強調する。医師、弁護士、会計士なども含まれる。 【混同しやすい点】"professional"は必ずしもビジネスの経営や管理に携わるとは限らない。専門的なサービスを提供する個人または組織を指す場合もある。文脈によって意味合いが異なる点に注意。

  • チームや部門を管理し、目標達成のためにリソースを割り当て、人々を指導する人。管理者、マネージャー。 【ニュアンスの違い】"businessperson"がビジネス全般に関わる人を指すのに対し、"manager"は組織内での管理職に焦点を当てる。特定の責任範囲を持つことを強調する。 【混同しやすい点】managerは特定のチームや部署の管理責任者であり、必ずしも企業全体の経営戦略に関わるとは限らない。businesspersonはより広い範囲のビジネス活動に関わる可能性がある。

  • business owner

    事業を所有し、経営の責任を負う人。企業の所有者。 【ニュアンスの違い】"businessperson"がビジネスに関わる人を広く指すのに対し、"business owner"は企業の所有権を持つことを明確にする。中小企業の経営者や個人事業主を指すことが多い。 【混同しやすい点】"business owner"は企業の所有者であることを強調するため、株主や投資家とは異なる。"businessperson"は必ずしも所有者である必要はない。

  • tradesperson

    特定の技能や技術を持ち、それを用いて仕事をする人。職人、技能士。 【ニュアンスの違い】ビジネスを行う人という点では共通するが、tradespersonは手作業や特定の技能に特化している。ビジネス全般を扱うbusinesspersonとは異なる。 【混同しやすい点】tradespersonは電気技師、配管工、大工など、特定の技能を持つ人を指す。ビジネスの規模や経営戦略よりも、個人の技術力に焦点が当てられる。

派生語

  • 『事業』や『商売』を意味する名詞。元々は『busy(忙しい)』という形容詞から派生し、『忙しくすること』から転じて事業活動を指すようになった。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。

  • businessman/businesswoman

    それぞれ男性/女性の『ビジネスマン/ビジネスウーマン』を指す名詞。『business』に『man/woman』を付け加えた直接的な派生語であり、特定の性別を指す場合に用いられる。近年ではgender-neutralな表現としてbusinesspersonが推奨される傾向にある。

  • busyness

    『多忙』や『忙しさ』を意味する名詞。『busy』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。抽象的な概念を表すため、日常会話よりも、例えば心理学や社会学の研究論文などで用いられることがある。

反意語

  • 『従業員』を意味する名詞。businesspersonが事業主や経営者を指すのに対し、employeeは企業や組織に雇用されている人を指し、ビジネスにおける役割が対照的である。日常会話やビジネス文書で頻繁に使われる。

  • 『失業している』という意味の形容詞。接頭辞『un-』が『~でない』という意味を付加し、『雇用されていない』状態を示す。businesspersonが経済活動を主導する立場であるのに対し、unemployedは職を求めている状態であり、経済状況における対比が見られる。社会問題に関する議論などで用いられる。

語源

"businessperson"は、文字通り「ビジネスをする人」を意味する複合語です。 "business" は、古英語の "bisignis" に由来し、「心配事」「忙しさ」といった意味合いを持っていました。これが中英語を経て、現代英語の「事業」「商売」という意味に発展しました。 "person" は、ラテン語の "persona" (仮面、人格)に由来し、英語では「人」を意味する最も基本的な単語の一つです。したがって、 "businessperson" は、「事業に関わる人」「商売をする人」という、それぞれの要素が組み合わさった直接的な意味合いを持っています。日本語の「ビジネスマン」や「実業家」とほぼ同義で、ビジネスの世界で活動する人を指す、非常に分かりやすい構成の単語と言えるでしょう。

暗記法

「ビジネスパーソン」は、単なる職業名を超え、経済活動の担い手、成功や野心の象徴。20世紀後半以降、特にアメリカの経済成長期に広まり、性差を超えた包括的な表現として定着。文学や映画では、野心家や成功者として描かれる一方、近年は社会貢献を重視する存在も。ライフスタイルや価値観を象徴し、グローバル化や社会の変化と共に、その役割は経済活動から社会貢献へと進化。未来の担い手として、持続可能な社会の実現に貢献することが期待される。

混同しやすい単語

「businessperson」は性差のない表現ですが、「businessman」は男性形です。スペルも非常によく似ており、意味も近い(実業家、ビジネスマン)ため、特にジェンダーに関する意識が高い文脈では注意が必要です。近年は「businesswoman」も使われますが、「businessperson」の方がより包括的です。ビジネスシーンでは、意図せず性別による固定観念を助長しないように、より中立的な表現である「businessperson」を使うことが推奨されます。

busyness

「business」と「-ness」という名詞を作る接尾辞が組み合わさった単語で、「多忙」「忙しさ」という意味の名詞です。「businessperson」の形容詞的な状態を表す言葉ではありません。スペルも似ており、ビジネス関連の文脈で使われることも多いため、混同しやすいですが、品詞が異なる点に注意が必要です。例文: 'The busyness of the city was overwhelming.'(都市の喧騒は圧倒的だった)。

busybody

「busy」と「body」が組み合わさった単語で、「おせっかいな人」「詮索好きな人」という意味です。「businessperson」とはスペルも意味も大きく異なりますが、「busy」という共通の要素があるため、特に発音を聞き間違えやすいかもしれません。また、人の性格を表す言葉であるため、ビジネス関連の文脈では通常使用されません。語源的には、他人のことに「busy(忙しい)」人、というイメージです。

businesses

「business」の複数形です。「businessperson」は人を指しますが、「businesses」は事業、会社などを指します。スペルは非常によく似ていますが、複数形であること、指す対象が異なることに注意が必要です。例文: 'Many small businesses are struggling.'(多くの中小企業が苦戦している)。

「salesperson」は「販売員」という意味で、「businessperson」と同様に人を指す名詞ですが、より具体的な職種を表します。ビジネスパーソン全般を指す「businessperson」に比べて、販売活動に特化した人を指す点が異なります。スペルも似ていますが、文脈から判断可能です。例えば、会社の代表などを指す場合は「businessperson」が適切です。

「personnel」は「社員」「人事部」という意味の名詞で、集合的に人を指します。「businessperson」は個々のビジネスに関わる人を指すのに対し、「personnel」は組織における人員全体、または人事部門を指します。スペルは似ていますが、意味と文脈が異なるため、注意が必要です。特に、組織図や人事関連の書類でよく使われます。例文: 'The company's personnel department is expanding.'(会社の人事部は拡大している)。

誤用例

✖ 誤用: As a businessperson, he is very shy and humble.
✅ 正用: As a businessperson, he is discreet and reserved.

日本語の『謙虚』は美徳とされることが多いですが、英語圏のビジネスシーンでは、過度な謙遜は自信がないと捉えられ、弱みと見なされることがあります。『shy(内気な)』も同様です。代わりに、discreet(慎重な)や reserved(控えめな)といった言葉を使うことで、自己主張は控えめながらもプロフェッショナルな印象を与えることができます。日本人がつい謙譲の美徳を英語に直訳してしまうことで、誤解が生じやすい例です。自己評価を控えめにする文化と、自己アピールを重視する文化の違いが背景にあります。

✖ 誤用: She is a strong businessperson, so she always says 'yes' to everything.
✅ 正用: She is a decisive businessperson, so she is always ready to take on new challenges.

『強い』を文字通り『strong』と訳すと、体力的な強さや頑固さといったニュアンスが強くなり、ビジネスにおける能力や手腕を表すには不適切です。ここでは、決断力があるという意味合いで『decisive』を用いるのが適切です。また、日本語の『イエスマン』的な意味合いで『always says 'yes'』と表現すると、主体性がない印象を与えてしまいます。代わりに、『take on new challenges(新しい挑戦を受け入れる)』という表現を使うことで、積極性と能力の高さをアピールできます。日本人が『強さ』を安易に『strong』と訳してしまう傾向と、英語圏における積極性への評価が組み合わさって生まれた誤用と言えるでしょう。

✖ 誤用: He is a businessperson who always thinks about his family.
✅ 正用: He is a businessperson who is very family-oriented.

「家族のことをいつも考えている」を直訳すると不自然な英語になることがあります。『family-oriented』という表現を使うことで、家族を大切にする価値観を持っていることを、より自然に伝えることができます。日本語の『家族思い』という言葉には、献身的なニュアンスが含まれていますが、英語では直接的な表現を避け、価値観を示す形容詞を使う方が一般的です。これは、英語がより直接的で簡潔な表現を好む傾向があるためです。日本人が感情や状況を詳細に描写しようとするあまり、かえって不自然な英語になってしまう典型的な例です。

文化的背景

「ビジネスパーソン」という言葉は、単なる職業名を超え、現代社会における経済活動の担い手、そして時に成功や野心の象徴として捉えられます。特にグローバル化が進む現代においては、国境を越えて活躍するプロフェッショナルとしてのイメージが強く、その背後には、資本主義経済の拡大と個人のキャリア形成への期待が込められています。

ビジネスパーソンという言葉が広く使われるようになったのは、20世紀後半以降、特にアメリカを中心とした経済成長期です。それ以前は「businessman」という言葉が一般的でしたが、性差を意識しない包括的な表現として「businessperson」が用いられるようになりました。この変化は、社会における女性の地位向上と、あらゆる人が経済活動に参加できる機会均等を求める時代の流れを反映しています。ビジネスパーソンは、企業に所属する従業員だけでなく、起業家やフリーランスなど、多様な働き方をする人々を包括する言葉として、その意味を広げてきました。彼らは、経済的な成功を追求するだけでなく、社会的な責任や倫理観も求められる存在として、その役割はますます重要になっています。

文学や映画の世界では、ビジネスパーソンはしばしば、野心家、成功者、あるいは冷酷な人物として描かれます。例えば、映画『ウォール街』のゴードン・ゲッコーは、拝金主義的なビジネスパーソンの典型的な例として挙げられます。一方で、近年では、社会貢献や持続可能性を重視するビジネスパーソンも登場し、そのイメージは多様化しています。彼らは、利益追求だけでなく、環境問題や社会課題の解決にも積極的に取り組むことで、新たなビジネスモデルを創造し、社会に貢献しています。このような変化は、ビジネスパーソンの役割が単なる経済活動の担い手から、社会全体の発展に貢献する存在へと進化していることを示しています。

ビジネスパーソンという言葉は、単に仕事をする人を指すだけでなく、その人のライフスタイルや価値観、そして社会における役割をも象徴する言葉として、これからも変化し続けるでしょう。グローバル化、テクノロジーの進化、そして社会的な価値観の変化とともに、ビジネスパーソンの姿もまた、多様化し、進化していくことが予想されます。未来のビジネスパーソンは、経済的な成功だけでなく、社会的な責任や倫理観を持ち、持続可能な社会の実現に貢献する存在として、その役割を担っていくことが期待されています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)、長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題可能性あり。1級でより頻出。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章、ニュース記事、エッセイなど。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「business person」と分けて書かれることもあるので注意。類義語の「executive」「entrepreneur」との使い分けを意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, 6, 7

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、Eメール、報告書、記事など、ビジネスシーン全般。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「business」という単語を含む複合語(例:business plan, business trip)との関連性も意識。複数形「businesspeople」も覚えておく。

TOEFL

- 出題形式: リーディング(長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。アカデミックな文章で登場。

- 文脈・例題の特徴: 経済学、社会学、経営学などの学術的な文章。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。企業の組織論や経済活動に関する知識があると有利。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。標準的なレベルの大学では出題頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 経済、社会、ビジネスに関する評論や記事。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文章全体のテーマや論旨を把握する力が重要。同義語や言い換え表現を多く知っておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。