brow
二重母音 /aʊ/ は、まず「ア」の口の形で始め、すぐに「ウ」へ移行するイメージです。「ア」を強めに発音し、「ウ」は添える程度に意識すると、より自然な発音になります。日本語の「ブラウ」よりも、/a/ の部分を意識して口を大きく開けるのがポイントです。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
眉
顔の目元にある、毛が生えた隆起。感情を表す重要なパーツであり、複数形 brows で使われることも多い。
She wiped the sweat from her brow after the long walk.
長い散歩の後、彼女は眉(額)の汗を拭いました。
※ 暑い日や運動の後、額や眉の上あたりににじむ汗を拭う、ごく自然な仕草を描写しています。このように「身体の一部」として「brow」が使われることはよくあります。
His brow wrinkled slightly as he tried to understand the difficult question.
難しい質問を理解しようと、彼の眉(額)は少しだけしわが寄りました。
※ 何かを深く考えたり、心配したりする時に、眉間や額にしわが寄る様子を表しています。感情や思考が顔の表情に表れる典型的な場面です。
The baby's smooth brow showed no worries at all.
その赤ちゃんの滑らかな眉(額)には、何の心配もありませんでした。
※ 赤ちゃんの純粋で穏やかな顔立ちを表現しています。心配事がないため、額や眉にシワがなく、ツルツルしている様子が目に浮かびます。人の顔の特徴を描写する際にも「brow」は使われます。
丘の頂
丘や山の頂上、または斜面の上端部分を指す。比喩的に、何かの頂点や最高点を示すこともある。
We finally reached the brow of the hill and saw a beautiful view.
私たちはついに丘の頂にたどり着き、美しい景色を見ました。
※ ハイキングで丘の頂上まで登りきった瞬間の達成感と、目の前に広がる絶景をイメージしてください。この文は「努力の末に素晴らしい報酬を得た」という感動的なシーンを描いています。「brow」は、このように「何かを登り切った場所」や「見晴らしの良い場所」を指す際によく使われます。
From the brow of the hill, we could see our small house.
丘の頂上から、私たちは私たちの小さな家を見ることができました。
※ 丘のてっぺんに立って、遠くに見える自分の家を探している情景を思い浮かべてみましょう。この文は、高い場所から何かを見下ろす、あるいは特定のものが見える場所として「brow」が使われる典型的な例です。特に、物語や風景描写でよく用いられます。
A lone tree stood tall on the brow of the hill.
丘の頂上には、一本の木が堂々と立っていました。
※ 広々とした丘の上に、ぽつんと一本だけ立つ大きな木を想像してください。風に吹かれながらも、力強くそこに存在している様子が目に浮かびますね。この例文のように、「brow」は風景の一部として、特定の場所やランドマークを指し示す際にも自然に使われます。静かで印象的な場面を描写するのに適しています。
顔をしかめる
不快感や不満、集中などを表すために眉をひそめる動作。しばしば 'browbeat'(威圧する)という動詞の一部としても使われる。
The student browed at the complex math problem.
その生徒は複雑な算数の問題を見て顔をしかめた。
※ この例文は、生徒が難しい問題に直面し、一生懸命考えているために眉間にしわを寄せている様子を表しています。何かを深く考えたり、集中したりする時に顔をしかめる、という典型的な場面です。
She browed when she smelled the strange odor.
彼女は変な匂いを嗅いだ時、顔をしかめた。
※ この文は、主人公が不快な匂いを感じたときに、思わず眉をひそめる様子を描写しています。何か嫌なものや不快なことに遭遇した際に、顔をしかめるという自然な反応を示しています。
He browed at his friend's unexpected joke.
彼は友人の予期せぬ冗談に顔をしかめた。
※ ここでは、友人の冗談が期待外れだったり、少し困惑させられたりしたときに、顔をしかめる様子を表しています。相手の言動に対して、不満や困惑の感情を示す場面で使われます。
コロケーション
眉をひそめる、顔をしかめる
※ 心配、不快感、集中などを表す典型的な表現です。文字通り眉を寄せる動作を指しますが、その背後にある感情や思考を表すことが重要です。例えば、'She knit her brow as she read the complicated instructions.' (彼女は複雑な指示書を読みながら眉をひそめた)のように使います。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用できます。
眉間にしわを寄せる、難しい顔をする
※ 'knit one's brow'と非常に似ていますが、より深刻な困惑や悩み、考え事を表すニュアンスがあります。 'Furrow'は『耕す』という意味もあり、より深く刻まれたしわをイメージさせます。例えば、'He furrowed his brow, trying to recall the man's name.' (彼はその男の名前を思い出そうとして眉間にしわを寄せた)のように使われます。こちらも日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。
眉を上げる、驚きや疑念を示す
※ 驚き、不信感、興味などを示す非言語的な表現です。文脈によって意味合いが異なり、例えば、'She raised her eyebrows at his suggestion.' (彼女は彼の提案に眉を上げた)は、提案に対する疑念や驚きを表します。また、'He raised an eyebrow at her late arrival.'(彼は彼女の遅刻に眉をひそめた)のように、非難や皮肉を込めることもあります。非常に一般的な表現で、口語でも書き言葉でも頻繁に使われます。
額に汗する、懸命に努力する
※ 肉体的または精神的に激しい努力をすることを意味する比喩的な表現です。文字通り額に汗をかくほど頑張る様子を表し、苦労や努力を強調します。例えば、'He sweated his brow to finish the project on time.' (彼は時間通りにプロジェクトを終えるために額に汗した)のように使われます。やや古風な表現ですが、文学的な文脈や、努力を強調したい場合に効果的です。
教養のある、知識人ぶった、見識の高い
※ 知性や教養が高いことを意味する形容詞句です。もともとは額が広いことが知性の象徴とされていたことに由来します。しばしば、少し皮肉を込めて、知識人ぶった態度や、他人を見下すような態度を指すことがあります。例えば、'a high-brow literary magazine' (高級文芸雑誌)のように使われます。フォーマルな文脈で使われることが多いです。
教養がない、知性の低い、大衆的な
※ 'with a high brow'の反対で、知性や教養が低いことを意味します。しばしば軽蔑的なニュアンスを含み、大衆的で洗練されていないものを指すことがあります。例えば、'low-brow humor' (下品なユーモア)のように使われます。フォーマルな文脈では避けるべき表現です。
丘の頂上、山の稜線
※ 文字通り丘や山の頂上、稜線を指します。地形的な特徴を表す表現で、比喩的に「頂点」「最高点」を意味することもあります。例えば、'They reached the brow of the hill and looked out over the valley.' (彼らは丘の頂上に着き、谷を見下ろした)のように使われます。地理的な記述や、物語の中で場所を特定する際に用いられます。
使用シーン
学術論文や心理学、認知科学などの分野の講義で、表情分析や感情認識に関する研究を説明する際に使われます。例えば、「眉の動きと感情の関係について議論する」といった文脈で使用されます。
ビジネスシーンでは、プレゼンテーション資料や顧客分析レポートなど、フォーマルな文書で使われることがあります。例として、「顧客の反応(眉の動きなど)から潜在的なニーズを探る」といった内容を記述する際に用いられます。日常的なビジネス会話ではほとんど使われません。
日常会話ではあまり使われませんが、文学作品や映画の字幕などで、登場人物の感情や表情を表現する際に目にすることがあります。例えば、「彼は眉をひそめて不満を表した」のように、比喩的な表現として用いられます。
関連語
類義語
額。眉毛の上の、髪の生え際までの部分を指す、より一般的な語。解剖学的な意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】"brow"は表情や感情と結びつきやすいが、"forehead"は単に顔の一部を指すことが多い。感情的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"brow"が眉毛そのものを指す場合もあるのに対し、"forehead"は眉毛を含む額全体を指す。
眉毛。顔の目上に生えている毛のこと。美容や表情に関する文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"brow"は眉毛全体、またはその形や表情を指すことがあるが、"eyebrow"は物理的な眉毛そのものを指す。より直接的な表現。 【混同しやすい点】"brow"が比喩的に「丘の頂」などを意味することがあるのに対し、"eyebrow"は文字通りの眉毛の意味しかない。
しかめ面。不快感、不満、考え事をしている時などに眉をひそめる表情。動詞としても名詞としても使われる。 【ニュアンスの違い】"brow"は眉そのもの、または眉の表情を指すのに対し、"frown"は特定の表情(しかめ面)を指す。感情がより強く表出される。 【混同しやすい点】"brow"は中立的な意味合いも含むが、"frown"は常に否定的な感情を表す。また、"frown"は動詞としても使える。
- scowl
顔をしかめる。怒りや不快感を表す、より激しいしかめ面。眉間にしわを寄せる様子。 【ニュアンスの違い】"frown"よりも強い怒りや敵意を伴う表情。"brow"が単なる眉の動きを指すのに対し、"scowl"は感情が強く表れた表情。 【混同しやすい点】"scowl"は"frown"よりも強い感情を表すため、使用する場面を選ぶ必要がある。日常会話よりも、文学作品などで感情を強調する際に使われることが多い。
- knit one's brows
眉をひそめる。心配、困惑、集中などを表す表情。しばしば「考え込んでいる」様子を示す。 【ニュアンスの違い】"brow"を使った表現で、特定の感情や思考状態を示す。「眉を寄せる」という動作に焦点が当てられている。 【混同しやすい点】"knit one's brows"は特定の状況下でのみ使用される表現であり、単に眉毛を指す"brow"とは意味が異なる。より限定的な表現。
- arch one's eyebrows
眉を上げる。驚き、不信感、興味などを表す表情。言葉を伴わないコミュニケーション手段として使われる。 【ニュアンスの違い】"brow"を使った表現で、特定の感情や意図を示す。「眉を上げる」という動作に焦点が当てられている。 【混同しやすい点】"arch one's eyebrows"は特定の状況下でのみ使用される表現であり、単に眉毛を指す"brow"とは意味が異なる。また、文化によって意味合いが異なる場合がある。
派生語
『眉毛』。文字通り『目の上の(brow)』部分を指す複合語。日常会話で頻繁に使われ、顔のパーツを説明する際や美容関連の話題で登場します。『brow』が単独で使われる場合よりも、より具体的な意味を持ちます。
- browbeat
『威圧する』、『脅す』という意味の動詞。『眉(brow)』をひそめて相手を睨みつけ、脅迫的な態度をとる様子から派生した比喩的な表現です。ビジネスシーンや法廷ドラマなどで、権力者が相手を威圧する状況を描写する際に用いられます。
- highbrow
『教養のある』、『高級な趣味を持つ』という意味の形容詞、または『教養人』を指す名詞。かつて、知的な人は額(brow)が広いと信じられていたことに由来します。文化、芸術、学術的な話題で、知的レベルが高いことや洗練された趣味を指す際に使われます。
- lowbrow
『教養のない』、『大衆的な趣味を持つ』という意味の形容詞、または『教養のない人』を指す名詞。『highbrow』とは対照的に、知的水準が低いことや、大衆向けの娯楽を好むことを指します。文化的な議論や社会的な階層を語る際に用いられます。
反意語
- nape
『うなじ』。顔の『brow(眉、ひたい)』とは反対側の、首の後ろの部分を指します。身体の部位を対比させる文脈で使われます。例えば、顔の向きや視線の方向を説明する際に、『brow facing forward, nape facing backward(額は前向き、うなじは後ろ向き)』のように用いられます。
『背』。身体の前側の『brow(ひたい)』とは反対側の、身体の後ろの部分を指します。解剖学的な文脈や、姿勢を説明する文脈で対比されます。例えば、『brow up, back down(顔を上げ、背中を下げる)』のように、身体の動きや位置関係を説明する際に使われます。
『後部』、『背面』。特に乗り物や建物の『brow(前面、先頭)』と対比される場合に、意味的な対立構造が明確になります。例えば、『the brow of the ship(船首)』と『the rear of the ship(船尾)』のように、位置関係を明確にする際に用いられます。
語源
"brow"の語源は、古英語の「brū」に遡ります。これはゲルマン祖語の「*brū-」に由来し、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の「*bʰrū-」(眉)にたどり着きます。つまり、非常に古い時代から、眉という身体部位を指す言葉として存在していたことがわかります。日本語の「眉(まゆ)」という言葉も、古くから存在するように、人間にとって非常に重要な顔のパーツであったことが伺えます。また、「丘の頂」という意味は、眉が顔の高い位置にあることから派生したと考えられます。顔をしかめるという意味合いも、眉の動きが感情表現に密接に関わっているため、自然な意味の拡張と言えるでしょう。
暗記法
「眉」は顔の印象を左右するだけでなく、感情や知性を映す鏡。西洋では「魂の窓」とも。シェイクスピア劇では眉の動きで感情を表現し、肖像画では品格を象徴。眉をひそめるのは苦悩の表れ。「highbrow」は知性の象徴。現代でも眉は自己表現の要。映画俳優の眉の演技は、言葉以上に心情を伝える。時代を超え、眉は内面を映し出す文化的シンボルなのだ。
混同しやすい単語
『brow』とスペルが非常に似ており、母音字が 'o' か 'ow' かの違いしかないため、視覚的に混同しやすい。意味は『茶色』であり、形容詞として使われることが多い。発音も似ているが、'brow' は二重母音であるのに対し、'brown' も二重母音だが、より日本語の『ア』に近い音が入る点に注意。
『brow』と発音が同じになる場合がある(お辞儀の『bow』)。スペルも似ており、文脈によっては意味も紛らわしい可能性がある(船首など)。ただし、弓の『bow』は発音が異なる(/boʊ/)。文脈によって意味と発音を区別する必要がある。
スペルが似ており、特に 'br' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『醸造する』であり、動詞として使われる。発音も若干似ているが、'brow' が二重母音であるのに対し、'brew' は短い母音である点が異なる。
『brow』とスペルの一部が共通しており、特に 'row' の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『(動物の)巣穴』であり、名詞または動詞として使われる。発音も若干似ているが、'burrow' は二つの音節から構成される。
『brow』と発音が同じ(/baʊ/)になる場合がある。スペルも似ており、特に 'ough' の部分が共通しているため混同しやすい。意味は『(木の)大枝』であり、名詞として使われる。古英語由来の単語で、現代英語では発音が変化しているものも多い(though, coughなど)。
『brow』と発音が似ており、特に二重母音の部分が共通している。スペルも 'b' で始まる点が共通しているため、混同しやすい。意味は『吹く』であり、動詞として使われる。'brow' は名詞であるため、品詞の違いに注意する必要がある。
誤用例
日本語の『眉をひそめる』という表現を直訳すると『knit one's brow』となりがちですが、これは通常、不快感や困惑を表す際に使われます。『同意』を示す文脈では、『furrow one's brow』を使う方が適切です。これは、考え込んでいる様子や真剣さを表し、相手への敬意を示すニュアンスも含まれます。日本人が『眉をひそめる』という言葉をポジティブな意味合いでも使うことがあるため、誤用しやすいポイントです。英語では、顔の表情と感情の結びつきがより直接的であるため、文脈に合わせた適切な表現を選ぶ必要があります。
『brow』は通常、目の上の隆起した部分全体、つまり『額』を指します。一方、『eyebrow』は眉毛そのものを指します。日本人が眉毛の手入れについて話す際、単に『眉』と言うことが多いため、『brow』を使ってしまうことがあります。英語では、眉毛そのものについて言及する場合は必ず『eyebrow』を使いましょう。また、眉毛を『描く』行為はdrawではなく、shapeという単語を使うのがより自然です。これは、眉毛の形を整えるというニュアンスを含んでいます。
『brow』は『額』という意味を持ちますが、日常会話で『額が汗ばむ』という状況を表現する際には、より一般的な『forehead』を使う方が自然です。『brow』は、どちらかというと詩的な表現や、顔の表情、特に眉の動きに焦点を当てる場合に使われます。日本人が『額』を『顔の一部』として捉える傾向があるため、『brow』を選んでしまうことがありますが、日常的な状況では『forehead』が適切です。また、『brow』を汗と結びつけると、やや不自然な印象を与えてしまう可能性があります。
文化的背景
「brow(眉)」は、顔の印象を決定づける重要な要素であり、知性、感情、そして個性を表現する象徴として文化的に深く根付いています。古来より、眉の形や動きは人間の内面を映し出す鏡とみなされ、芸術作品や文学作品において、登場人物の性格や心理状態を表現するために巧みに利用されてきました。
特に西洋文化圏においては、眉はしばしば「窓」に例えられ、その奥にある「魂」や「精神」を垣間見せるものと考えられてきました。例えば、シェイクスピアの戯曲では、登場人物の眉の動きが、その人物の怒り、悲しみ、喜びといった感情を雄弁に物語ります。また、肖像画においても、眉の描き方は画家の腕の見せ所であり、モデルの品格や知性を表現するために細心の注意が払われました。ルネサンス期の巨匠たちは、眉の微妙なニュアンスによって、人物の内面的な美しさを引き出すことに成功しています。
さらに、「brow」は、困難や苦労を象徴する言葉としても用いられます。たとえば、「to knit one's brows」という表現は、心配事や難題に直面し、眉をひそめている様子を表します。これは、眉間の皺が、思考や苦悩の痕跡として認識されていることの表れです。また、「a highbrow」という言葉は、知的な趣味や高い教養を持つ人を指しますが、これは、額の広さが知性の象徴とされていた時代背景を反映しています。このように、「brow」は、単なる身体的な特徴にとどまらず、人間の感情、知性、そして社会的な地位といった、多岐にわたる意味を内包する言葉として、文化的な文脈の中で深く根付いているのです。
現代においても、「brow」は、美の基準や個性の表現において重要な役割を果たしています。眉の形を整えたり、眉毛の色を変えたりすることは、自己表現の一環として広く行われています。また、映画やドラマなどの映像作品では、俳優の眉の演技が、キャラクターの感情や意図を伝えるための重要な要素となっています。このように、「brow」は、時代を超えて、人間の内面を映し出す鏡として、そして文化的な象徴として、その存在感を保ち続けているのです。
試験傾向
準1級以上で出題される可能性あり。
1. **出題形式**: 主に長文読解、稀に語彙問題。
2. **頻度と級・パート**: 準1級以上、長文読解パート。
3. **文脈・例題の特徴**: 一般的な話題の長文読解。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「眉」という意味の他に、地形の「崖の縁」などの意味があることを覚えておく。比喩表現で使われる場合もある。
TOEICでは出題頻度は低め。
1. **出題形式**: 長文読解。
2. **頻度と級・パート**: Part 7。
3. **文脈・例題の特徴**: 一般的なビジネス文書。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスシーンでは比喩表現で使われることは少ない。意味よりも、文章全体の文脈を理解することが重要。
TOEFLでは出題頻度は低め。
1. **出題形式**: 主に長文読解。
2. **頻度と級・パート**: Readingセクション。
3. **文脈・例題の特徴**: アカデミックな文章。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 比喩表現で使われる場合もある。文脈から意味を推測する練習をしておく。
大学受験でも出題頻度は高くない。
1. **出題形式**: 主に長文読解。
2. **頻度と級・パート**: 大学によって異なる。
3. **文脈・例題の特徴**: 様々なジャンルの文章。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈の中で意味を捉える練習が重要。比喩表現にも注意。