英単語学習ラボ

bow

/baʊ/
動詞

お辞儀する

敬意、感謝、挨拶などを表すために、頭や上半身を前に傾ける動作。フォーマルな場面や伝統的な文化においてよく見られる。

The actor bowed deeply to the audience after his wonderful performance.

俳優は素晴らしい公演の後、観客に深くお辞儀をしました。

この例文は、舞台で演技を終えた俳優が、観客への感謝や敬意を表すためにお辞儀をする典型的な場面を描写しています。彼が「深く」お辞儀をする様子から、その感謝の気持ちが伝わってきます。動詞のbowは、このように「誰に」「どのように」お辞儀をしたかを具体的に表現する際によく使われます。

The student bowed politely to her teacher and said, "Good morning."

その生徒は先生に丁寧にお辞儀をして、「おはようございます」と言いました。

これは、生徒が先生に対して敬意を表すためにお辞儀をする、学校での日常的な一場面です。「politely(丁寧に)」という言葉が、お辞儀の仕方から伝わる気持ちを表しています。挨拶とセットで使われることも多く、相手への敬意を示す自然な行動としてイメージできます。

In Japan, the hotel staff bowed to welcome the guests warmly.

日本では、ホテルのスタッフがお客様を温かく歓迎するためにお辞儀をしました。

この例文は、日本文化における「お辞儀」の典型的な使い方を示しています。特にサービス業において、お客様への歓迎や感謝、敬意を込めてお辞儀をする場面はよく見られます。「warmly(温かく)」という言葉が、おもてなしの気持ちを伝えています。このように、文化的な習慣としてのお辞儀を表現する際にもbowが使われます。

名詞

矢を射るための道具。または、ヴァイオリンなどの弦楽器に使われる弓。

The young boy looked at the big bow with wide eyes.

その幼い男の子は、目を大きく見開いてその大きな弓を見つめました。

この例文では、博物館やお店で、初めて本物の大きな弓を見た男の子の、驚きと好奇心に満ちた表情を想像できますね。「bow」が「道具」として、特に「サイズ」や「見た目」を説明する文脈で使われる典型的な場面です。「with wide eyes」は「目を大きく見開いて」という意味で、感情を表すのに役立つ表現です。

She held her bow firmly and aimed at the target.

彼女は弓をしっかりと持ち、的に狙いを定めました。

この例文からは、アーチェリーの練習中、選手が集中して弓を構え、的を射る瞬間が目に浮かびます。「bow」が「スポーツ用品」として、具体的な動作(「held firmly」(しっかりと持つ)、「aimed」(狙いを定めた))と共に使われる、非常に自然で典型的な例です。何かに集中して取り組む様子が伝わりますね。

The old warrior carried a wooden bow into the deep forest.

その老いた戦士は、木の弓を持って深い森の中へ入っていきました。

物語に出てくるような、経験豊富な戦士が、頼れる相棒である弓を持って森の奥へ進んでいく、少し神秘的な場面を想像させます。「bow」が「武器」や「歴史的な道具」として、物語やファンタジーの世界で使われる典型的な文脈です。「wooden bow」(木の弓)のように素材を加えて描写することで、より具体的なイメージが湧きやすくなります。

名詞

お辞儀

敬意や挨拶を示すための一礼。動詞の「お辞儀する」の名詞形。

The actor took a deep bow to the audience.

その俳優は観客に深々とお辞儀をしました。

この例文は、舞台で素晴らしい演技を終えた俳優が、拍手喝采の中で観客に感謝の気持ちを込めて深々と頭を下げる、感動的な場面を描いています。「take a bow」は「お辞儀をする」という非常に自然で一般的な表現です。特に、人前でパフォーマンスを終えた後、拍手に応えるお辞儀によく使われます。「deep」は「深い」という意味で、丁寧さや感謝の気持ちの深さを表します。

He gave a polite bow to his new teacher.

彼は新しい先生に丁寧にお辞儀をしました。

この例文は、初めて会う新しい先生に対し、少し緊張しながらも、礼儀正しく頭を下げる生徒の姿をイメージさせます。相手への敬意や初対面の挨拶の気持ちが伝わりますね。「give a bow」も「お辞儀をする」という自然な表現で、「take a bow」と同様によく使われます。「polite」は「丁寧な」「礼儀正しい」という意味で、相手への敬意を示すお辞儀の場面でぴったりです。

The child made a small bow to say sorry.

その子はごめんなさいと言うために小さくお辞儀をしました。

この例文は、何かいたずらをしてしまった後、反省してちょこんと頭を下げる可愛らしい子供の姿を想像させます。素直に謝る気持ちが伝わってきますね。「make a bow」も「お辞儀をする」という一般的な言い方で、この3つの表現(take, give, make)はどれもよく使われます。「small」は「小さい」という意味で、子供がするような控えめなお辞儀や、軽いお辞儀を表すのに使われます。謝罪の気持ちを込めたお辞儀の場面でよく見られます。

コロケーション

take a bow

お辞儀をする、喝采を浴びる

舞台役者や演奏家が、演技や演奏の後に観客に向かってお辞儀をする行為を指します。文字通りにお辞儀をする意味のほか、比喩的に『成功を収めて賞賛される』という意味合いも持ちます。例えば、プロジェクトの成功後にチーム全体が 'take a bow' するといった使い方ができます。口語でもビジネスシーンでも使われます。

bow and scrape

へりくだる、こびへつらう

文字通りには「お辞儀をして地面をこする」という意味で、過度に丁寧な態度や、相手に媚びへつらう様子を表します。目上の人や権力者に対して、自分の利益のために不自然なほど低姿勢で接する状況を描写する際に用いられます。やや否定的なニュアンスを含み、文学作品や皮肉を込めた会話で使われることが多いです。

bow to pressure

圧力に屈する、要求を受け入れる

外部からの圧力や要求に対して、抵抗することを諦めて従うことを意味します。政治的な状況やビジネス交渉など、強い影響力を持つ相手からの働きかけに応じて、自分の意見や方針を変える場合に用いられます。例えば、世論の圧力に屈して政策を変更する、といった状況で使われます。

引退する、身を引く

ある活動や役割から静かに退くことを意味します。スポーツ選手が引退する、ビジネスリーダーが役職を退くなど、公の場から去る際に使われます。多くの場合、自らの意思で退くニュアンスが含まれます。'Step down' と似た意味ですが、'bow out' はよりフォーマルな印象を与えることがあります。

bow your head

頭を下げる、うなだれる

文字通り頭を下げる動作を指しますが、文脈によっては敬意、服従、悲しみ、恥などを表すことがあります。宗教的な儀式で祈る際に頭を下げる、過ちを認めて頭を下げる、悲しみに打ちひしがれてうなだれる、といった状況で使われます。比喩的に、困難や苦難に直面して意気消沈する様子を表すこともあります。

bow to the inevitable

不可避なことに従う、運命を受け入れる

避けられない状況や結果に対して、抵抗することを諦めて受け入れることを意味します。病気、災害、死など、人間の力ではどうすることもできない事柄に対して使われます。哲学的な文脈や、困難な状況に直面した際の心の持ちようを表す際に用いられることが多いです。

a bow window

弓形出窓

建物の外壁から弓状に張り出した窓のこと。部屋の中に自然光を取り込み、広がりを感じさせる効果があります。建築用語として用いられ、住宅デザインや不動産の分野でよく使われます。'Bay window'(多角形の出窓)と似ていますが、'bow window' はより曲線的な形状をしています。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、「弓」の意味で図解や実験方法の説明に登場するほか、「お辞儀」の意味で文化人類学や社会学の研究で使われることがあります。例:「日本の伝統的なお辞儀(bow)の角度と意味について分析する。」また、統計学の文脈で「分布の形状が弓状である」ことを指す場合もあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「お辞儀」の意味で、特に海外の取引先とのコミュニケーションに関するマニュアルや研修資料に登場することがあります。例:「会議の冒頭で、参加者全員が軽くお辞儀(bow)を交わした。」また、日本の伝統文化を紹介する文脈で使われることもあります。まれに、プロジェクトの初期段階で「協力して物事を始める」という意味合いで比喩的に使われることがあります(例:「プロジェクトの成功に向けて、皆で力を合わせてbowを引く(協力する)。」)。

日常会話

日常会話では、「弓」または「お辞儀」の意味で使われることは比較的少ないです。弓道の話題や、海外の文化を紹介するテレビ番組などで見聞きする程度でしょう。例:「彼は弓道場で弓(bow)を引く練習をしている。」または、「外国人が日本式のお辞儀(bow)をしようとしていた。」 ただし、ペットの犬が嬉しくてお辞儀をするような動作を指して、親しみを込めて使うことがあります(例:「うちの犬は嬉しいとbowをするんだよ。」)。

関連語

類義語

  • 『曲げる』という意味で、体の一部や物が湾曲する状態を表す。物理的な対象だけでなく、意志や規則に従う意味合いも持つ。日常会話、ビジネス、文学など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】`bow`は敬意や服従を示す動作に限定されるが、`bend`はより一般的な物理的な湾曲や、比喩的な意味での屈服を表す。`bend`は対象が自発的に曲がる場合も、他からの力で曲げられる場合も含む。 【混同しやすい点】`bow`は自動詞としても他動詞としても使えるが、`bend`は主に他動詞として使われる。また、`bend the rules`(規則を曲げる)のように、比喩的な意味で使われることが多い。

  • 『かがむ』という意味で、前かがみになる動作を表す。しばしば、卑屈な態度や、価値を下げる行為を指す場合もある。日常会話や文学で使用される。 【ニュアンスの違い】`bow`が敬意を示す意図的な動作であるのに対し、`stoop`は単に姿勢を低くする動作、あるいは道徳的に低い行為を意味することがある。`stoop to something`という形で、不名誉な行為に手を染めるという意味合いで使われることが多い。 【混同しやすい点】`stoop`はネガティブな意味合いを含むことがある。`bow`は常に敬意を示すとは限らないが、少なくとも中立的な意味合いで使用されるのに対し、`stoop`は自己の尊厳を損なうような行為を連想させる。

  • curtsy

    女性が敬意を示すために行う、膝を軽く曲げる動作。伝統的な社交の場や、舞台などで用いられる。フォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】`bow`は男女ともに使える一般的な敬意の示し方だが、`curtsy`は女性専用の動作である。また、`curtsy`はより伝統的で形式ばった印象を与える。 【混同しやすい点】`curtsy`は女性のみが行う動作であり、男性が`bow`の代わりに`curtsy`をすることは不適切である。また、現代では`curtsy`はあまり一般的ではなく、特定の状況でのみ用いられる。

  • 同意や挨拶などのために、頭を軽く上下に動かす動作。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】`bow`が上半身を傾ける動作であるのに対し、`nod`は頭部のみのより小さな動作である。`nod`は親しみやすさやカジュアルさを表すことが多い。 【混同しやすい点】`bow`は敬意や服従を示す場合もあるが、`nod`は通常、同意や挨拶、あるいは注意を引くために使われる。`nod`は非常に一般的な動作であり、`bow`よりも使用頻度が高い。

  • kowtow

    ひざまずいて頭を下げる、非常に丁寧な敬意の払い方。主に歴史的な文脈や、過剰な服従を示す際に用いられる。非常にフォーマル、あるいは皮肉なニュアンスで使用される。 【ニュアンスの違い】`bow`が一般的な敬意の示し方であるのに対し、`kowtow`は極端なまでの服従や追従を表す。現代では、皮肉や批判的な意味合いで使用されることが多い。 【混同しやすい点】`kowtow`は現代ではほとんど使われず、使う場合は相手を侮辱する意図がある可能性がある。`bow`は比較的安全な表現だが、`kowtow`の使用は避けるべきである。

派生語

  • bowstring

    弓(bow)の弦(string)を意味する複合語。文字通り弓を引くために必要な弦を指し、古くから武具に関連する文脈で使用される。比喩的に『緊張状態』を表すこともある。日常会話での頻度は低いが、歴史小説やファンタジー作品では見かけることがある。

  • bowman

    弓(bow)を射る人(man)を意味する複合語で、弓兵を指す。中世の戦争や歴史的な文脈でよく用いられ、現代ではゲームやファンタジー作品に登場することが多い。直接的な意味の他に、『射手座』を指す場合もある。

  • bowed

    動詞『bow』の過去形・過去分詞。頭を下げる行為だけでなく、『屈服した』『従った』という意味合いも持つ。物理的に曲がった状態を表すこともあり、『bowed legs(O脚)』のように使われる。文脈によってニュアンスが変化する点に注意。

反意語

  • 『bow(お辞儀をする、服従する)』の反意語として、『confront(立ち向かう、対峙する)』が挙げられる。bowが相手への敬意や服従を示すのに対し、confrontは問題や相手に積極的に向き合う姿勢を表す。ビジネスや政治的な文脈で、意見の対立や困難な状況に挑む際に用いられる。ただし、物理的な意味での『お辞儀』に対する直接的な反意語ではない点に注意。

  • 『defy(逆らう、拒む)』は、権威やルール、期待などに対して『bow(従う)』ことの反対を意味する。組織や社会の規範に反抗する文脈で使われることが多く、強い意志や反骨精神を示す。例えば、『defy orders(命令に背く)』のように用いられる。単なる不服従ではなく、積極的に抵抗するニュアンスを持つ。

  • disobey

    『disobey(従わない、違反する)』は、命令や規則に対して『bow(従う)』ことの否定形。接頭辞『dis-』が否定の意味を付加している。比較的日常的な場面で使われ、親や先生の指示に従わない状況などを指す。defyよりも穏やかなニュアンスで、反抗の意志が必ずしも強くない場合にも用いられる。

語源

「bow」という単語は、複数の異なる語源を持つため、意味によってそのルーツが異なります。お辞儀の意味の「bow」は、古英語の「bugan」(曲げる、屈する)に由来し、これはさらにゲルマン祖語の*buganan(曲げる)に遡ります。体の前かがみの動作を表すこの語源は、物理的な屈曲の概念に基づいています。一方、弓の意味の「bow」は、古英語の「boga」(弓、弧)に由来し、これもゲルマン祖語の*bugon(曲がったもの)に関連しています。つまり、どちらの「bow」も、「曲げる」という根本的な概念を共有していますが、それぞれ異なる歴史的な経路を辿って現代英語に到達しました。このように、同じスペルの単語でも、語源が異なると意味合いも大きく変わることがあります。日本語の「曲げる」という言葉が、弓を引く行為とお辞儀の動作の両方を連想させるように、「bow」もまた、曲げるという根源的なイメージから派生した多様な意味を持つ単語と言えるでしょう。

暗記法

「bow」は単なるお辞儀ではない。敬意、服従、親愛の情…その角度に文化が宿る。楽器の弓が奏でる旋律もまた、感情を物語る。「bow」は文学にも登場し、傲慢な人物の軽蔑的なお辞儀は反抗を、悲嘆に暮れる人物の深いお辞儀は心の痛みを象徴する。現代でも、ビジネスの場から武道、コンサートの舞台まで、「bow」は感情と社会性を繋ぐ普遍的な表現として生き続ける。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、どちらも二重母音の /aʊ/ を含みます。スペルも 'b' と 'v' の違いのみで、視覚的に混同しやすいです。意味は『誓い』であり、『お辞儀』や『弓』とは異なります。特に、文脈から意味を判断するように心がけましょう。英語の 'v' の発音は日本語にはないため、意識的に練習する必要があります。

bought

発音記号は異なりますが(bow:/baʊ/, bought:/bɔːt/)、日本人にとっては母音の発音の区別が難しい場合があります。スペルも似ており、'ough' の部分が異なるだけです。意味は『買う(buy)』の過去形・過去分詞であり、品詞も異なります。'ough'の読み方は複数あるため、注意が必要です。

beau

発音は /boʊ/ で、『ボウ』に近い音です。スペルも似ていますが、語源がフランス語であるため、英語の 'bow' とは全く異なります。意味は『伊達男』や『恋人』を意味します。英語学習においては、外来語のスペルと発音に注意することが重要です。

発音は /baʊ/ で、'bow'(お辞儀)と同じです。スペルは似ていますが、'ough' の部分が異なります。意味は『大枝』であり、木の一部を指します。発音は同じでも、スペルと意味が異なる同音異義語の典型例です。文脈で判断する必要があります。

発音は /boʊl/ で、'bow'(船首)と似ていますが、末尾に 'l' が付きます。スペルも似ており、'w' と 'l' の違いのみです。意味は『ボウル』や『器』であり、名詞として使われます。'bowl' には『ボウリングをする』という意味の動詞もあります。

語幹の 'bow' の部分のスペルが共通しているため、視覚的に似ています。発音は /bɪˈloʊ/ で、'bow' とは異なります。意味は『〜の下に』という前置詞または副詞であり、文法的な役割が大きく異なります。接頭辞や接尾辞によって単語の意味が変わる典型例です。

誤用例

✖ 誤用: He gave a deep bow to the CEO, which felt a bit too much.
✅ 正用: He gave a slight bow to the CEO, which felt appropriate.

日本語の『お辞儀』は、深さによって敬意の度合いを示すことが一般的ですが、英語の『bow』は、深すぎると慇懃無礼に感じられることがあります。特にビジネスシーンでは、相手への敬意を示すために大げさな『deep bow』をすると、逆に相手に不快感を与えてしまう可能性があります。控えめな『slight bow』の方が、相手への敬意と節度を示す表現として適切です。日本人が丁寧さを心がけるあまり、過剰な表現を選んでしまう典型的な例です。

✖ 誤用: The ship has a bow and arrow.
✅ 正用: The ship has a bow.

『bow』は船の『船首』という意味も持ちますが、『bow and arrow』とすると『弓矢』という意味になってしまいます。船の構造について話す文脈では、単に『bow』と言うだけで船首を意味することが伝わります。日本語では『船首』という言葉自体に『弓』のイメージがないため、英語でも同様に考えてしまうことが誤用の原因です。英語では、文脈によって意味が大きく変わる単語があることを意識する必要があります。

✖ 誤用: I will bow to your opinion.
✅ 正用: I will defer to your opinion.

『bow to』は物理的に頭を下げる意味合いが強く、比喩的に『意見に屈する』という意味で使うと、やや大げさでネガティブな印象を与えます。相手の意見を尊重するという意味合いで使う場合は、『defer to』がより適切です。日本語の『〜に頭を下げる』という表現を直訳すると『bow to』になりがちですが、英語ではより穏やかな表現が好まれます。特にビジネスやフォーマルな場面では、相手への敬意を込めた、より丁寧な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「bow」という言葉は、敬意、服従、あるいは親愛の情を示す行為として、古くから社会的な儀式や身振りの中で重要な役割を果たしてきました。頭を下げるという行為は、単なる身体的な動作を超え、相手への敬意、自己の謙虚さ、そして社会的な秩序を象徴する文化的な表現なのです。

「bow」は、物理的な「お辞儀」だけでなく、楽器の弓やリボンなど、弧を描く形状を持つものも指します。この二つの意味の間には、一見すると直接的な関連性はないように思えますが、文化的な視点から見ると、興味深い繋がりが見えてきます。例えば、弦楽器の弓で奏でられる音楽は、しばしば感情の表現や物語の語りとして用いられます。お辞儀が敬意や感情を伝える身振りであるのと同様に、弓から生まれる音楽もまた、人間の内面を表現する手段となり得るのです。また、リボン結びは装飾としてだけでなく、贈り物に添えられたり、特別な機会を彩ったりすることで、喜びや祝福の気持ちを象徴します。

文学作品における「bow」の描写は、登場人物の性格や状況を深く理解するための手がかりとなります。例えば、傲慢な人物が形式的なお辞儀を軽視する場面は、その人物の反抗心や社会的な規範への挑戦を表していると言えるでしょう。逆に、深い悲しみや後悔の念に苛まれる人物が、深く頭を下げる姿は、その心の痛みを読者に強く印象付けます。シェイクスピアの戯曲や、ヴィクトリア朝時代の小説など、多くの文学作品において、「bow」は登場人物の感情や社会的な関係性を象徴的に表現するために用いられてきました。

現代社会においても、「bow」は様々な形でその影響力を保っています。ビジネスシーンにおける軽いお辞儀は、友好的な関係を築くための第一歩となり、武道における深いお辞儀は、相手への敬意と自己の鍛錬の証となります。また、コンサートの終わりに演奏者が観客に向かってお辞儀をするのは、感謝の気持ちを伝えるとともに、共に音楽を創造した一体感を表現する行為と言えるでしょう。「bow」は、時代や文化を超えて、人間の感情や社会的な関係性を豊かに表現する、普遍的な象徴として存在し続けているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式:語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート:準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴:フォーマルな文章、ニュース記事など。4. 学習者への注意点・アドバイス:動詞「お辞儀をする」「屈服する」と名詞「弓」「お辞儀」の意味の区別が重要。同音異義語(bow:船首)との混同に注意。

TOEIC

1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート:頻度は高くないが、Part 7で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴:ビジネスシーンよりも、一般的な話題やニュース記事で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス:TOEICでは「お辞儀」の意味よりも、比喩的な意味合い(例:屈服する)で使われることがある。文脈から意味を判断する練習が必要。

TOEFL

1. 出題形式:リーディングセクション。2. 頻度と級・パート:アカデミックな文章で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴:歴史、文化、社会学などのテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス:TOEFLでは、動詞の「屈服する」という意味合いで出題されることが多い。名詞・動詞の区別と、抽象的な文脈での意味理解が重要。

大学受験

1. 出題形式:長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。2. 頻度と級・パート:難関大学で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴:評論、物語など幅広いジャンルで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス:比喩的な意味合い(例:屈服する)で使われることが多い。文脈から適切な意味を判断する能力が求められる。boatのbow(船首)との区別。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。