英単語学習ラボ

boundless

/ˈbaʊndləs/(バゥンドゥレス)

最初の音は日本語の「バ」に近いですが、唇をしっかり閉じてから発音することで、よりクリアな/b/の音になります。/aʊ/は二重母音で、「ア」から「ウ」へスムーズに移行するイメージです。最後の/ləs/は、曖昧母音/ə/を含むため、力を抜いて「ドゥレス」と発音すると自然です。強勢は最初の音節にあるので、「バ」を意識して強く発音しましょう。

形容詞

果てしない

物理的な空間や、抽象的な範囲・可能性などが、どこまでも広がっている様子。限界や制限がないことを強調する。例:boundless ocean(広大な海)、boundless energy(無限のエネルギー)

From the mountaintop, we saw the boundless blue sky above us.

山頂から、私たちは頭上に広がる果てしない青空を見上げました。

この例文は、物理的な「果てしなさ」を表しています。山頂から見上げる空の広大さ、どこまでも続く様子を想像してください。「boundless sky」は自然の雄大さを表現する際によく使われる典型的な組み合わせです。

A mother's boundless love for her child never ends, no matter what.

子供への母親の果てしない愛は、どんなことがあっても決して終わりません。

ここでは、感情の「果てしなさ」を示しています。母親が子供を思う気持ちが、どれほど深く、そして途切れることのないものであるかを伝えています。「boundless love」は、愛情の深さや無限さを表現する際によく使われる温かい表現です。

The young artist showed boundless creativity in all her paintings.

その若い芸術家は、すべての絵に果てしない創造性を見せました。

この例文は、人の能力や可能性の「果てしなさ」を表しています。若い芸術家が、次から次へと新しいアイデアを生み出す様子が目に浮かびます。「boundless creativity」のように、才能やエネルギーが無限にあることを表現するのによく使われます。

形容詞

自由奔放な

規則や制限に縛られず、心の赴くままに行動する様子。肯定的な意味合いで、創造性や可能性を秘めているニュアンスを含む。例:boundless imagination(自由な想像力)

The little puppy had boundless energy, running around the park all day.

その小さな子犬は、一日中公園を走り回るほどの有り余るエネルギーを持っていました。

「boundless energy」は「無限の元気」や「有り余るエネルギー」という意味で、まるでエネルギーが尽きることがないかのように活発な様子を描写します。元気いっぱいに動き回る子犬の姿が目に浮かびますね。

When she finally achieved her dream, she felt boundless joy in her heart.

ついに夢を叶えたとき、彼女は心に限りない喜びを感じました。

「boundless joy」は「この上ない喜び」や「無限の喜び」を意味し、抑えきれないほどの強い感情を表します。目標達成の瞬間の、心が解き放たれるような感覚が伝わってきます。

For curious minds, the vast universe offers boundless opportunities to explore.

好奇心旺盛な人々にとって、広大な宇宙は探求するための無限の機会を与えてくれます。

「boundless opportunities」は「無限の可能性」や「限りないチャンス」を意味し、未来や新しいことに対して限界がない、自由な広がりがあることを示します。まるで制約なくどこへでも行けるような、わくわくするイメージが湧いてきます。

コロケーション

boundless enthusiasm

限りない熱意、底知れない熱狂

「boundless」は文字通り「境界がない」という意味ですが、このコロケーションでは、熱意や情熱が非常に強く、限界がない様子を強調します。ビジネスシーンのスピーチや、目標達成への決意表明など、ポジティブな文脈でよく用いられます。単に "great enthusiasm" と言うよりも、より感情的な高揚や、エネルギーに満ち溢れた印象を与えます。類語としては "unbridled enthusiasm" がありますが、こちらはやや制御されていない、奔放な熱意というニュアンスを含みます。

boundless opportunities

無限の可能性、計り知れない機会

この表現は、将来に対する希望や期待を強く表す際に使われます。特に、新しい分野への進出や、革新的なプロジェクトの立ち上げなど、可能性が大きく広がっている状況を指すことが多いです。"limitless opportunities" とほぼ同義ですが、"boundless" はより詩的で、感動的な響きがあります。ビジネスシーンでは、投資家へのプレゼンテーションや、求人広告などで、企業の成長性をアピールする際に効果的です。

boundless energy

無限のエネルギー、尽きることのない活力

肉体的、精神的なエネルギーが非常に高く、疲れを知らない様子を表します。子供の無邪気な遊びや、アスリートのパフォーマンス、あるいは、困難な状況でも諦めずに努力する人を形容する際に用いられます。 "inexhaustible energy" と似た意味ですが、"boundless" は、エネルギーの質だけでなく、その量的な豊かさも強調します。例えば、「彼女はプロジェクトを成功させるために、無限のエネルギーを注ぎ込んだ (She poured boundless energy into making the project a success)」のように使われます。

boundless compassion

限りない思いやり、深い慈悲心

他者への深い共感と理解、そして、苦しみを和らげようとする強い気持ちを表します。宗教的な文脈や、人道支援活動を描写する際に用いられることが多いです。"unlimited compassion" とほぼ同義ですが、"boundless" は、感情の深さや広がりをより強調します。例えば、「彼女は、貧しい人々に対して、限りない思いやりを示した (She showed boundless compassion for the poor)」のように使われます。この表現は、単なる同情を超えた、深い人間愛を感じさせます。

boundless love

無限の愛、果てしない愛情

非常に深く、広大な愛情を意味し、親子の愛情、恋愛、あるいは、神への愛など、様々な種類の愛に対して使われます。"endless love" と同様の意味合いを持ちますが、"boundless" は、愛の強さだけでなく、その広がりや深さを強調します。例えば、「彼は彼女に、無限の愛を誓った (He vowed his boundless love for her)」のように使われます。文学作品や詩など、感情を豊かに表現する際に適しています。

boundless faith

揺るぎない信仰心、絶対的な信頼

困難な状況でも揺るがない、強い信仰心や信頼を表します。宗教的な信念や、人間関係における信頼など、様々な文脈で使用されます。"unwavering faith" と類似していますが、"boundless" は、信仰心の深さだけでなく、その広がりや影響力も強調します。例えば、「彼女は、神への揺るぎない信仰心を持っていた (She had boundless faith in God)」のように使われます。この表現は、単なる信念を超えた、精神的な強さを示唆します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、抽象的な概念や可能性を強調する際に用いられます。例えば、「〜の分野には、boundlessな可能性が広がっている(〜の分野には、計り知れない可能性が広がっている)」のように、研究の意義や将来性を示す文脈で使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、企業のビジョンや目標を語る際に、やや修辞的な表現として使われることがあります。例えば、「〜は、boundlessな成長を遂げるだろう(〜は、無限の成長を遂げるだろう)」のように、将来への期待を示す際に用いられます。フォーマルな場面でのスピーチやプレゼンテーションなどで見られます。

日常会話

日常会話で「boundless」が使われることは稀ですが、文学作品や詩、あるいは芸術に関する話題の中で、比喩的な表現として用いられることがあります。例えば、「彼女の想像力はboundlessだ(彼女の想像力は無限だ)」のように、人の才能や感情の豊かさを表現する際に使われます。どちらかというと、書き言葉的な印象を与えるでしょう。

関連語

類義語

  • 制限がない、無限の、という意味。抽象的な概念(愛、可能性、自由など)や、物理的な空間(宇宙など)に対して使われることが多い。日常会話や文学的な表現で見られる。 【ニュアンスの違い】"boundless"と非常に近い意味を持つが、"limitless"の方がより客観的で、感情的な響きが少ない。また、"limitless"は、可能性や能力の限界がないことを強調する際に使われることが多い。 【混同しやすい点】どちらも「無限の」という意味だが、"boundless"は感情的な高揚や感動を伴うことが多いのに対し、"limitless"はより中立的である点に注意。例えば、「limitless opportunities」は客観的な機会の多さを指し、「boundless opportunities」は期待や興奮を込めたニュアンスを含む。

  • 数学や物理学で「無限の」という意味で使われることが多い。また、時間や空間、可能性などが果てしなく続くことを表す。学術的な文脈や、哲学的な議論でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"infinite"は、数学的な意味合いが強く、具体的な数や量として捉えられないほど大きいことを示す。一方、"boundless"は、範囲や限界がないことを強調する。"infinite"は客観的な概念であり、"boundless"はより主観的な感情や印象を表す。 【混同しやすい点】"infinite"は、具体的な数値や量に関連付けられることが多いが、"boundless"は必ずしもそうではない。例えば、「infinite loop」(無限ループ)はプログラミング用語だが、「boundless loop」とは言わない。

  • 制限がない、無制限の、という意味。契約、データ通信、資源など、具体的な量や範囲が定められていないことを示す。ビジネスや日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"unlimited"は、具体的な制限がないことを明確に示す。一方、"boundless"は、より抽象的で、感情的なニュアンスを含む。"unlimited"は、数量や範囲に焦点が当てられるのに対し、"boundless"は可能性や自由への広がりを示す。 【混同しやすい点】"unlimited"は、具体的な制限がないことを意味するが、"boundless"は、範囲や限界がないというより、広大さや深さを強調する。例えば、「unlimited data」はデータ通信量の制限がないことを意味するが、「boundless data」とは通常言わない。

  • 測定できない、計り知れない、という意味。感情、価値、影響力など、定量化が難しいものに対して使われる。文学的な表現や、感動的な場面で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"immeasurable"は、物理的に測定できない、あるいは、その価値や影響が非常に大きく測定する意味がないことを示す。一方、"boundless"は、範囲や限界がないことを強調する。"immeasurable"は、大きさを問題にするのに対し、"boundless"は広がりや自由を問題にする。 【混同しやすい点】"immeasurable"は、測定の困難さや不可能さを意味するが、"boundless"は、範囲や限界の不存在を意味する。例えば、「immeasurable love」は計り知れないほどの愛を意味するが、「boundless love」は果てしなく広がる愛を意味する。

  • 広大な、莫大な、という意味。土地、海、宇宙など、物理的な広がりを持つものに対して使われることが多い。地理学、天文学、歴史などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"vast"は、物理的な広がりや大きさを強調する。一方、"boundless"は、範囲や限界がないことを強調する。"vast"は、客観的な広さを問題にするのに対し、"boundless"は主観的な印象や感情を表す。 【混同しやすい点】"vast"は、物理的な広がりを意味するが、"boundless"は必ずしもそうではない。例えば、「vast desert」は広大な砂漠を意味するが、「boundless desert」とは通常言わない。

  • 終わりのない、永遠の、という意味。時間、空間、退屈さ、苦しみなど、抽象的な概念や、否定的な状況に対して使われることが多い。日常会話や文学的な表現で見られる。 【ニュアンスの違い】"endless"は、終わりがないことを強調する。一方、"boundless"は、範囲や限界がないことを強調する。"endless"は、時間的な継続や反復を強調することが多いのに対し、"boundless"は広がりや自由を示す。 【混同しやすい点】"endless"は、終わりがないことを意味するが、"boundless"は、範囲や限界の不存在を意味する。例えば、「endless loop」は無限ループを意味するが、「boundless loop」とは通常言わない。また、「endless suffering」は終わりのない苦しみを意味するが、「boundless suffering」は苦しみの広がりや深さを意味する。

派生語

  • 『境界』『制限』『束縛』などを意味する名詞、または『〜行きの』『〜に向かう』という意味の形容詞。もともと『境界線で囲む』という意味の動詞であり、『boundless』はこの『bound』に否定の接頭辞『-less』がついたもの。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。

  • 『境界』『境界線』を意味する名詞。『bound』に名詞化の接尾辞『-ary』がついた形。物理的な境界だけでなく、抽象的な境界(e.g., 知識の境界、倫理の境界)を意味することもある。学術論文やニュース記事でも頻繁に見られる。

  • unbounded

    『制限のない』『無限の』という意味の形容詞。『bound』に否定の接頭辞『un-』と過去分詞語尾の『-ed』がついた形。『boundless』とほぼ同義だが、文脈によっては『unbounded』の方がよりフォーマルな印象を与えることがある。学術的な文脈や文学作品で用いられることが多い。

反意語

  • 『制限された』『限られた』という意味の形容詞。『limit(制限)』の過去分詞形。資源、時間、能力など、具体的なものから抽象的な概念まで、あらゆるものに対して使われる。『boundless』が可能性や自由を強調するのに対し、『limited』は制約や限界を強調する。

  • 『有限の』『限界のある』という意味の形容詞。数学や物理学などの分野で、無限(infinite)の対義語として用いられる。日常会話ではあまり使われないが、学術的な文脈では『boundless』の対義語として適切。例えば、『boundless energy(無限のエネルギー)』に対して『finite energy(有限のエネルギー)』のように用いる。

  • restricted

    『制限された』『規制された』という意味の形容詞。『restrict(制限する)』の過去分詞形。『limited』よりも強い制限や規制があるニュアンスを含む。例えば、『boundless freedom(無限の自由)』に対して『restricted freedom(制限された自由)』のように用いる。

語源

"Boundless」は、接尾辞「-less」と名詞「bound」から構成されています。「bound」は、元々ゲルマン祖語の「*bundanan」(縛る)に由来し、古英語の「bindan」(縛る)と同根です。これが「境界」「制限」といった意味合いを持つようになりました。接尾辞「-less」は「~がない」という意味を表すため、「boundless」は文字通り「境界がない」「制限がない」という意味になります。日本語で例えるなら、「限界なし」「青天井」といったイメージです。つまり、「boundless」は、何かを縛るものがなく、どこまでも広がるような状態を表す言葉として使われるようになりました。

暗記法

「boundless」は、探求と理想の象徴。大航海時代、「無限の海」に挑んだ探検家たち。西部開拓時代、「無限の草原」は自由の象徴でした。ロマン派詩人は自然の力、シェイクスピアは欲望の果てしなさを表現。現代では、インターネットが「無限の情報」を、グローバル化が「無限の機会」をもたらしました。しかし、その進歩は倫理や環境問題も露わに。「boundless」は、常に人間の可能性と課題を映す言葉なのです。

混同しやすい単語

『boundless』と語源が同じで、スペルも似ているため混同しやすい。形容詞『boundless』は『無限の』という意味だが、『bound』は動詞で『束縛する』、名詞で『境界』、形容詞で『縛られた』など複数の意味を持つ。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。語源的には、古ノルド語の『bunda』(縛る)に由来し、境界を定めるイメージから『限界のない(boundless)』へと発展した。

bottomless

『-less』という接尾辞が共通しており、意味も『底なしの』と『無限の』という類似性があるため、混同しやすい。ただし、『bottomless』は文字通り『底がない』状態や、比喩的に『(飲み物などが)いくらでもおかわりできる』という意味で使われることが多い。『boundless』が抽象的な『無限』を意味するのに対し、『bottomless』は具体的な『底のなさ』を意味する点で異なる。

blameless

スペルが似ており、『-less』という接尾辞が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『blameless』は『非難されるべき点がない』という意味で、道徳的な意味合いが強い。『boundless』は物理的、精神的な限界のなさを表すため、意味が大きく異なる。発音も異なるため、注意が必要。

こちらも『-less』という接尾辞が共通しており、意味も『数えきれないほどの』と『無限の』という点で類似性があるため、混同しやすい。『countless』は文字通り『数えることができない』ほどの多さを表し、具体的な数が多いことを強調する。『boundless』は数に限らず、広がりや可能性の無限さを表す。

意味が非常に近く、『limitless』は『限界がない』という意味で、『boundless』の類義語と言える。ただし、『limitless』は『限界』という具体的な線引きがないことを強調するのに対し、『boundless』はより抽象的で、広大なイメージを与えることが多い。使い分けとしては、『limitless opportunities(無限の機会)』のように具体的な機会に対しては『limitless』が、『boundless enthusiasm(無限の熱意)』のように抽象的な概念に対しては『boundless』が好まれる傾向がある。

スペルの一部が似ており、特に『b...nd...』の部分が視覚的に似ているため、混同しやすい。『blunder』は『大失敗』という意味の名詞または動詞で、意味は全く異なる。発音も大きく異なるため、注意が必要。語源的には、古ノルド語の『blundra』(目を閉じる)に由来し、視界が悪い状態で誤った行動を取るイメージから『大失敗』という意味になった。

誤用例

✖ 誤用: His boundless energy made him a good worker, but also a bit annoying to be around.
✅ 正用: His inexhaustible energy made him a good worker, but also a bit annoying to be around.

『Boundless』は、物理的な量や空間に対して使うと不自然です。エネルギーや熱意などの抽象的な概念に対しては、『inexhaustible(尽きることのない)』を使う方が適切です。日本人は『限界がない』という日本語から『boundless』を直訳しがちですが、『boundless』は通常、喜び、自由、愛など、ポジティブな抽象概念に対して、比喩的に使われます。エネルギーのような、良くも悪くもなりうるものには不向きです。

✖ 誤用: The company's boundless generosity was appreciated by all the employees, as they received a 100% bonus.
✅ 正用: The company's exceptional generosity was appreciated by all the employees, as they received a 100% bonus.

『Boundless』は、過度な、あるいは度が過ぎた印象を与える可能性があります。100%ボーナスは非常に寛大ですが、会社が常軌を逸した行動を取っているというニュアンスはありません。『Exceptional(並外れた)』や『remarkable(注目に値する)』の方が、客観的な事実を述べる際に適しています。日本人は『限りない』という言葉に良い印象を持ちがちですが、英語では文脈によっては皮肉や誇張として受け取られることがあります。

✖ 誤用: She has boundless potential to become a great scientist, but she lacks the necessary discipline.
✅ 正用: She has immense potential to become a great scientist, but she lacks the necessary discipline.

『Boundless』は、実現可能性が不確かなものに対して使うと、やや大げさな印象を与えます。『Immense(計り知れない)』や『great(大きな)』の方が、客観的に見て潜在能力が高いことを示すのに適しています。日本人は『無限の可能性』という表現を好みますが、英語では、特にビジネスや学術的な文脈では、より現実的な表現を選ぶ方が適切です。『無限』という言葉が持つロマンチックな響きが、冷静な分析を求める場面にはそぐわないことがあります。

文化的背景

「boundless(無限の、広大な)」は、しばしば人間の探求心や理想の象徴として用いられ、フロンティア精神や自由への渇望と深く結びついてきました。この言葉は、物理的な空間の広がりだけでなく、可能性や知識、精神的な成長の限界のなさを表現する際にも用いられ、人間の飽くなき探究心を映し出します。

「boundless」という言葉が特に力強く響くのは、歴史的に見て、未知の領域への探求が活発に行われた時代です。大航海時代、探検家たちは「boundless ocean(無限の海)」に挑み、未知の大陸を発見しました。アメリカの西部開拓時代には、「boundless prairie(無限の草原)」がフロンティア精神の象徴となり、自由と機会を求める人々を惹きつけました。これらの時代において、「boundless」は、単なる地理的な広がりを示すだけでなく、人間の勇気、希望、そして可能性への信仰を体現する言葉として用いられたのです。

文学作品においても、「boundless」はしばしば重要なテーマを表現するために用いられます。例えば、ロマン派の詩人たちは、自然の無限の力や人間の感情の深さを「boundless」という言葉で表現しました。シェイクスピアの作品では、野心や欲望の果てしなさを表すために用いられることがあります。これらの作品において、「boundless」は、人間の内面にある無限の可能性と同時に、制御されない欲望や野心がもたらす危険性を示唆する言葉としても機能しています。

現代においても、「boundless」は、技術革新や知識の拡大といった、人間の可能性が広がり続ける状況を表す言葉として用いられています。インターネットの登場は、「boundless information(無限の情報)」へのアクセスを可能にし、グローバル化は「boundless opportunities(無限の機会)」を生み出しました。しかし、同時に、「boundless」な進歩は、倫理的な問題や環境への影響といった新たな課題ももたらしています。このように、「boundless」は、常に人間の進歩と課題を同時に示唆する、多義的な言葉として存在し続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級でやや頻度が増す。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、アカデミックな話題で「無限の可能性」「境界のない世界」といった意味合いで用いられることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「limitless」「unlimited」などの類義語との区別を明確に。文脈から正確な意味を判断する練習が必要。

TOEIC

- 出題形式: Part 7(長文読解)で稀に出題。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると出題頻度は低め。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書で、市場の可能性、企業の成長性などを表す際に用いられることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先度は低いが、語彙力増強の一環として覚えておくと良い。「limitless」「unlimited」など、より一般的な類義語を優先的に学習するのが効率的。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション。ライティングセクションでも使用可能。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションでは比較的頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で、知識、創造性、可能性などの抽象的な概念を表現する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れておくこと。類義語との微妙なニュアンスの違いを理解し、適切な文脈で使用できるように練習することが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈理解を問う内容一致問題や、空欄補充問題で類義語との識別を問われる場合がある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で比較的よく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、社会、文化など幅広いテーマで、可能性、自由、知識などの概念を修飾する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ねる。「limitless」「unlimited」といった基本的な類義語との違いを理解し、文脈に応じて使い分けられるようにする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。