英単語学習ラボ

immeasurable

/ɪˈmɛʒərəbəl/(イˈメジャラブル)

第一音節の /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも弱く、曖昧な音です。第二音節にアクセント(ˈ)があり、ここを強く発音します。/ʒ/ の音は、日本語の「ジャ」行に近いですが、より摩擦が強く、喉の奥から響かせるイメージです。最後の '-able' は、日本語の「アブル」とは異なり、弱く「アブル」に近い発音になります。

形容詞

計り知れない

文字通りには「測定できない」という意味ですが、単に大きいだけでなく、人間の理解や想像を超えるほど甚大であることを示唆します。喜び、悲しみ、影響力など、抽象的な概念に対して用いられることが多いです。

After finding my lost dog, my joy was immeasurable.

迷子になった犬を見つけた後、私の喜びは計り知れないほどでした。

【情景】迷子になっていた愛犬を無事に見つけ、心から安堵し、喜びで胸がいっぱいになっている飼い主の気持ちが伝わります。 【解説】この例文では、数値では測れないほど大きな「喜び (joy)」を表現しています。人の感情の大きさを「計り知れない」と伝える際によく使われる典型的な使い方です。

Looking at the vast ocean, its depth felt immeasurable.

広大な海を見て、その深さは計り知れないと感じました。

【情景】目の前に広がる雄大な海の景色。その底の見えない深さに、思わず息をのむような感覚が伝わります。 【解説】「immeasurable」は、このように自然の広大さや、物理的に測りきれないものの大きさ(例:宇宙の広さ、山の高さなど)を表現する際にも非常に自然です。

The quiet support from my parents brought me immeasurable strength.

両親からの静かな支えは、私に計り知れないほどの力を与えてくれました。

【情景】普段はあまり口に出さないけれど、いつもそばで見守ってくれる両親の存在が、どれほど自分にとって大きな心の支えになっているかを感じる場面です。 【解説】この例文では、「力 (strength)」という抽象的な名詞を「immeasurable」で修飾し、その価値や影響が「計り知れないほど大きい」ことを表しています。人からの影響や価値、恩恵などにも使われます。

形容詞

無限の

数量や程度が非常に大きく、限界や終わりがないことを強調する際に使われます。物理的な大きさだけでなく、可能性や影響範囲など、広がりや深さを示す場合にも適しています。

The deep ocean holds an immeasurable amount of secrets we haven't discovered yet.

深海には、私たちがまだ発見していない計り知れないほどの秘密があります。

広大な深海に、数えきれないほどの未知のものが隠されている情景を思い浮かべてみてください。この文は、物理的に「計り知れない量」があることを示しており、「immeasurable」の最も直接的な使い方のひとつです。

My grandmother's love for her family was truly immeasurable and always felt warm.

祖母の家族への愛情は本当に計り知れないほど深く、いつも温かく感じられました。

祖母の深い愛情が、どれほど大きく、温かいものだったかを表現する場面です。感情や価値、影響などが「計り知れないほど大きい」という意味で使われることが多く、心に響く表現としてよく使われます。

The courage of the small team had an immeasurable impact on the success of the project.

その小さなチームの勇気は、プロジェクトの成功に計り知れないほど大きな影響を与えました。

少人数ながらも勇敢なチームが、想像以上に大きな成果をもたらした様子です。このように「immeasurable impact (計り知れない影響)」や「immeasurable value (計り知れない価値)」といった形で、抽象的な概念の大きさを強調する際によく使われます。

コロケーション

immeasurable joy

計り知れない喜び、この上ない喜び

「joy」という名詞を強調する形容詞として使われます。単に「very happy」と言うよりも、感情の深さ、広がりをより強く表現できます。結婚、出産、長年の夢が叶った瞬間など、人生における特別な出来事に伴う、言葉では言い表せないほどの大きな喜びを表すのに適しています。フォーマルな場面、文学的な表現にも使われます。

immeasurable loss

計り知れない喪失、非常に大きな損失

大切な人との死別、故郷を失う、長年かけて築き上げたものを失うなど、取り返しのつかない、非常に大きな損失を表す際に用いられます。「loss」という言葉だけでは伝えきれない、悲しみや苦しみの深さを強調する表現です。ニュース記事やドキュメンタリーなど、深刻な出来事を伝える場面でよく使われます。フォーマルな響きがあります。

immeasurable value

計り知れない価値、非常に大きな価値

金銭的な価値だけでなく、精神的な価値、貢献度など、数値化できない価値を指します。例えば、芸術作品、歴史的建造物、長年の友情、先人の知恵など、その重要性や影響力が非常に大きく、簡単に評価できないものに対して使われます。ビジネスシーンでは、顧客との信頼関係の重要性を強調する際などにも使われます。

immeasurable impact

計り知れない影響、非常に大きな影響

ある出来事、行動、人物などが、社会、環境、人々に与える影響が非常に大きく、広範囲に及ぶことを表します。良い影響にも悪い影響にも使われます。例えば、科学技術の発展、政治的リーダーシップ、自然災害などがもたらす影響を表現する際に用いられます。学術的な文章や報道など、客観的な分析が必要な場面でよく使われます。

with immeasurable gratitude

計り知れない感謝の気持ちを込めて

非常に深い感謝の気持ちを伝える際に使われる決まり文句です。手紙やスピーチなど、フォーマルな場面でよく用いられます。単に「thank you very much」と言うよりも、感謝の気持ちがより強く伝わります。個人的な贈り物や親切な行為に対する感謝だけでなく、長年の支援に対する感謝など、様々な場面で使えます。手紙の結びの言葉としても使えます。

an immeasurable amount of

計り知れないほどの〜

後に続く名詞の量や程度が非常に大きいことを強調する際に使われます。「a lot of」や「much」よりも強い表現です。例えば、「an immeasurable amount of time」(計り知れないほどの時間)、「an immeasurable amount of effort」(計り知れないほどの努力)のように使われます。フォーマルな文脈、特に、努力や困難を強調する場面で効果的です。

prove of immeasurable benefit

計り知れないほどの恩恵をもたらすことがわかる

何かの行為やものが、結果として非常に大きな利益や恩恵をもたらすことを示す表現です。研究、投資、政策など、将来的に大きな価値を生み出す可能性のあるものに対して使われます。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく用いられます。「benefit」は直接的な利益だけでなく、間接的な効果や長期的な影響も含むことがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、抽象的な概念や影響力の大きさを強調する際に用いられます。例:教育分野で「生徒の学習意欲に計り知れない影響を与える」と述べる場合や、環境科学分野で「環境汚染が生態系に与える影響は計り知れない」と表現する場合。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、プロジェクトの潜在的な価値やリスクを説明する際に使われます。例:新規事業の提案で「市場への潜在的な影響は計り知れない」と述べたり、投資のリスク評価で「経済状況の変化による影響は計り知れない」と表現したりする場合。やや硬い表現なので、フォーマルな文脈で用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、感動的な体験や大きな出来事について語る際に、感情を強調するために用いられることがあります。例:「自然の美しさに計り知れない感動を覚えた」とか、「歴史的な出来事が人々に与えた影響は計り知れない」のように、ニュースやドキュメンタリーで使われるような、やや大げさな表現です。

関連語

類義語

  • 限界や終わりがないことを意味し、数学、哲学、宗教、文学などで、空間、時間、可能性など、非常に広大で捉えきれないものについて使われる。抽象的な概念。 【ニュアンスの違い】"immeasurable" が具体的な測定の困難さを指すのに対し、"infinite" は本質的に測定不可能であることを強調する。 "immeasurable" は感情や影響力などにも使えるが、"infinite" はより抽象的な概念に限定される傾向がある。 【混同しやすい点】"infinite" は名詞としても形容詞としても使われるが、"immeasurable" は形容詞としてのみ使われる。また、"infinite" はしばしば "the infinite" のように定冠詞と共に使われ、特定の無限の概念を指す。

  • 境界や制限がないことを意味し、主に可能性、エネルギー、楽観主義など、抽象的な概念に対して用いられる。文学的な表現にもよく見られる。 【ニュアンスの違い】"immeasurable" が客観的な測定の難しさを表すのに対し、"boundless" は主観的な感情や性質の広がりを表す。 "boundless" はより肯定的な意味合いを持つことが多い。 【混同しやすい点】"boundless" は比喩的な意味合いが強く、物理的な大きさに対しては "immeasurable" の方が適切。例えば、「無限の宇宙」は "boundless universe" よりも "immeasurable universe" の方が自然。

  • 制限がないことを意味し、可能性、機会、エネルギーなど、抽象的な概念に対して使われる。ビジネスや自己啓発の文脈でも頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"immeasurable" が測定の困難さを示すのに対し、"limitless" は文字通り制限がないことを強調する。 "limitless" は "boundless" と同様に、肯定的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"limitless" は可能性や機会など、具体的な目標や成果に関連する場合が多い。一方、"immeasurable" は物理的な大きさや影響力など、より広範な概念に対して使われる。

  • 非常に広い、大きいことを意味し、物理的な空間、量、規模などに対して使われる。地理、科学、歴史などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"immeasurable" が正確な測定が不可能であることを示唆するのに対し、"vast" は単に非常に大きいことを意味する。 "vast" は具体的な大きさや量について言及する際に適している。 【混同しやすい点】"vast" は具体的な名詞と組み合わせて使われることが多い(例:vast ocean, vast amount)。一方、"immeasurable" は抽象的な概念や感情などにも使用できる。

  • incalculable

    計算できないほど大きい、または予測できないことを意味し、損害、影響、価値など、数値化が難しいものに対して使われる。経済、リスク管理、歴史などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"immeasurable" が測定の困難さを強調するのに対し、"incalculable" は計算や予測が不可能であることを強調する。 "incalculable" はしばしば否定的な結果や影響について使われる。 【混同しやすい点】"incalculable" は具体的な数値で表すことが難しい場合に適している。一方、"immeasurable" は物理的な大きさや範囲など、そもそも測定が難しい場合に用いられる。

  • unfathomable

    理解できないほど深い、複雑であることを意味し、謎、感情、動機など、抽象的な概念に対して使われる。文学、心理学、哲学などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"immeasurable" が大きさや範囲が測定できないことを指すのに対し、"unfathomable" は深さや複雑さが理解できないことを指す。 "unfathomable" はしばしば神秘的な雰囲気や畏敬の念を伴う。 【混同しやすい点】"unfathomable" は主に抽象的な概念や感情に対して使われる。一方、"immeasurable" は物理的な大きさや範囲にも使用できる。例えば、「計り知れない深さの海」は "unfathomable ocean" がより適切。

派生語

  • 『測る』という意味の動詞であり、名詞としては『尺度』や『測定』を意味します。日常的な場面から科学的な文脈まで幅広く使用され、『immeasurable』の語源そのものです。可算名詞・不可算名詞の両方の用法があります。

  • 『測定』、『寸法』を意味する名詞。『measure』に接尾辞『-ment』が付加され、行為や結果を表す名詞に変化しています。科学、工学、ビジネスなど、具体的な数値を扱う文脈で頻繁に用いられます。

  • 『測定可能な』という意味の形容詞。『measure』に『-able』が付加され、性質や状態を表します。『immeasurable』の反対の意味合いを持ち、具体的な評価や分析が可能であることを示します。ビジネスや科学の分野で、目標設定や成果測定の文脈で使われます。

反意語

  • 『限られた』、『制限された』という意味の形容詞。『immeasurable』が規模や程度において無限であることを示すのに対し、『limited』は明確な上限や境界があることを示します。資源、時間、能力など、具体的な制約がある状況で用いられます。

  • 『有限の』という意味の形容詞。『immeasurable』が無限であるのに対し、『finite』は数えることができる、または明確な終わりがあることを意味します。数学、物理学、哲学などの分野で、抽象的な概念や量を扱う際に用いられます。

  • quantifiable

    『定量化できる』という意味の形容詞。『immeasurable』が数値化できないのに対し、『quantifiable』は数値で表現できることを意味します。ビジネス、科学、統計学など、データ分析や評価を行う文脈で用いられます。

語源

「immeasurable」は、「計り知れない」「無限の」という意味を持つ英単語です。この単語は、接頭辞「im-」と形容詞「measurable」から構成されています。「measurable」は、「測ることができる」という意味で、動詞「measure」(測る)に、形容詞を作る接尾辞「-able」が付いたものです。さらに遡ると、「measure」はラテン語の「mētīrī」(測る)に由来します。接頭辞「im-」は否定を表すため、「immeasurable」全体としては「測ることができない」という意味になります。日本語で例えるなら、「底なし沼」や「無限の宇宙」のように、物理的な尺度や数量で捉えきれないものを表現する際に適しています。つまり、「immeasurable」は、元々「測る」という意味の言葉に、否定の接頭辞が付くことで、その反対の意味を表すようになった単語と言えます。

暗記法

「immeasurable」は、神の愛や宇宙の広大さなど、人の理解を超えた畏敬の念を起こさせる概念に使われます。宗教では、神の愛や悟りの深さを表し、文学では感情の計り知れない深さを暗示。シェイクスピアやロマン派詩人が愛用しました。現代では、宇宙の神秘や人道支援の貢献など、金銭では測れない価値を表現。時代を超え、人間の経験や価値観を映す言葉として、意味を広げています。

混同しやすい単語

『immeasurable』の接頭辞 'im-' を取り除いた単語。スペルが非常に似ており、意味も『測定可能な』と反対語であるため、文脈をよく読まないと誤解しやすい。接頭辞 'im-' が持つ否定の意味を意識することが重要です。

inumerable

『数えきれないほど多くの』という意味の形容詞。発音は一部似ているものの、スペルは大きく異なる。ただし、どちらも『非常に多い』という意味合いを持つため、文脈によっては意味を取り違える可能性がある。特に、フォーマルな文章では 'innumerable' が好まれる場合がある。

『浸す、没頭させる』という意味の動詞。発音の最初の部分(イ音)が似ているため、聞き間違いやすい。スペルも 'imm-' で始まる点が共通しているため、混同しやすい。『immeasurable』は形容詞であるのに対し、'immerse' は動詞である点に注意。語源的には、'immerse' は『中に沈める』という意味合いがあり、'immeasurable' は『測定できないほど大きい』という意味合いを持つ。

『巨大な、莫大な』という意味の形容詞。意味が『immeasurable』と類似しており、どちらも『非常に大きい』ことを表すため、文脈によっては混同しやすい。スペルも 'imm-' で始まり、発音も一部似ているため、注意が必要。ただし、'immense' は具体的な大きさや量を表せるのに対し、'immeasurable' は抽象的な大きさを表すことが多い。

『記憶』という意味の名詞。発音の最初の部分がやや似ているため、特に会話中には聞き間違いやすい可能性がある。スペルは全く異なるが、音の響きから連想してしまうことがある。文脈が全く異なるため、落ち着いて聞けば誤解は少ないはず。

『イメージ、画像』という意味の名詞。こちらも発音の最初の部分が似ており、スペルも一部共通する文字があるため、視覚的・聴覚的に混同しやすい。特に、抽象的な概念について話している場合、意味を取り違える可能性がある。'immeasurable' は大きさや程度を表すのに対し、'image' は視覚的な像や印象を表す。

誤用例

✖ 誤用: The immeasurable cost of the project made him hesitate for a moment.
✅ 正用: The incalculable cost of the project made him hesitate for a moment.

『immeasurable』は、物理的な測定が不可能であることを指す場合に使われることが多いです。たとえば、宇宙の広さや、人の心の奥深さなど、文字通り『測れない』ものに使います。一方、プロジェクトの費用のように、実際には数値化できるものの、あまりに巨額で計算が困難な場合は、『incalculable』がより適切です。日本人は『計り知れない』という言葉から、具体的な数値というより抽象的なイメージで捉えがちですが、英語では物理的な測定可能性と計算可能性を区別して考える必要があります。

✖ 誤用: Her immeasurable contribution to the company was recognized at the ceremony.
✅ 正用: Her invaluable contribution to the company was recognized at the ceremony.

『immeasurable』は、価値や貢献度合いを表現する際に使うと、やや大げさで不自然な印象を与えることがあります。貢献度が非常に大きいことを伝えたい場合、『invaluable』(非常に貴重な) や『significant』(重要な) の方が、より自然で適切です。日本人は『計り知れない』という言葉を、相手への敬意を示すために安易に使ってしまう傾向がありますが、英語では、価値や貢献度を表現する際は、具体的な根拠や事実に基づいて表現することが好まれます。感情的な表現は避け、客観性を重視する文化的な背景が影響していると考えられます。

✖ 誤用: The immeasurable love between them was evident to everyone.
✅ 正用: The boundless love between them was evident to everyone.

『immeasurable』を愛情表現に使うことは文法的に誤りではありませんが、やや硬く、詩的な印象を与えます。日常会話や一般的な文章では、『boundless』(無限の) や『unconditional』(無条件の) の方が自然です。日本人は、『計り知れない』という言葉にロマンチックなイメージを抱きがちですが、英語では、愛情表現はよりストレートで感情的な言葉を使うことが一般的です。また、日本語の『計り知れない』は、良い意味にも悪い意味にも使える曖昧さがありますが、英語では肯定的な意味合いで使う場合、よりポジティブな言葉を選ぶ方が、相手に誤解を与えません。

文化的背景

「immeasurable(計り知れない)」は、単に物理的な測定が不可能であるだけでなく、人間の理解や経験を超越した、畏敬の念を抱かせるような規模や深さを表す言葉として、西洋文化において重要な役割を果たしてきました。神の愛や宇宙の広大さなど、人間の有限な認識能力では捉えきれない概念を表現する際に、この言葉は特別な力を発揮します。

「immeasurable」が持つ文化的意義を理解する上で、宗教的な文脈は欠かせません。例えば、キリスト教神学においては、神の愛は「immeasurable」なものとして語られます。これは、神の愛が単に大きいというだけでなく、人間の理性や感情では完全に理解し尽くせない、無限の深さと広がりを持つことを意味します。同様に、仏教においても、悟りの境地や慈悲の深さは「immeasurable」と表現され、言葉では捉えきれない精神的な高みを示唆します。このような宗教的な背景から、「immeasurable」は、人間の理解を超えた崇高なもの、絶対的な価値を持つものに対する畏敬の念を喚起する言葉として、深く根付いてきました。

文学作品においても、「immeasurable」はしばしば重要な役割を果たします。例えば、ウィリアム・シェイクスピアの作品では、人間の感情の複雑さや深さを表現するために、この言葉が用いられることがあります。愛、悲しみ、憎しみといった感情は、時に言葉では表現しきれないほどの強さを持つことがありますが、「immeasurable」は、そのような感情の計り知れない深さを暗示するのに役立ちます。また、ロマン派の詩人たちは、自然の美しさや壮大さを表現する際に、「immeasurable」を好んで用いました。彼らにとって、山々や海、空といった自然の要素は、人間の小ささを痛感させると同時に、無限の可能性を秘めた畏怖の対象であり、「immeasurable」という言葉は、そのような自然に対する驚嘆の念を表現するのに最適でした。

現代社会においても、「immeasurable」は、抽象的な概念や価値観を表現するために広く用いられています。例えば、科学技術の進歩によって、宇宙の広がりや複雑さが明らかになるにつれて、「immeasurable」は、宇宙の神秘や未知の領域に対する人間の探求心を象徴する言葉となりました。また、社会的な文脈においては、人道支援活動や慈善事業など、他者への貢献の大きさを表現する際に、「immeasurable」が用いられることがあります。これらの活動は、金銭的な価値では測れない、人々の生活に与える影響の大きさを持ち、「immeasurable」という言葉は、そのような貢献の重要性を強調するのに役立ちます。このように、「immeasurable」は、時代や文化を超えて、人間の経験や価値観を深く反映する言葉として、その意味を広げ続けています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。稀に英作文で高度な語彙として使用できる。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級レベル。長文読解でまれに見られる程度。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、抽象度の高いテーマで「計り知れない影響」のように使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 接頭辞 im- が付いているため、否定の意味を持つことを理解する。関連語 measurable(測定可能な)とセットで覚える。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 7でまれに出題される程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける貢献度や影響力を表す際に使われる。「計り知れない貢献」など。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用例をいくつか覚えておくと役立つ。類義語の immense, vast とのニュアンスの違いを理解する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、学術的な文脈で、影響や重要性を強調する際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する文章でよく使われるため、文脈全体を理解することが重要。類義語のincalculableとの使い分けを意識する。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。文脈推測問題や同意語選択問題で問われる可能性もある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題されることがある。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、幅広いテーマで使われる。抽象的な内容が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。measurable(測定可能な)という対義語も一緒に覚えておく。im-という接頭辞の意味を理解する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。