blockade
第2音節の「ˈkeɪ」にアクセントがあります。最初の 'b' はしっかり発音し、「ブラ」の 'ラ' は曖昧母音(/ɑː/)で、日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すように発音します。最後の 'd' は破裂音で、舌先を歯茎につけてから息を破裂させるように発音しましょう。弱く添える程度ではなく、意識して発音するとより通じやすくなります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
封鎖
港や国境などを物理的に遮断し、人や物資の出入りを阻止すること。軍事的な状況や経済的な圧力をかける目的で使用されることが多い。
The port faced a sudden blockade, so no ships could enter or leave.
港は突然の封鎖に直面し、船は一切出入りできませんでした。
※ この例文は、港や都市が外部からの物資や人の出入りを阻止される「封鎖」の状況を描いています。ニュースなどでよく耳にする、軍事的な意味合いが強い「封鎖」の典型的な使い方です。船が動けず、人々が孤立し困っている様子が想像できます。
Protesters set up a blockade on the main road, stopping all traffic.
抗議者たちが幹線道路に封鎖を設置し、すべての交通を止めました。
※ この例文では、人々が道路などを物理的に「封鎖」する状況を示しています。デモや抗議活動で交通を遮断する際によく使われる表現です。車が動けなくなり、多くの人が影響を受けている様子が目に浮かびますね。
The country suffered from a food blockade, and many people went hungry.
その国は食料封鎖に苦しみ、多くの人々が飢えました。
※ この例文は、食料や物資の供給が意図的に止められる「封鎖」を表しています。特に戦争や紛争で、援助物資が届かなくなり、人々の生活が脅かされるような深刻な状況で使われます。人々の苦しみが伝わるような場面です。
封鎖する
港、国境、地域などを物理的に遮断し、人や物資の出入りを阻止する行為。軍事作戦や経済制裁の一環として行われる。
The police had to blockade the main street during the big protest.
警察は大規模な抗議活動の間、主要な通りを封鎖しなければなりませんでした。
※ デモが行われている街の中心部で、警察が人や車の通行を止めている様子が目に浮かびますね。安全を守るため、あるいは事態の悪化を防ぐために行われる、典型的な「封鎖」の場面です。 **文法・ヒント:** 「had to」は「~しなければならなかった」という意味で、「must」の過去形です。「blockade」は、このように「(物理的に)道を塞ぐ」という中心的な意味でよく使われます。
Enemy ships tried to blockade the port to stop all supplies.
敵の船は、全ての物資を止めるために港を封鎖しようとしました。
※ 敵の船が港の入り口を塞ぎ、食料や燃料などの物資が届かないようにしている、緊迫した状況が想像できます。戦争や紛争のニュースでよく聞かれる、軍事的な「封鎖」の場面です。 **文法・ヒント:** 「to stop all supplies」は「全ての物資を止めるために」という目的を表します。「blockade」は、このように「何かを供給させないようにする」という意味でもよく使われます。
A fallen tree completely blockaded the narrow mountain road.
倒れた木が、その狭い山道を完全に封鎖しました。
※ 嵐の後に、大きな木が倒れて山道を完全に塞いでしまい、車が通れなくなっている様子が目に浮かびます。自然災害によって道が通行止めになる、という状況でよく使われる「封鎖」です。 **文法・ヒント:** 「completely」は「完全に」という意味で、「blockade」された状態を強調しています。この例文のように、自然の力が「blockade」することもあります。
コロケーション
海軍封鎖
※ 軍事作戦の一種で、敵国の港や海岸線を海軍の艦艇で包囲し、物資の出入りを阻止すること。単に'blockade'と言う場合、この'naval blockade'を指すことが多いです。歴史的には、第一次世界大戦時のイギリスによるドイツ封鎖が有名で、経済的な圧力をかける戦略として用いられました。国際法上のルールも存在し、無差別な封鎖は非人道的とされています。ビジネスニュースや歴史的な文脈でよく登場します。
貿易封鎖
※ 特定の国や地域との貿易を全面的または部分的に停止すること。経済制裁の手段として用いられ、対象国の経済に打撃を与えることを目的とします。'economic blockade'とも呼ばれます。政治的なニュースで頻繁に登場し、国際関係や経済政策を理解する上で重要なキーワードです。例えば、ある国が人権侵害を行っている場合、国際社会が貿易封鎖を行うことがあります。
封鎖を解除する
※ 実施されていた封鎖措置を停止すること。封鎖の目的が達成された場合や、政治的な状況の変化、国際的な圧力などによって解除されることがあります。ニュース記事や外交に関する議論でよく使われます。例文: 'The international community called for the government to lift the blockade.' (国際社会は政府に封鎖の解除を求めた)
封鎖を実施する
※ ある国や地域に対して封鎖措置を発動すること。政治的、経済的な目的のために行われ、対象国に圧力をかける手段となります。例文: 'The country decided to impose a blockade on its neighbor.'(その国は隣国に対して封鎖を実施することを決定した)軍事的な文脈だけでなく、経済制裁の発表など、政治ニュースでよく耳にする表現です。
封鎖を突破する
※ 封鎖されている地域に、物資を運び込んだり、そこから脱出したりすること。軍事的な行動や、人道支援を目的とした試みなどが含まれます。映画や小説など、冒険的なストーリーの中で使われることもあります。例文: 'Smugglers tried to break the blockade to deliver supplies.' (密輸業者は物資を届けるために封鎖を突破しようとした。)
情報封鎖
※ 特定の情報が広まるのを阻止する行為。政府や企業が、都合の悪い情報を隠蔽したり、プロパガンダを流したりする際に用いられます。言論の自由や報道の自由との関連で議論されることが多いです。'media blockade'とも呼ばれます。現代社会における情報統制の問題を考える上で重要な概念です。
完全封鎖
※ 対象となる地域への出入りを完全に遮断すること。人道的な危機を引き起こす可能性が高いため、国際法上の制約があります。ニュース報道などで、その深刻さを強調する際に用いられます。部分的な封鎖(partial blockade)と対比して使われることもあります。
使用シーン
国際関係論や歴史学の研究論文で、特定の国や地域に対する経済封鎖や軍事封鎖を議論する際に使用されます。例えば、「〇〇国に対する blockade が、その国の経済に与えた影響について分析する」といった文脈で見られます。また、医療分野の研究では、特定の受容体の blockade が薬理効果にどのように影響するかを説明する際に用いられます。
ビジネス文書や会議で、市場への参入障壁や競争上の障壁を「blockade」と比喩的に表現することがあります。例えば、「新規参入企業に対する知的財産権の blockade が、市場の寡占化を招いている」のように、競争を阻害する要因を説明する際に使用されます。貿易関連の文脈では、輸出入規制による実質的な封鎖を指すこともあります。
日常会話で「blockade」という単語が直接使われることは稀ですが、ニュース報道やドキュメンタリー番組などで、道路封鎖や港湾封鎖といった状況を説明する際に使用されることがあります。例えば、「環境保護団体が森林伐採に抗議して道路を blockade した」というニュースを聞くことがあります。また、比喩的に、感情的な壁やコミュニケーションの遮断を指して「心の blockade」のように表現することもあります。
関連語
類義語
物理的な障害物、または抽象的な障害を意味する。物理的な意味では、道路や通路を塞ぐもの(柵、壁など)を指し、抽象的な意味では、目標達成を妨げるもの(言葉の壁、経済的な障壁など)を指す。日常会話、ビジネス、政治など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"blockade"は軍事的、政治的な意味合いが強く、特定の地域や国への出入りを阻止する行為を指すのに対し、"barrier"はより一般的な障害物を意味する。"barrier"は"blockade"よりも中立的な響きを持つ。 【混同しやすい点】"blockade"は動詞としても名詞としても使用できるが、"barrier"は主に名詞として使用される。また、"blockade"は戦略的な意図を持って行われることが多いが、"barrier"は必ずしもそうではない。
何かが進むのを妨げるもの、または妨害行為を意味する。物理的なもの(道路の障害物)だけでなく、抽象的なもの(法律の改正を妨げる反対意見)も含む。ビジネス、法律、日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】"blockade"が特定の場所や地域へのアクセスを遮断する行為を指すのに対し、"obstruction"はより広範な妨害行為を指す。"obstruction"は"blockade"よりも直接的な暴力性や敵対性を含まないことが多い。 【混同しやすい点】"blockade"は軍事的な文脈で使用されることが多いが、"obstruction"はより一般的な文脈で使用される。また、"obstruction"は名詞としてだけでなく、動詞"obstruct"としても使用される。
特定の国や地域との貿易を禁止する政府の命令を意味する。政治的、経済的な圧力をかけるために用いられる。主に政治、経済の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"blockade"が物理的な封鎖を伴うのに対し、"embargo"は貿易の禁止という経済的な手段を用いる。"blockade"は戦争行為とみなされることもあるが、"embargo"はより平和的な手段とみなされる。 【混同しやすい点】"blockade"は軍事的な行動によって行われることが多いが、"embargo"は政府の決定によって行われる。また、"blockade"は特定の場所への出入りを阻止するが、"embargo"は特定の国との貿易を禁止する。
一時的または恒久的に閉鎖すること、または閉鎖された状態を意味する。施設、道路、国境などが閉鎖される場合に用いられる。日常会話、ビジネス、ニュースなどで使用される。 【ニュアンスの違い】"blockade"が意図的に何かを封鎖する行為であるのに対し、"closure"は必ずしも意図的な行為とは限らない。事故や災害によって閉鎖される場合もある。また、"closure"は物理的な閉鎖だけでなく、議論や交渉の終結を意味することもある。 【混同しやすい点】"blockade"は敵対的な行為であるのに対し、"closure"は必ずしもそうではない。また、"blockade"は特定の場所への出入りを阻止するが、"closure"はより広範な意味で使用される。
- siege
都市や要塞を包囲し、降伏させるための軍事作戦を意味する。長期にわたる封鎖と攻撃を伴う。歴史、軍事の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"blockade"が特定の地域への出入りを阻止する行為であるのに対し、"siege"はより大規模で、より積極的な軍事作戦を意味する。"siege"は都市全体を対象とし、降伏を目的とする。 【混同しやすい点】"blockade"は必ずしも攻撃を伴わないが、"siege"は攻撃を伴う。また、"blockade"は比較的短期間で終わることがあるが、"siege"は長期間にわたることが多い。
- interdiction
違法な物資や人物の移動を阻止する行為を意味する。麻薬、武器、密入国者の取り締まりなどに用いられる。法律、軍事、警察の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"blockade"が特定の地域への出入りを阻止する行為であるのに対し、"interdiction"は特定の物資や人物の移動を阻止する行為を指す。"interdiction"はより限定的な目的を持つ。 【混同しやすい点】"blockade"は国や地域全体を対象とすることがあるが、"interdiction"は特定の物資や人物を対象とする。また、"interdiction"は違法な行為を取り締まることを目的とする。
派生語
最も基本的な意味は『(物を)塞ぐ』、『妨げる』という動詞。名詞としても『障害物』、『区画』などの意味を持つ。blockade の語源であり、日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。blockade はこの block に接尾辞 -ade が付いたもの。
- blockage
『閉塞』、『封鎖』を意味する名詞。block(塞ぐ)に名詞化の接尾辞 -age が付いた形。血管の閉塞や道路の閉鎖など、具体的な物理的閉塞から、抽象的な活動の妨げまで、幅広い文脈で使用される。blockade よりも日常的な場面で使われることが多い。
- blocked
block の過去形・過去分詞形であり、形容詞としても使用され、『塞がれた』、『妨げられた』という意味を持つ。ウェブサイトがアクセス制限された状態などを指す場合にも使われる。blockade が意図的な封鎖を意味するのに対し、blocked は状態を表す。
反意語
『開放』、『開始』を意味する名詞。blockade が物理的・比喩的な封鎖を意味するのに対し、opening は文字通り空間的な開放や、新しい機会の始まりを指す。例えば、blockade を突破して opening を作る、というように対比的に使われる。
- clearance
『許可』、『除去』を意味する名詞。blockade が何かを遮断・阻止する行為であるのに対し、clearance は障害を取り除き、通行や活動を可能にする行為を指す。通関手続きの clearance など、ビジネスシーンでも頻繁に使われる。
『接近』、『利用』を意味する名詞。blockade が access を阻害する行為であるのに対し、access は目的地への到達や情報へのアクセスを意味する。情報セキュリティの文脈では、blockade を突破して access を得る、というように対比的に用いられる。
語源
"blockade」は、オランダ語の「blokkade(封鎖)」に由来します。さらに遡ると、「blok(ブロック、丸太)」という語が根源にあります。これは、文字通り、道を「ブロック」すること、つまり丸太などで道を塞いで通行を妨げる行為を意味していました。接頭辞や接尾辞は特についていませんが、「block」という基本的な要素が「封鎖する」という動詞や「封鎖」という名詞を形成する基盤となっています。イメージとしては、中世の城を攻める際に、敵が城門を「ブロック」するために丸太を積み上げる様子を思い浮かべると良いでしょう。現代では、物理的な障害物だけでなく、経済的な封鎖など、より抽象的な意味でも用いられます。
暗記法
「封鎖」は国家間の力学を映す鏡。独立戦争や南北戦争では、経済封鎖が人道的危機を招きました。文学では、封鎖は脱出劇や自由を奪う象徴として描かれ、感情の壁や情報統制の比喩にも。物理的な遮断を超え、人間の尊厳を脅かす存在として、歴史と物語に深く刻まれています。現代においても、国際紛争の火種となる、重い意味を持つ言葉です。
混同しやすい単語
『blockade』と発音が似ており、特に過去形・過去分詞形の『blacked』は語尾の 'ed' が弱く発音されると聞き分けが難しくなる。意味は『黒く塗られた』『遮られた』などで、文脈によっては意味が通じてしまう場合もあるため注意が必要。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。
『blockade』と『blocked』は、意味的にも近い(遮断された)ため、文脈によっては混同しやすい。発音も非常によく似ているため、注意が必要。スペルも非常に似ているため、視覚的にも混同しやすい。
『ballad』は『バラード』を意味し、音楽のジャンルを指すことが多い。発音は前半の音が似ているため、特に早口で話されると聞き間違えやすい。スペルは似ていないが、音の印象から混同する可能性がある。語源的には、フランス語の『ballade(踊り)』に由来し、blockade とは全く異なる。
『bulkhead』は『隔壁』を意味し、船や航空機などの構造における壁を指す。発音は最初の部分が似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすい。専門用語であるため、一般的には混同しにくいが、特定の文脈では注意が必要。スペルも後半部分が少し似ている。
『balustrade』は『手すり』または『欄干』を意味する。発音は最初の音節が似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすい。スペルはかなり異なるが、複数の音節からなる単語であるため、一部分の類似性から混同する可能性がある。語源的には、イタリア語の『balaustra(ザクロの花)』に由来し、blockade とは全く異なる。
『blackjack』は、カジノゲームの一種。発音は最初の音が似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすい。スペルは似ていないが、音の印象から混同する可能性がある。blockade が政治的・軍事的な意味合いを持つ一方、blackjack は娯楽に関連する単語であるため、文脈が大きく異なる。
誤用例
『blockade』は元来、港湾や国境などを物理的に封鎖する軍事用語であり、転じて経済封鎖の意味合いも持ちます。抽象的な情報やニュースの拡散を『封鎖する』という文脈では、より一般的な『suppress』や『prevent』が適切です。日本人が『blockade=阻止』と単純に捉えがちな背景には、安易な日本語→英語変換の弊害があります。英語では、物理的な封鎖と抽象的な抑圧を区別する語彙選択が重要です。
『blockade』は、物理的または政治的な封鎖を指すニュアンスが強く、抽象的な『障害』を表すには不適切です。哲学的な議論が真実への理解を妨げるという文脈では、『obstacle』や『hindrance』がより自然です。日本人は『blockade』を比喩的に『壁』のように捉えがちですが、英語では具体的なイメージを伴う語彙のため、抽象的な概念にはそぐわない場合があります。
『blockade』は、状況を悪化させることを防ぐために物理的に何かを遮断する意味合いが強いですが、緊張状態を緩和するという意味合いはありません。二国間の緊張を和らげるという文脈では、『defuse』や『ease』が適切です。日本人が『blockade=(悪い状況を)止める』と解釈しがちなのは、語彙の持つニュアンスの差異を軽視する傾向があるためです。外交交渉においては、状況を改善するための語彙選択が重要になります。
文化的背景
「blockade(封鎖)」は、単なる物理的な遮断を超え、国家間の力関係、経済的な抑圧、そして人道的危機の象徴として歴史に深く刻まれています。特に、海上封鎖は戦争における重要な戦略であり、敵国の資源を断ち、降伏を迫る非情な手段として用いられてきました。
歴史を振り返ると、blockadeはしばしば政治的な緊張と密接に結びついています。例えば、アメリカ独立戦争や南北戦争における海上封鎖は、独立を求める勢力や南部連合の経済力を弱体化させることを目的としていました。これらの封鎖は、単に物資の輸送を妨げるだけでなく、人々の生活必需品を奪い、飢餓や疫病を引き起こすなど、深刻な人道的影響をもたらしました。封鎖された側は、国際法上の正当性を主張し、封鎖を「非人道的」であると非難することが常でした。現代においても、ガザ地区に対するイスラエルによる封鎖など、国際的な論争の的となる事例が存在します。
文学作品においても、blockadeは登場人物の運命を左右する重要な要素として描かれることがあります。例えば、ジュール・ヴェルヌの冒険小説では、主人公たちが封鎖された都市からの脱出を試みる場面がスリリングに描かれています。また、現代のディストピア小説では、政府や企業が情報や資源をblockadeすることで、人々の自由を奪い、支配を強化する様子が描かれることがあります。これらの作品は、blockadeが単なる物理的な障壁ではなく、人間の自由や尊厳を脅かす象徴であることを示唆しています。
Blockadeは、比喩的にも使われ、目標達成を阻む障害や、感情的な壁を意味することがあります。「感情のblockade」という表現は、心の壁によって感情が表現できない状態を表し、人間関係の困難さを示唆します。また、情報社会においては、検閲やインターネット規制も一種のblockadeと見なすことができ、言論の自由や知る権利を侵害する行為として批判されることがあります。このように、blockadeは、物理的な遮断から抽象的な障壁まで、多様な意味合いを持つ言葉として、私たちの社会や文化に深く根付いているのです。
試験傾向
準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性あり。主に名詞として登場し、比喩的な意味合いで使われることも。文脈から意味を推測する練習が重要。
Part 5, 6, 7 で稀に出題される。ビジネス関連の記事やメールで、貿易障壁や交渉の遅延などの文脈で使われることが多い。類義語(obstacle, barrier)との使い分けに注意。
リーディングセクションで出題される可能性あり。アカデミックな文章で、政治的、経済的な封鎖や妨害を意味することが多い。名詞形と動詞形両方で意味を理解しておく必要あり。
難関大学の長文読解で出題される可能性あり。政治・経済・歴史などのテーマで、比喩的な意味合いで使われることも。文脈把握力が重要。