because
第一音節の /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。第二音節の /ɔː/ は長母音で、口を丸めて『オー』と発音しますが、日本語の『オ』よりも喉の奥から出すイメージです。強勢は第二音節にあります。 'cause' の 's' は有声音で、日本語の『ズ』に近い音になります。
なぜなら
理由や原因を述べる際に使用。because節は主節の後ろに置くことも可能。文頭に置く場合は、文脈によってはややくだけた印象を与えることがある。回答や説明の導入として非常に一般的。
I went to bed early because I was very tired.
私はとても疲れていたので、早く寝ました。
※ 仕事や活動で一日頑張った後、「もうダメだ、早く寝よう」という気持ちでベッドに向かう情景が目に浮かびますね。because は「〜だから」と、自分の行動の理由を説明するときに最もよく使われます。
She took an umbrella because it started to rain.
雨が降り始めたので、彼女は傘を持っていきました。
※ 外に出ようとしたら、ポツポツと雨が降り出す音や、窓の外の景色が見えるようです。because は、このように天気や状況の変化が行動のきっかけになる場合にも自然に使えます。
He opened the window because the room was too hot.
部屋が暑すぎたので、彼は窓を開けました。
※ ムシムシする部屋で「暑いなぁ」と感じ、新鮮な空気を求めて窓を開ける様子が伝わります。because は、何かを「した理由」を説明するのに非常に便利で、日常会話で頻繁に登場します。
〜なので
前の文の内容を受けて、その結果や理由を説明する際に使用。日常会話やカジュアルな文章でよく使われる。よりフォーマルな場面では、'as'や'since'が好まれる場合もある。
I went to bed early because I was very tired.
私はとても疲れていたので、早く寝ました。
※ 一日の終わりに体が疲れていて、早く休みたい、という誰もが経験する状況です。『なぜ早く寝たの?』という質問に対する、最もシンプルで自然な答え方ですね。『because』の後には、理由となる『私はとても疲れていた (I was very tired)』という文が続きます。
She smiled because I helped her carry the heavy bags.
私が彼女の重いバッグを運ぶのを手伝ったので、彼女は微笑みました。
※ 誰かを助けた時に相手が感謝の気持ちから笑顔を見せる、心温まる場面です。この例文は、『なぜ彼女は微笑んだの?』という感情の理由を明確に説明しています。日常で誰かに親切にした際や、感謝された状況を話すときに使えます。
We want to visit that cafe again because their coffee is really good.
彼らのコーヒーが本当に美味しいので、私たちはあのカフェにまた行きたいです。
※ お気に入りの場所や気に入ったものについて話すときに、なぜそれが好きなのか、また行きたいのかという理由を説明するのに最適な例文です。美味しい食べ物や飲み物、素敵な場所など、自分の好みや行動の理由を伝える場面で『because』が非常に役立ちます。
コロケーション
[名詞]が原因で、[名詞]のせいで
※ 「because」と「of」を組み合わせることで、名詞句を理由として導入する非常に一般的な構文です。動詞を伴う文の代わりに、より簡潔に原因を示す場合に便利です。例えば、「because of the rain(雨のせいで)」のように使います。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できますが、「due to」や「owing to」よりもややくだけた印象を与えることがあります。類似の表現として「on account of」がありますが、これはやや古風な響きがあります。
ただなんとなく、特に理由はない
※ 「just because」は、理由を尋ねられた際に「特に理由はない」「そうしたかったから」と答える時に使われる口語的な表現です。しばしば、相手の質問をかわしたり、説明を避けたりするニュアンスを含みます。例えば、子供が親に「なぜそれをしたの?」と聞かれて「just because」と答えるような場面が典型です。大人が使う場合は、少し皮肉っぽく聞こえることもあります。
そういうものだから、それが決まりだから
※ これは、現状や規則に対する理由を求められた際に、それ以上の説明を拒否するようなニュアンスを含む表現です。しばしば、権威的な立場にある人が、部下や子供に対して使うことがあります。「なぜこの書類にサインが必要なの?」「Because that's how it is.(そういう決まりだから)」のように使われます。やや一方的な印象を与えるため、相手との関係性や状況を考慮して使用する必要があります。
必ずしも〜だからというわけではない
※ 「not necessarily because」は、ある事柄が別の事柄の唯一の原因ではないことを示す際に使用されます。部分的な理由であることを示唆する場合や、他の要因も存在することを示したい場合に有効です。例えば、「He is rich, but not necessarily because he works hard.(彼はお金持ちだが、必ずしも彼が一生懸命働いているからというわけではない)」のように使われます。この表現は、物事を多角的に捉え、単純な因果関係に陥ることを避ける際に役立ちます。
私がそう言ったからそうなんだ
※ これは、特に親が子供に対して、理由を説明することなく命令に従わせる際に使われる表現です。権威的なニュアンスが強く、子供を納得させるよりも、強制的に従わせる意図が込められています。大人同士の会話では、皮肉やユーモアを込めて使われることがあります。例えば、「Why do I have to do this?」という質問に対して「Because I said so!」と答えるような場面です。この表現は、相手との関係性によっては不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。
あなたのおかげで、あなたのせいで
※ 「because of you」は、肯定的な意味でも否定的な意味でも使用できる表現です。肯定的な意味では「あなたのおかげで成功できた」のように感謝の気持ちを表し、否定的な意味では「あなたのせいで失敗した」のように非難の気持ちを表します。文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。例えば、恋人に対して「I am happy because of you.(あなたのおかげで幸せです)」のように使うことができます。
そして、すべては〜が原因で
※ 「and all because」は、ある出来事の連鎖の根本的な原因を強調する際に使われる表現です。物語や説明の終わりに、全体の原因を指し示すことで、より強い印象を与えることができます。例えば、「The war started, and all because of a single misunderstanding.(戦争が始まった、そしてすべては一つの誤解が原因だった)」のように使われます。やや文学的な響きがあり、フォーマルな場面で用いられることが多いです。
使用シーン
学術論文やレポートで頻繁に使用されます。特に、ある現象や研究結果の理由や根拠を説明する際に不可欠です。例えば、「実験の結果、仮説が支持された。なぜなら、p値が0.05を下回ったからである。」のように、客観的なデータに基づいて論理を展開する際に用いられます。文語体であり、厳密な論理構成が求められる場面で多用されます。
ビジネスシーンでは、会議の議事録、報告書、企画書などで理由や原因を説明する際に使用されます。例えば、「売上が減少した。なぜなら、競合他社の新製品が市場に投入されたからである。」のように、客観的な事実に基づいて状況を分析し、対策を検討する際に用いられます。日常会話よりも、文書やプレゼンテーションなど、よりフォーマルなコミュニケーションで使われる傾向があります。
日常会話で理由や原因を説明する際に非常に頻繁に使用されます。例えば、「遅れてごめん、なぜなら電車が遅延したから。」のように、個人的な事情や出来事を説明する際に気軽に用いられます。口語体であり、フォーマルな場面よりもカジュアルな会話でよく使われます。理由を述べる際の最も基本的な表現の一つです。
関連語
類義語
「~なので」「~以来」という意味を持ち、理由や原因を示す場合に使われる。時間的な経過や、すでに確立された事実を理由として述べる際に用いられることが多い。フォーマルな場面や書き言葉でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「because」よりも、理由が自明であるか、既に相手が知っていることを前提としているニュアンスがある。また、「since」は文頭に置かれることが多いが、「because」は文頭にも文末にも置ける。 【混同しやすい点】「since」には「~以来」という時間的な意味もあるため、文脈によってどちらの意味で使われているかを判断する必要がある。また、「since」は主節と従属節の時制の一致に注意する必要がある場合がある(例:Since it was raining, we stayed home.)。
「~なので」「~の時に」「~のように」など、多様な意味を持つ接続詞。理由や原因を表す場合は、「~なので」という意味で使用される。日常会話やカジュアルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「because」よりも理由の重要度が低いか、補足的な理由を述べる際に用いられる。また、「as」は「~しながら」という同時進行の意味や、「~のように」という比較の意味も持つため、文脈による判断が必要。 【混同しやすい点】「as」は多様な意味を持つため、文脈によって意味が大きく異なる。理由を表す「as」は、文頭に置かれることが多く、文末に置かれることは少ない。また、「as」は「because」よりもフォーマルではない。
- due to
「~が原因で」「~のために」という意味を持ち、名詞句を伴って理由や原因を示す。フォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】「because of」よりもフォーマルで、より客観的かつ直接的な因果関係を示すニュアンスがある。主に良くない結果や事態の原因を説明する際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】「due to」は形容詞句であり、名詞を修飾する形で用いられるのが本来の使い方だが、口語では文頭に置かれることもある。ただし、文法的には誤りであるとされる場合もあるので注意が必要。また、「due to」の後に続くのは名詞句であり、節(主語+動詞)を続ける場合は「because of」を用いる。
- owing to
「~のために」「~が原因で」という意味を持ち、フォーマルな場面や書き言葉でよく使われる。主に良くない結果や困難な状況の原因を説明する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】「due to」とほぼ同じ意味で使われるが、「owing to」の方がやや古風で、よりフォーマルな印象を与える。また、「owing to」は「感謝する」という意味の「owe」と関連があるため、恩恵や義務といったニュアンスを含む場合もある。 【混同しやすい点】「owing to」は「due to」と同様に、後に続くのは名詞句である。また、「owing to」は日常会話ではあまり使われず、ビジネスシーンや学術的な文章でよく用いられる。
「~なので」という意味で理由や原因を示す接続詞。「because」よりもカジュアルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「for」は、既に述べられた事柄に対する補足的な理由や、軽い理由を付け加える際に用いられる。「because」よりも理由の重要度が低く、文末に置かれることが多い。 【混同しやすい点】「for」は前置詞としても接続詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。接続詞として使われる「for」は、文頭に置かれることはなく、コンマの後に置かれることが多い。また、「for」は理由を述べるというよりは、説明を加えるというニュアンスが強い。
- inasmuch as
「~なので」「~である限り」という意味を持ち、フォーマルな場面や法律関係の文章で用いられる。理由や原因を強調する際に使われる。 【ニュアンスの違い】「because」よりも非常にフォーマルで、理由や根拠を明確かつ厳密に示したい場合に用いられる。日常会話ではほとんど使われず、契約書や法律文書などでよく見られる。 【混同しやすい点】「inasmuch as」は非常に硬い表現であり、日常会話で使うと不自然に聞こえる可能性がある。また、「inasmuch as」は「~である限り」という意味も持つため、文脈によって意味を判断する必要がある。
派生語
- because of
『〜の理由で』という前置詞句。「because」が単独で接続詞として文を導くのに対し、「because of」は名詞句を導く。日常会話で非常に頻繁に使われ、ビジネス文書でも理由を述べる際に用いられる。
『原因』または『引き起こす』という意味の名詞・動詞。「because」の語源である「cause(理由)」に由来し、意味が直接的に関連している。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。
『因果的な』という意味の形容詞。「cause」に形容詞化の接尾辞「-al」が付いた形。学術論文や専門的な議論で、原因と結果の関係性を説明する際によく用いられる。
反意語
『〜にもかかわらず』という意味の前置詞。「because」が理由を示すのに対し、「despite」は逆接的な状況を示す。日常会話、ビジネス、学術などあらゆる場面で使用され、文脈によって使い分けられる。
『〜にもかかわらず』という意味の接続詞。「because」が理由・原因を示すのに対し、「although」は譲歩・逆接を示す。文構造が異なる(because + 文, although + 文)点に注意。
- regardless of
『〜に関わらず』という意味の前置詞句。「because」が理由を示すのに対し、「regardless of」は条件や理由を考慮しないことを示す。ビジネスや法律関連の文書で頻繁に使用される。
語源
"because"は、古英語の"bi"(〜のそばに、〜によって)と"cause"(原因、理由)が組み合わさってできた言葉です。もともとは"by cause of"、つまり「〜の原因によって」という意味合いでした。"bi"は、現代英語の"by"とほぼ同じ意味で、場所や手段を表す前置詞として使われます。"cause"は、ラテン語の"causa"(原因、理由、訴訟)に由来し、それが古フランス語を経て英語に入ってきました。つまり、"because"は、文字通りには「原因のそばに」という意味から発展し、「〜なので」「〜のために」という理由や原因を示す接続詞として定着しました。日本語で例えるなら、「〜のせいで」という表現が、もともとの意味合いに近いかもしれません。時間の経過とともに、より一般的で広範な理由を示す言葉として使われるようになったのです。
暗記法
「because」は、西洋の合理主義と不可分。自己の説明責任を果たすため、論理的思考の基礎となる言葉だ。啓蒙思想の時代から、根拠を示す重要なツールとして重用され、個人の意見表明においても欠かせない。理由を語ることで自律性を示す。社会的な正当性や倫理観を伝える際にも用いられ、合意形成を促す。単なる理由以上の、西洋文化の価値観を体現する言葉、それが「because」だ。
混同しやすい単語
「because」と「because of」はどちらも理由を表しますが、「because」は接続詞で後に文(主語+動詞)が続くのに対し、「because of」は前置詞で後に名詞句が続きます。例えば、「I'm late because I missed the train.」と「I'm late because of the train delay.」のように使い分けます。日本人学習者は、後に続く要素の種類に注意する必要があります。また、口語では「'cause」が「because」の短縮形として使われますが、「because of」が短縮されることはありません。
発音が似ており、特に語尾の子音の脱落が起こりやすい日本人学習者には混同されやすいです。「because」は理由を表す接続詞ですが、「excuse」は名詞(言い訳)または動詞(許す、弁解する)として使われます。文脈から判断することが重要です。また、「Excuse me」という決まり文句は、「because me」とは言いません。
スペルが似ており、特に母音字「a」と「e」の位置が逆であるため、視覚的に混同しやすいです。「because」は理由を表す接続詞ですが、「cause」は名詞(原因)または動詞(引き起こす)として使われます。発音も異なります(because: /bɪˈkɒz/, cause: /kɔːz/)。語源的には、「because」は「by cause(原因によって)」が短縮された形であり、「cause」自体が「原因」という意味を持つことを覚えておくと区別しやすくなります。
「because」と同様に、理由を表す接続詞として使われることがあります。ただし、「since」は時間的な意味合い(~以来)も持つため、文脈によっては意味が曖昧になることがあります。例えば、「Since it's raining, we'll stay inside.」は「雨が降っているので、私たちは中にいます」という意味ですが、「Since yesterday, I've been feeling sick.」は「昨日から、私は気分が悪いです」という意味になります。理由を表す場合は、「because」の方が直接的なニュアンスを持ちます。
スペルと発音がいくらか似ているため、特に発音に自信がない学習者は混同する可能性があります。「because」は理由を表す接続詞ですが、「curse」は名詞(呪い)または動詞(呪う)として使われます。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。発音記号を確認し、/ɜː/ (curse) と /ʌ/ (but) の音の違いを意識して練習すると良いでしょう。
イギリス英語のスラングで、間抜けな人、ばか者を意味します。発音の響きが似ており、特にイギリス英語に慣れていない学習者は聞き間違える可能性があります。「because」は理由を述べる接続詞ですが、「berks」は人を指す名詞です。文脈から意味を判断する必要があります。フォーマルな場面では使用を避けるべき単語です。
誤用例
日本語では「なぜなら、そう思うからです」のように理由を述べる際に「なぜなら」を文頭に置くことが自然ですが、英語では 'Because' で文を始めるのは、相手からの質問に対する直接的な返答や、すでに議論されている文脈でのみ適切です。単に自分の意見を述べる際には、'Because' を省略し、'I think so.' とシンプルに表現する方が自然です。これは、英語が日本語に比べて、文脈依存度が低い言語であるため、理由を強調する必要がない場合に、より簡潔な表現を好む傾向があるためです。また、'Because' で文を始めると、やや子供っぽい、あるいは強引な印象を与えることがあります。
'because of' は前置詞句を導くため、後に名詞または名詞句が続きます。一方、'because' は接続詞であり、後に節(主語+動詞)が続きます。日本語の「~の理由で」という表現に引きずられ、'because of' の後に文を置いてしまう誤りがよく見られます。正しい英語では、理由を示す節を導く場合は、接続詞の 'because' を使用します。この違いは、英語の文法構造における品詞の役割と、それぞれの品詞がどのような要素を伴うかというルールに基づいています。
この誤用は、'because' を強調のために繰り返して使用しようとした結果、不自然な文構造になってしまっています。日本語では、理由を重ねて説明する際に「なぜなら~、なぜなら~」のように繰り返すことがありますが、英語では 'because' の繰り返しは冗長に感じられます。強調したい場合は、'it was because...' のように、'it' を用いて文の構造を整えることで、より自然な英語表現になります。また、'frankly speaking' は文全体にかかる副詞句なので、'frankly' のみを使い、コンマで区切る方が自然です。背景として、英語は明瞭さと簡潔さを重視する言語であり、不必要な繰り返しを避ける傾向があります。
文化的背景
「because」は、単なる理由の説明を超え、西洋文化における合理性と個人主義の根強い価値観を反映する言葉です。自己の行動や意見に対する説明責任を明確にするために不可欠であり、論理的な思考と議論を重んじる文化において重要な役割を果たしてきました。
歴史を遡ると、「because」は中英語の時代から存在し、ラテン語の「bi cause」(原因によって)に由来します。しかし、その使用が広がり、現代的な意味合いを持つようになったのは、啓蒙思想の時代以降です。啓蒙思想は、理性と科学的探求を重視し、伝統的な権威や迷信に疑問を投げかけました。この時代、「because」は、単なる事実の羅列ではなく、因果関係を明確にし、論理的な議論を構築するための重要なツールとして認識されるようになりました。例えば、ジョン・ロックやアイザック・ニュートンの著作では、「because」が頻繁に用いられ、彼らの主張の根拠を示すために不可欠な役割を果たしています。この流れは、現代の学術論文やビジネス文書にも受け継がれ、客観性と論理性が求められる場面で、「because」は欠かせない言葉となっています。
また、「because」は、個人の意見や感情を表明する際にも重要な役割を果たします。西洋文化では、自分の意見を明確に表明し、その理由を説明することが重視されます。これは、個人の自律性と責任を尊重する価値観に基づいています。例えば、「I like this movie because it has a compelling storyline」(私はこの映画が好きです。なぜなら、引き込まれるようなストーリーがあるからです)というように、「because」を用いることで、自分の感情や好みの理由を明確にし、他者とのコミュニケーションを円滑に進めることができます。逆に、理由を説明しない場合、無責任である、あるいは思考力がないとみなされることがあります。
さらに、「because」は、社会的な正当性や倫理的な判断を説明する際にも用いられます。例えば、「We need to reduce carbon emissions because climate change is a serious threat to our planet」(地球温暖化は地球にとって深刻な脅威であるため、炭素排出量を削減する必要があります)というように、「because」を用いることで、政策や行動の理由を明確にし、社会的な合意形成を促すことができます。このように、「because」は、単なる理由の説明を超え、西洋文化における合理性、個人主義、責任といった価値観を体現する言葉として、重要な役割を果たしています。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択など)、ライティング(理由を述べる場合)。リスニングでも会話の一部として登場。
- 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。準1級、1級ではより複雑な文構造で使用されることが多い。
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピック(環境問題、社会問題、科学技術など)で登場。フォーマルな文体が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: "because of"との使い分け(becauseの後は主語+動詞、because ofの後は名詞)。類義語(as, since)とのニュアンスの違いも理解しておく。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。直接的な語彙問題よりも、文脈理解を問う形で登場。
- 頻度と級・パート: 頻出。Part 7で理由や原因を説明する箇所によく使われる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のトピック(会議、報告書、メールなど)。原因と結果を結びつける際に用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 接続詞としての役割を理解し、文全体の構造を把握することが重要。同義語(due to, owing to)との違いを理解し、ビジネスシーンに合った表現を選ぶ。
- 出題形式: リーディング(長文読解)、ライティング(エッセイ)。スピーキングでも理由を述べる際に使用。
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章では必須の語彙。
- 文脈・例題の特徴: 学術的なトピック(歴史、科学、社会学など)。論理的な議論を展開する際に頻繁に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: よりフォーマルな類義語(as, since, due to the fact that)を使いこなせるようにする。複雑な文構造の中で正確に意味を把握する練習が必要。
- 出題形式: 長文読解、英作文(理由説明)。文法問題で接続詞の選択肢として登場する場合もある。
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど高度な文脈で用いられる。
- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマ(社会問題、科学技術、文化など)。評論文や物語文など、様々なジャンルで登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: "because"を含む文構造を正確に把握し、文全体の意味を理解することが重要。類義語や言い換え表現を多く知っておくと、読解・作文の両方で有利。