英単語学習ラボ

automatic

/ˌɔːtəˈmætɪk/(オートゥマァティク)

第一強勢は『オー』にあります。/ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開けて発音します。また、/tə/ の母音は曖昧母音(シュワー)で、弱く短く発音される点に注意。『マァ』の部分は、日本語の『ア』よりも口を横に開くイメージで発音するとより近づきます。最後の /ɪk/ は、日本語の『イ』よりも口を少し横に引いて短く発音しましょう。

形容詞

自動の

人手を介さず、機械やシステムが自律的に動く様子。英語学習者がまず思い浮かべるべき基本的な意味です。類義語:automated。対義語:manual(手動の)

The automatic door at the station opened smoothly as I walked toward it.

駅の自動ドアは、私が近づくとスムーズに開きました。

この例文では、駅やお店でよく見かける「自動ドア (automatic door)」の様子を描写しています。ドアが「自動で」開く便利な様子が目に浮かびますね。'automatic' は、このように何かを「自動で動かす」という意味で使われることが非常に多いです。

I felt relieved when I saw the automatic lights turn on in the dark hallway.

暗い廊下で自動的に電気が点くのを見て、私はホッとしました。

この例文は、人が近づくと自動で点灯する「自動照明 (automatic lights)」の場面です。真っ暗な場所で明かりが点く瞬間の「ホッとする」感情が伝わりますね。'automatic' は、センサーなどによって「自動で動作する」機能を表す際にもよく使われます。

My new coffee maker has an automatic shut-off feature for safety.

私の新しいコーヒーメーカーには、安全のための自動停止機能が付いています。

この例文では、家電製品によく搭載されている「自動停止機能 (automatic shut-off feature)」について述べています。うっかり消し忘れても安心できる、そんな便利で安全な機能のイメージが湧きます。'automatic' は、このように機械やシステムが「自動で特定の動作を行う」機能を表す際にも頻繁に登場します。

形容詞

無意識の

深く考えず、反射的に行われる行動や反応。習慣化された行動や、とっさの反応に使われます。例:automatic response(反射的な反応)

When the loud noise suddenly echoed, her body had an automatic reaction.

大きな音が突然響くと、彼女の体は無意識に反応した。

突然の大きな音に驚いて、体がビクッと動いたり、振り返ったりと、考える間もなく反応してしまう様子を表します。意識して動かしたわけではない「無意識の動き」を'automatic reaction'で表現しています。誰もが経験するような、体が勝手に動く瞬間を想像してみましょう。

The experienced pianist played the complex song with automatic precision.

ベテランのピアニストは、無意識のような正確さで複雑な曲を演奏した。

長い間練習を重ねてきた人が、意識しなくても体が勝手に動くようになる様子を表します。指が鍵盤の上を滑るように動き、まるで機械のように正確でありながら、それは熟練による「無意識の動作」であることを伝えています。スポーツ選手や職人の熟練した動きにも使えます。

Hearing the good news, a small, automatic smile appeared on his face.

良い知らせを聞いて、彼の顔に小さく無意識の笑顔が浮かんだ。

嬉しいニュースを聞いたとき、意識して笑ったわけではないけれど、自然と口元が緩んでしまうような状況です。喜びや安堵といった感情が、意図せず顔の表情に現れる「無意識の笑顔」を'automatic smile'で表現しています。感情が表に出る瞬間を捉えたフレーズです。

名詞

オートマチック車

自動車のオートマチックトランスミッションのこと。運転操作が自動化されている自動車を指します。

I really want an automatic because it's much easier to drive in the city.

街中で運転するのがずっと楽なので、私はオートマチック車が本当に欲しいです。

この例文は、新車や中古車を選ぶ際に、運転のしやすさを重視して「オートマチック車」を選ぶ場面を描写しています。特に渋滞が多い都市部での運転では、ギアチェンジが不要なオートマチック車が選ばれることが多いですよね。「an automatic」で「オートマチック車1台」を指します。

My driving instructor advised me to learn on an automatic first.

教習所の先生が、まずはオートマチック車で練習するようにアドバイスしてくれました。

これは、運転免許を取り始めたばかりの人が、教習所の先生からアドバイスを受けている場面です。マニュアル車よりも操作が簡単なオートマチック車から始めることで、運転に慣れることを勧めている情景が目に浮かびます。「learn on an automatic」は「オートマチック車で(運転を)学ぶ」という意味で使われます。

I was so relieved when I found out my friend's new car was an automatic.

友人の新しい車がオートマチック車だと知って、私はとても安心しました。

この例文は、友人の新しい車を運転する機会が訪れた際に、マニュアル車が苦手な人が「オートマチック車」だと知ってホッとする場面を描写しています。もしマニュアル車だったら運転に自信がない、という気持ちが伝わってきますね。「so relieved」は「とても安心した」という強い感情を表す表現です。

コロケーション

automatic transmission

オートマチックトランスミッション(自動変速機)

自動車の変速操作を自動で行う機構のこと。マニュアルトランスミッション(MT)と比較して、運転操作が容易である点が特徴です。特に北米では、運転免許取得の容易さや交通事情から、AT車が主流です。技術の進歩により、AT車の燃費性能も向上しており、選択肢としてますます一般的になっています。口語・技術的な文脈で使用されます。

automatic weapon

自動火器

弾丸の装填、発射、排莢、再装填を連続して自動で行う火器のこと。マシンガンやアサルトライフルなどが該当します。軍事、警察、報道などの文脈で用いられ、一般的にはネガティブなニュアンスを伴います。関連語として、セミオートマチック(半自動)があり、こちらは一回のトリガー操作で一発のみ発射されるものを指します。

automatic door

自動ドア

人に反応して自動的に開閉するドア。センサー技術を利用しており、商業施設や公共施設などで広く利用されています。利便性だけでなく、衛生面やバリアフリーの観点からも重要視されています。近年では、タッチレス式の自動ドアも普及しており、感染症対策としても注目されています。日常会話や技術的な説明で使われます。

automatic reply

自動返信

メールやメッセージに対して、不在時などに自動的に送信される返信。休暇中や会議中など、すぐに返信できない場合に設定されることが多いです。ビジネスシーンでは、不在期間や連絡先などを明記するのが一般的です。個人的な連絡においても、相手に安心感を与えるために活用されます。ビジネスメールやIT関連の文脈でよく使われます。

automatic pilot

自動操縦(装置)

航空機や船舶などを自動的に操縦する装置。長距離飛行や航行において、パイロットや船員の負担を軽減する役割を果たします。比喩的に「何も考えずに機械的に行動する」という意味でも使われます。航空業界やIT業界、比喩的な表現として幅広い文脈で使用されます。

automatic process

自動化されたプロセス

人の手を介さずに、機械やシステムが自動的に実行する一連の手順や作業。製造業、IT業界、事務処理など、様々な分野で効率化のために導入されています。RPA(ロボティック・プロセス・オートメーション)などの技術も、自動化プロセスの一環として注目されています。ビジネスや技術的な文脈で使われます。

by automatic

自動的に、無意識に

副詞句として、ある行動やプロセスが意図的ではなく、自然に、あるいは無意識的に行われることを示します。たとえば、「The machine shuts down by automatic when it overheats.(機械は過熱すると自動的に停止する)」のように使われます。ややフォーマルな言い方で、技術的な説明や、ある現象が自然に起こることを説明する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、工学分野では「自動制御」「自動化」といった文脈で、プログラミングやロボット工学の分野では「自動化されたプロセス」「自動機械学習」などの表現でよく見られます。また、社会科学においても「自動的な意思決定プロセス」といったテーマで使われることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業務効率化やシステムに関する議論で登場します。例えば、「自動化されたワークフロー」「自動請求システム」といった表現で、業務改善の提案書やプレゼンテーション資料に記載されることがあります。また、「自動応答メール」のように、顧客対応に関する文脈でも使われます。

日常会話

日常生活では、家電製品や自動車の機能を紹介する際に使われます。「自動運転車」「自動洗濯機」のように、製品の利便性をアピールする広告や説明書で目にすることが多いです。また、「自動販売機」のように、一般名称として定着しているものもあります。

関連語

類義語

  • 『自律的な』という意味で、組織、機械、個人などが外部からの制御なしに独立して機能する状態を表す。学術的な文脈や技術分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『automatic』が予めプログラムされた動きであるのに対し、『autonomous』は状況に応じて自ら判断し行動する能力を持つことを強調する。より高度な自立性を示す。 【混同しやすい点】『autonomous』は人間や組織など、より複雑なシステムに対して用いられることが多い。『automatic』は機械的な動作や反応を指すことが多い。例えば、自動運転車は 'autonomous vehicle' であり、自動ドアは 'automatic door' である。

  • 『不随意の』という意味で、意志とは関係なく起こる動作や反応を指す。医学、生理学、心理学などの分野で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『automatic』が機械的な自動性を意味するのに対し、『involuntary』は生体的な、あるいは心理的な無意識の反応を指す。感情や生理現象など、制御できない動きを表す。 【混同しやすい点】『automatic』は外部からの刺激に対して一定の反応を示すことを意味するが、『involuntary』は内部からの衝動や生理的な必要性に基づくことが多い。例えば、心臓の鼓動は 'involuntary' であり、自動販売機は 'automatic' である。

  • self-acting

    『自動的に作動する』という意味で、機械などが外部からの操作なしに自力で動くことを指す。技術的な説明や製品の仕様などで用いられる。 【ニュアンスの違い】『automatic』とほぼ同義だが、『self-acting』はより機械的な自律性を強調する傾向がある。また、『automatic』よりもフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】『self-acting』は、より技術的な文脈で使われることが多い。日常会話では『automatic』の方が一般的。『self-acting』は、例えば「self-acting brake(自動ブレーキ)」のように、特定の技術用語の一部として使われることが多い。

  • automated

    『自動化された』という意味で、プロセスやシステムが機械によって自動的に行われる状態を指す。ビジネス、工業、IT分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『automatic』が元々備わっている自動性を指すのに対し、『automated』は人為的に自動化された状態を指す。受動態で使われることが多い。 【混同しやすい点】『automatic』は名詞を修飾する形容詞として使われることが多い(例:automatic door)が、『automated』はプロセスやシステムの状態を表す形容詞として使われることが多い(例:automated manufacturing)。『automation』という名詞も頻繁に使われる。

  • mechanized

    『機械化された』という意味で、手作業で行われていた作業が機械によって行われるようになった状態を指す。農業、製造業などの分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】『automated』がより高度な自動化を指すのに対し、『mechanized』は単純な機械の導入による自動化を指す。より具体的な機械の使用を強調する。 【混同しやすい点】『mechanized』は、特定の作業が機械によって行われるようになったことを指す場合に用いられる。例えば、手作業で行われていた収穫が機械で行われるようになれば 'mechanized harvesting' と表現される。一方、『automated』は、より広範なシステム全体の自動化を指す。

  • 『無意識の』という意味で、意識せずに起こる行動や思考を指す。心理学、医学、日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】『automatic』が機械的な自動性を指すのに対し、『unconscious』は心理的な無意識の状態を指す。行動の主体が意識していないという点が強調される。 【混同しやすい点】『automatic』は外部の刺激に対する予測可能な反応を指すことが多いが、『unconscious』は内的な欲求や過去の経験に根ざした行動を指すことが多い。例えば、無意識に貧乏ゆすりをするのは 'unconscious' な行動であり、自動改札機は 'automatic' である。

派生語

  • 『自動化』という意味の名詞。動詞『automate(自動化する)』から派生し、さらに名詞化接尾辞『-ion』が付加された。工場やソフトウェアなど、システムやプロセスを自動化する文脈で頻繁に使用される。学術論文や技術文書でもよく見られる。

  • 『自動化する』という意味の動詞。名詞『automaton(自動人形)』に動詞化接尾辞『-ate』が付加された形。ビジネス、技術、産業分野で広く用いられ、業務効率化や省力化の文脈で使われる。日常会話よりは専門的な場面での使用が多い。

  • automaton

    『自動人形』または『機械的に動く人』という意味の名詞。語源はギリシャ語の『automatos(自ら動く)』に由来する。現代では、比喩的に人間味のない、指示された通りに動く人を指す場合もある。哲学や文学、ロボット工学などの分野で使用される。

反意語

  • 『手動の』という意味の形容詞。『automatic』が機械による自動化を指すのに対し、『manual』は人の手による操作や制御を意味する。日常的な作業から専門的な技術まで、幅広い文脈で使用される。例えば、自動車の変速機や機械の操作方法を指す際に用いられる。

  • intentional

    『意図的な』という意味の形容詞。『automatic』な行動が無意識的、反射的なものであるのに対し、『intentional』な行動は意識的な意志や目的を持って行われる。心理学、法律、哲学などの分野で、行動の責任や動機を議論する際に重要な概念となる。

  • 『慎重な』『熟考された』という意味の形容詞。『automatic』が即時的、無意識的な反応を示すのに対し、『deliberate』は注意深く考え、計画された行動を指す。ビジネスにおける意思決定や、戦略的な計画立案など、重要な局面で用いられる。

語源

「automatic」は、ギリシャ語の「automatos(自ら動く)」に由来します。これは「autos(自分自身)」+「menos(動く)」という要素から構成されています。つまり、「自分自身で動く」というのが根本的な意味です。この概念が、機械などが外部からの直接的な操作なしに、内部の機構によって自律的に動作する様子を指すようになりました。例えば、日本語で「オートマチック」というと、自動変速機を搭載した自動車を思い浮かべますが、これも「自動的にギアが変わる」という動作を表しています。また、「無意識の」という意味合いも、自分の意志とは関係なく、自然に体が動く様子から派生したと考えられます。

暗記法

「automatic」は、初期の自動機械への驚きと、職を奪われる不安が交錯する言葉でした。産業革命を経て、チャップリンの映画が示すように、機械化は人間疎外の象徴に。心理学では無意識な行動を指し、自動書記のような深層心理への探求も意味します。現代ではAI技術と結びつき、倫理的課題も。技術革新の光と影、人間性の未来を映す、重要なキーワードなのです。

混同しやすい単語

『automatic』と『automate』は、語幹が共通するためスペルと意味が混同されやすいです。『automatic』は形容詞で「自動的な」という意味ですが、『automate』は動詞で「自動化する」という意味です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(automatic: au-to-MAT-ic, automate: AU-to-mate)。日本人学習者は、品詞の違いとアクセントの位置に注意する必要があります。語源的には、どちらもギリシャ語の『autos(自己)』に由来します。

autonomic

『automatic』と『autonomic』は、どちらも『auto-』で始まるため、スペルが混同されやすいです。『autonomic』は形容詞で「自律的な」という意味であり、特に生物学や医学の文脈で使われます(例:自律神経系)。『automatic』が一般的な「自動的な」を意味するのに対し、『autonomic』はより専門的な意味合いを持つことに注意が必要です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(automatic: au-to-MAT-ic, autonomic: au-to-NOM-ic)。語源的には、どちらも『自己』を意味するギリシャ語に由来しますが、『autonomic』は『nomos(法則)』という語を含み、『自己の法則に従う』というニュアンスがあります。

『automatic』と『arithmetic』は、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同されることがあります。『arithmetic』は名詞で「算数」という意味です。発音も異なります(automatic: au-to-MAT-ic, arithmetic: a-RITH-me-tic)。日本人学習者は、特に書く際にスペルミスをしやすいので注意が必要です。語源的には、『arithmetic』はギリシャ語の『arithmos(数)』に由来します。

『automatic』と『traumatic』は、語尾の '-matic' が共通しているため、スペルが混同されやすいです。『traumatic』は形容詞で「トラウマになるような」「精神的な衝撃を与える」という意味です。発音も異なります(automatic: au-to-MAT-ic, traumatic: trau-MAT-ic)。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、『traumatic』はギリシャ語の『trauma(傷)』に由来します。

『automatic』と『adamant』は、直接的な類似性はありませんが、どちらも語頭に曖昧母音の/æ/に近い音を含むため、発音に自信がない学習者は聞き間違える可能性があります。『adamant』は「断固とした」「揺るぎない」という意味の形容詞です。スペルも意味も全く異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、『adamant』はギリシャ語の『adamas(征服されない)』に由来します。

『automatic』と『systematic』は、語尾の '-matic' が共通しているため、スペルが混同されやすいです。『systematic』は形容詞で「体系的な」「組織的な」という意味です。発音も異なります(automatic: au-to-MAT-ic, systematic: sis-te-MAT-ic)。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、『systematic』はギリシャ語の『systema(組織)』に由来します。

誤用例

✖ 誤用: The automatic translation is perfect.
✅ 正用: The machine translation is nearly flawless.

日本語の『自動』という言葉は非常に広範な意味を持ちますが、英語の『automatic』は、多くの場合、機械的な反復動作や、人間の介入なしに自律的に機能するシステムを指します。翻訳の文脈では、より技術的なニュアンスを持つ『machine translation』が適切です。また、完璧さを強調するなら、ネイティブはより控えめな『nearly flawless(ほぼ完璧)』のような表現を好みます。これは、英語圏の文化では、直接的な断定を避け、謙虚さを示す傾向があるためです。日本人が『自動』を安易に『automatic』と直訳しがちなのは、日本語の曖昧さと、英語の具体的な意味合いとのギャップが原因です。

✖ 誤用: I have an automatic response to his email.
✅ 正用: I have a canned response to his email.

『automatic response』は、システムが自動的に生成する返信を指すことが多いです。人が事前に用意した定型文を返信する場合には、『canned response』がより自然です。これは、まるで缶詰のように、あらかじめ準備された、というイメージです。『automatic』は無機質な印象を与えるため、人が関与する場合には不自然に聞こえます。日本人が『自動的な返信』をそのまま『automatic response』と表現してしまうのは、日本語のニュアンスをそのまま英語に当てはめようとする傾向があるためです。英語では、状況に応じて適切な語彙を選択することが重要です。

✖ 誤用: The door is automatic, so you don't need to push it.
✅ 正用: The door is automated, so you don't need to push it.

自動ドアを説明する際、『automatic』よりも『automated』がより適切です。『Automatic』は、内蔵された機構によって自発的に動くイメージが強く、ドアのように外部からの刺激(センサーなど)に反応して動くものには、『automated』がより正確です。これは、システム全体が自動化されている、というニュアンスを含みます。日本人が自動ドアを『automatic door』と表現しがちなのは、単純に『自動=automatic』という連想が働きやすいためですが、英語では、その動作原理やシステム全体を考慮して適切な語彙を選ぶ必要があります。

文化的背景

「automatic(自動的な)」という言葉は、単なる機械的な動作を表すだけでなく、人間の意志や制御からの解放、あるいはその喪失という、文化的な二面性を象徴しています。初期の自動機械は、驚異的な発明として人々の想像力を刺激しましたが、同時に、人間の労働を奪い、社会構造を変化させる可能性への不安も呼び起こしました。

18世紀の産業革命期以降、「automatic」は、工場における機械化の進展と深く結びついてきました。オートメーション化された紡績機や織機は、大量生産を可能にし、経済成長を加速させましたが、熟練労働者の失業や、単純労働への従事を余儀なくされる人々の増加といった、新たな社会問題も引き起こしました。チャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』は、ベルトコンベアに乗せられた労働者が機械の一部と化してしまう姿をコミカルに描き出し、オートメーション化された社会における人間の疎外を象徴的に表現しました。この映画は、「automatic」がもたらす効率性と引き換えに、人間性が失われるのではないかという、当時の人々の不安を反映しています。

さらに、「automatic」は、人間の行動や思考が無意識的、あるいは習慣的に行われる状態を指すこともあります。心理学においては、習慣的な行動や思考パターンは「automatic」であるとみなされ、意識的な努力なしに実行されます。これは、人間の行動が必ずしも合理的、意図的なものではなく、無意識的な力によって大きく左右されることを示唆しています。例えば、「automatic writing(自動書記)」は、無意識の領域からのメッセージを記録しようとする試みであり、人間の精神の深淵を探求する手段として用いられました。このように、「automatic」は、人間の意識と無意識、理性と本能の間の複雑な関係性を映し出す言葉としても機能しています。

現代社会においては、「automatic」は、AI(人工知能)やロボット技術の発展と結びつき、新たな意味合いを帯びています。自動運転車や自動翻訳機といった技術は、私たちの生活をより便利にする一方で、倫理的な問題や、人間の役割の変化といった、新たな課題を提起しています。「automatic」の進化は、私たちに、技術の進歩がもたらす恩恵だけでなく、その潜在的なリスクについても、常に問い続けることを求めているのです。この言葉は、技術革新の光と影、そして人間性の未来を考える上での重要なキーワードとなっています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でもまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、社会問題、日常生活など幅広いテーマで登場。長文読解では内容一致問題で問われることが多い。リスニングでは日常会話やニュース形式で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞の用法が中心だが、名詞や動詞としての用法も押さえておくこと。類義語(e.g., automated, involuntary)との意味の違いを理解することが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で比較的頻出。Part 7でも高頻度。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(オフィス、工場、交通機関など)での自動化やシステムに関する記述で登場しやすい。契約書、報告書、メールなどビジネス文書でよく使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての用法がほとんど。文法問題では、修飾する名詞との関係(能動・受動)を意識すること。文脈から類推できることが多いが、派生語(automatically, automation)も覚えておくと有利。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度

- 文脈・例題の特徴: 科学、技術、社会科学などのアカデミックな文章で頻出。自動化されたシステム、プロセス、行動などについて説明する際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れておくこと。同義語(self-acting, self-regulating)とのニュアンスの違いを理解することが重要。文脈から意味を推測する練習をすること。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、空所補充

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、社会、経済など幅広いテーマで登場。自動化、機械化、効率化などに関連する文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。派生語(automatically, automation)も覚えておくこと。類義語(e.g., mechanical, computerized)との違いを理解しておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。