英単語学習ラボ

unconscious

/ʌnˈkɒnʃəs/(アンˈカンシャス)

第2音節 /ˈkɒn/ に強勢があります。/ʌ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせた状態で短く発音します。「シャ」は英語の 'sh' の音(/ʃ/)で、唇を少し前に突き出して発音するとよりネイティブに近くなります。最後の /əs/ は曖昧母音で、弱く短く発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

意識不明の

事故や病気などで意識を失っている状態。一時的な場合も、昏睡状態のような深刻な場合も含む。医療や救急の文脈で頻繁に使われる。

An old man suddenly fell unconscious on the street, making everyone worried.

お年寄りが突然路上で意識不明になり、みんなを心配させました。

この例文は、予期せぬ場所で誰かが意識を失う、という緊急性の高い場面を描いています。「fall unconscious」は「意識を失う」という動作を表す、非常に自然で一般的な表現です。周りの人が心配する気持ちまで伝わってきますね。

The doctor checked the patient carefully, who was still unconscious.

医師は、まだ意識不明の患者を注意深く診察しました。

病院や医療の現場で「意識不明の」状態を伝える典型的な場面です。「be unconscious」は「意識不明の状態である」という、最も基本的な使い方です。ここでは「still(まだ)」が加わることで、その状態が続いていることが強調されています。

When she entered the room, she found her friend unconscious on the floor.

彼女が部屋に入ると、友人が床で意識不明になっているのを見つけました。

この例文は、誰かが意識を失っている人を発見したときの衝撃的な場面を描いています。「find + 目的語 + 形容詞」は「~が…の状態であるのを見つける」という重要な文型で、日常会話でもよく使われます。床に倒れている様子が目に浮かびますね。

形容詞

無自覚の

自分の行動や感情、思考に気づいていない状態。潜在意識や、習慣化された行動を指す場合に使われる。

He has an unconscious habit of tapping his pen when he's thinking deeply.

彼は深く考えているとき、無意識にペンを叩く癖があります。

会議中、真剣に考え込んでいる人が、気づかないうちにカチカチとペンを叩いている、そんな日常のワンシーンです。「無意識の癖」は 'unconscious habit' とよく言います。本人は気づいていない行動を表す典型的な使い方です。

She was unconscious of how much her warm smile encouraged her students.

彼女は自分の温かい笑顔がどれほど生徒たちを励ましているか、無自覚でした。

先生が生徒に自然と笑顔を向けているが、その笑顔がどれほど良い影響を与えているか、本人は意識していない場面です。「unconscious of ~」で「~に気づいていない」「~を自覚していない」という意味になります。自分の行動が他者に与える影響について、本人が気づいていない状況で使えます。

Under pressure, he made an unconscious mistake in his presentation to the clients.

プレッシャーの下で、彼は顧客へのプレゼンテーションで無自覚な間違いを犯しました。

重要なプレゼンの最中、極度の緊張から、本人は気づかないうちに小さなミスをしてしまった、そんな状況です。「無自覚な間違い」や「無意識の行動」は 'unconscious mistake' や 'unconscious action' のように表現できます。特に、ストレスやプレッシャーがかかる状況での意図しない行動によく使われます。

形容詞

隠された

意識されていない、または意図的に隠されているという意味合い。unconscious bias(無意識の偏見)のように、社会的な問題や心理学の文脈で使われる。

When she was worried, she had an unconscious habit of touching her hair.

彼女は心配な時、無意識に髪を触る癖があった。

【情景】会議中や発表前など、不安な気持ちで、本人は気づかないうちに髪を触っている女性の姿が目に浮かびます。 【解説】「unconscious habit」で「本人も気づいていない隠れた癖」という意味になります。何かを考えたり、緊張したりするときに、ついやってしまう行動を表すのに使われます。

He felt an unconscious fear of failure, which stopped him from trying new things.

彼には無意識の失敗への恐怖があり、それが彼が新しいことに挑戦するのを止めていた。

【情景】新しいプロジェクトや機会を前にして、なぜか一歩踏み出せない男性の姿が見えます。彼自身も気づいていない心の奥底の感情が、行動を制限している様子です。 【解説】「unconscious fear」で「自分でも気づいていない隠れた恐怖」を指します。人の行動や選択に影響を与える、心の深い部分にある感情を表すのに使われます。

The old painting held an unconscious message about the beauty of simple life.

その古い絵画には、シンプルな生活の美しさについての無意識のメッセージが込められていた。

【情景】美術館で古い絵をじっと見つめている人が、描かれたもの以上の深い意味を感じ取っている場面です。画家自身も意図しなかったかもしれない、見る人に語りかける「隠された」メッセージです。 【解説】「unconscious message」は、作者が意図しなくても、作品の中に自然と含まれている「隠れた意味」や「潜在的なテーマ」を指します。

コロケーション

unconscious bias

無意識の偏見、アンコンシャス・バイアス

社会心理学で用いられる用語で、個人が自覚していない偏見や先入観のこと。人種、性別、年齢など、さまざまな属性に対して無意識に抱いている固定観念が、判断や行動に影響を与えます。企業研修などでよく取り上げられ、多様性を尊重する社会の実現のために、自身のバイアスに気づき、それを克服することが重要視されています。形容詞+名詞の組み合わせで、ビジネスシーンや学術的な文脈で頻繁に使用されます。

fall unconscious

意識を失う、気を失う

文字通り、意識のない状態に陥ることを指します。病気、事故、ショックなど、様々な原因で起こりえます。医療現場や緊急時において、患者の状態を説明する際によく使われます。動詞+形容詞の組み合わせで、具体的な状況を説明する際に用いられます。 "lose consciousness"も同様の意味ですが、"fall unconscious"の方が、より突然意識を失うニュアンスを含みます。

unconscious patient

意識不明の患者

医療現場で、意識のない患者を指す一般的な表現です。医師や看護師がカルテや口頭で患者の状態を伝える際に使用します。「unconscious」は形容詞として「patient」を修飾し、患者の状態を具体的に示します。緊急性の高い状況で使用されることが多く、迅速な対応が求められる場面で頻繁に耳にします。 "comatose patient" も同様の意味ですが、"unconscious patient" の方がより一般的な表現です。

remain unconscious

意識不明のままでいる、意識が戻らない

意識を失った状態が継続していることを表します。事故や病気などで意識を失った人が、その後も意識を取り戻さない状況を説明する際に用いられます。医療関係者が患者の状態を説明する際や、ニュース報道などで使われることが多いです。 "stay unconscious"も同様の意味ですが、"remain unconscious"の方が、より客観的でフォーマルな印象を与えます。動詞 + 形容詞の組み合わせです。

unconscious mind

無意識(の心)

心理学の用語で、意識されていない精神領域を指します。フロイト心理学では、人間の行動や感情の大部分は無意識によって支配されていると考えられています。夢分析や自由連想法などを通じて、無意識を探求することが試みられます。学術的な文脈や心理学に関する議論でよく用いられます。 "subconscious mind"も同様の意味で使われることがありますが、"unconscious mind"の方がより深い、抑圧された感情や記憶を含むニュアンスがあります。形容詞 + 名詞の組み合わせです。

drive someone unconscious

(人を)殴って意識を失わせる

文字通り、物理的な暴力によって誰かを意識不明の状態にすることを意味します。喧嘩や暴行事件など、犯罪に関連する状況で使われます。動詞 + 目的語 + 形容詞の組み合わせで、具体的な行為とその結果を示します。 "knock someone unconscious" も同様の意味ですが、"drive someone unconscious" の方が、より強い暴力や継続的な攻撃のニュアンスを含みます。

sink into unconsciousness

意識を失っていく、徐々に意識を失う

徐々に意識が薄れていく様子を表します。病気や怪我などによって、意識が徐々に低下していく状況を説明する際に用いられます。文学的な表現としても使われ、意識の喪失を詩的に表現することができます。 "lapse into unconsciousness"も同様の意味ですが、"sink into unconsciousness" の方が、より緩やかで静かな意識の喪失をイメージさせます。動詞 + 前置詞 + 名詞の組み合わせです。

使用シーン

アカデミック

心理学、医学、哲学などの分野で、人間の意識や行動に関する研究論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、心理学の研究で「被験者の無意識の偏見を測定する」という文脈や、医学の分野で「患者が事故により一時的に意識不明の状態にある」という状況を説明する際に使われます。また、哲学の議論で「無意識的な動機」について考察する場面でも見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、フォーマルな文書やプレゼンテーションで、人の行動や意思決定の背景にある無意識的な要素を説明する際に用いられることがあります。例えば、「消費者の無意識的なニーズを分析する」というマーケティング戦略や、「従業員の無意識のバイアスを軽減するための研修プログラム」といった文脈で使用されます。ただし、日常的な会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、意識を失った状態や、無自覚な行動について話す際に稀に使用されます。例えば、「彼は疲労で一瞬意識を失った」とか、「彼女は無意識のうちに爪を噛む癖がある」といった状況で使われます。ただし、より簡単な言葉(例えば、passed out, unaware)で言い換えられることが多いため、頻繁には使われません。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、専門家が意見を述べる際に使われることもあります。

関連語

類義語

  • insensible

    感覚を失った、意識がない、無感覚な状態を指す。医学的な文脈や、感情や外部刺激に対して反応しない様子を表す際に用いられる。フォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】"unconscious"よりも医学的、客観的なニュアンスが強く、感情的な意味合いは薄い。また、比喩的に「無感覚な」という意味で、人の感情や状況に対する無理解や無関心を指すこともある。 【混同しやすい点】日常会話では"unconscious"の方が一般的。"insensible"は、より専門的な状況や、文学的な表現で用いられることが多い。医学的な説明や報告書などで見られる。

  • senseless

    意味がない、無分別な、ばかげた、または意識を失った状態を表す。行動や発言が理にかなっていないことを強調する際に使われる。 【ニュアンスの違い】"unconscious"が意識の状態を指すのに対し、"senseless"は意味のなさや愚かさを強調する。また、暴力や事故などによって意識を失った状態を表す場合もあるが、"unconscious"ほど一般的ではない。 【混同しやすい点】"senseless"は主に「意味がない」という意味で使われることが多く、意識を失った状態を表す場合は、文脈から判断する必要がある。"unconscious"の代わりに使うと不自然になる場合がある。

  • out cold

    完全に意識を失った状態を指す口語表現。一時的な意識喪失や気絶を表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"unconscious"よりもカジュアルで、一時的な意識喪失を強調する。深刻な状況よりも、一時的な気絶や軽度の意識喪失を表すことが多い。 【混同しやすい点】フォーマルな場面や、深刻な医学的な状況では不適切。日常会話や、親しい間柄での会話で用いられる。医学的な記録や報告書には適さない。

  • in a coma

    昏睡状態にあることを指す。医学的に定義された、長期間にわたる意識喪失の状態を表す。 【ニュアンスの違い】"unconscious"が一時的な意識喪失も含むのに対し、"in a coma"はより深刻で長期的な意識喪失を意味する。医学的な診断や治療が必要な状態。 【混同しやすい点】"unconscious"は一時的な意識喪失にも使えるが、"in a coma"は医学的な昏睡状態に限定される。状況の深刻さが異なるため、注意が必要。

  • (何かに)気づいていない、意識していない、忘れている状態を表す。周囲の状況や危険に気づいていない様子を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"unconscious"が意識そのものを失っている状態を指すのに対し、"oblivious"は周囲の状況に対する認識の欠如を表す。意識はあるものの、何かに気づいていない状態。 【混同しやすい点】"unconscious"は意識がない状態、"oblivious"は意識はあるが気づいていない状態という点で大きく異なる。文脈をよく理解して使い分ける必要がある。

  • blacked out

    一時的に意識を失った状態を指す口語表現。主にアルコールや薬物の影響、または強いショックやストレスによって意識を失うことを表す。 【ニュアンスの違い】"unconscious"よりも原因が特定されやすい。アルコールや薬物、強い感情などが原因で一時的に意識を失った状況を指すことが多い。 【混同しやすい点】フォーマルな場面では不適切。また、原因が特定できない意識喪失には適さない。日常会話や、特定の状況下でのみ使用される。

派生語

  • consciously

    『意識的に』という意味の副詞。『unconscious』から派生し、接尾辞『-ly』が付加されて副詞化。ある行動や思考が意識的な選択の結果であることを強調する際に用いられ、日常会話からビジネスシーン、学術的な議論まで幅広く登場します。例えば、『彼は意識的にその言葉を選んだ(He consciously chose those words)』のように使われます。

  • unconsciousness

    『無意識の状態』を意味する名詞。『unconscious』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。医学的な文脈(事故や病気による意識喪失)や心理学的な文脈(夢や潜在意識の研究)で頻繁に使用されます。例えば、『彼は事故で一時的に意識を失った(He suffered a temporary loss of consciousness in the accident)』のように使われます。

  • 『潜在意識』を意味する形容詞または名詞。接頭辞『sub-(下)』が付き、『意識の下にある』という意味合いを持ちます。心理学の分野でよく用いられ、人の行動や感情に影響を与える潜在的な心の領域を指します。日常会話でも『潜在意識に働きかける』のように使われます。

反意語

  • 『意識的な』という意味の形容詞。『un-』を取り除いた直接的な反意語であり、最も一般的な対義語です。ある人物が自分の周囲の状況や自分の思考・感情を認識している状態を表し、日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる文脈で使用されます。例えば、『彼は意識を回復した(He regained consciousness)』のように使われます。

  • 『気づいている』『認識している』という意味の形容詞。『unconscious』が内的な意識の欠如を指すのに対し、『aware』は外的な状況や情報に対する認識があることを意味します。日常会話で頻繁に使われ、『be aware of...』の形で特定の事柄に対する認識を表します。例えば、『彼はその危険に気づいていなかった(He was not aware of the danger)』のように使われます。

  • 『意図的な』『計画的な』という意味の形容詞。単に意識があるだけでなく、特定の目的を持って行動することを強調する点で、『unconscious』と対照的です。ビジネスや法律の文脈で、意図的な行動の結果に対する責任を問う場合などに用いられます。例えば、『それは意図的な行為だった(It was a deliberate act)』のように使われます。

語源

「unconscious」は、「意識のない」「無自覚の」といった意味を持つ英単語です。この単語は、接頭辞「un-」と形容詞「conscious」から構成されています。「un-」は否定を表す接頭辞で、「〜でない」という意味を付加します。一方、「conscious」はラテン語の「conscius」(共に知っている、意識している)に由来し、「con-」(共に)+「scire」(知る)という構造を持っています。つまり、元々は「誰かと共に何かを知っている」というニュアンスがあり、そこから「自覚している」「意識がある」という意味に発展しました。したがって、「unconscious」は「意識を共有していない」「自覚がない」という文字通りの意味から、「意識不明の」「無自覚の」という意味になったと考えられます。例えば、誰かが意識を失った状態や、潜在意識など、意識が表面化していない状態を表す際に用いられます。

暗記法

「unconscious(無意識)」—それはフロイトが照らし出した、心の深淵に広がる未知の領域。理性的な自我の裏に潜む、もう一人の自分の存在を意識させる概念です。夢や失錯行為に顔を出す無意識は、文学や芸術に影響を与え、シュルレアリスムを生み出しました。現代では、広告や政治にも利用される一方、倫理的な問題も孕んでいます。無意識という名の深淵は、今も我々の行動や社会を静かに、しかし確実に動かしているのです。

混同しやすい単語

『unconscious』の接頭辞 'un-' がない単語で、意味も正反対の『意識のある』状態を表します。スペルが非常に似ており、文脈をよく読まないと意味を取り違える可能性があります。発音もほぼ同じですが、'un-' の部分をしっかり発音することが重要です。日本語の『意識』という言葉を介して考えると、より区別しやすくなります。

『潜在意識』という意味で、『unconscious』(無意識)と意味が近いですが、厳密には異なります。『sub-』は『下』を意味し、意識のさらに下にある層を指します。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。心理学的なニュアンスを含む場合が多いです。

inconscient

フランス語由来の単語で、英語の『unconscious』とほぼ同じ意味を持ちます。心理学や哲学の分野で使われることがありますが、日常会話ではあまり使いません。スペルが似ているため、フランス語に触れる機会が多い学習者は注意が必要です。語源的に、'in-' は否定を表し、'conscient' は『意識的な』を意味します。

『結果』や『重要さ』という意味で、スペルの一部('con-','scious')が似ていますが、意味は全く異なります。ただし、『unconscious action』(無意識の行動)が『consequences』(結果)をもたらす、というように、間接的な意味のつながりがある場合もあります。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。

『心配な』や『不安な』という意味で、スペルの一部(特に 'n' の後の文字)が似ており、心理的な状態を表す点でも共通点があります。しかし、発音も意味も大きく異なります。『unconscious』は意識がない状態を指しますが、『anxious』は意識がありすぎる状態を指します。感情を表す語彙を増やすことで、区別が容易になります。

『uncouth』は『無作法な』という意味で、'un-' という接頭辞が共通していますが、それ以外のスペルと意味は大きく異なります。'uncouth' は古風な単語であり、現代英語ではあまり使われませんが、文学作品などで目にすることがあります。語源的には、'uncouth' は『未知の』という意味合いがあり、それが転じて『無作法な』という意味になったとされています。

誤用例

✖ 誤用: He was unconscious of his own brilliance, which was quite annoying.
✅ 正用: He was unaware of his own brilliance, which was quite annoying.

『unconscious』は主に『意識不明』の状態を指し、才能や能力に『気づいていない』という意味では『unaware』が適切です。日本人は『無意識』という言葉から安易に『unconscious』を選んでしまいがちですが、英語では意識の状態をより直接的に表す単語を選ぶ必要があります。また、この文脈では、才能があることに対する自覚の有無を問題にしているので、物理的な意識の有無を意味する『unconscious』は不自然です。日本語の『無意識』はカバー範囲が広いですが、英語ではより細分化された語彙で表現します。

✖ 誤用: The agreement was unconscious to all parties involved.
✅ 正用: The agreement was unconscionable to all parties involved.

『unconscious』は『意識不明』の他に『無意識的な』という意味も持ちますが、『(良心に照らして)非常識な、不当な』という意味で使用したい場合は『unconscionable』が適切です。日本人はスペルミスや発音の聞き間違いから、意味を取り違えることがあります。特に法律や倫理に関する文脈では注意が必要です。また、英語では法律用語など、日常会話ではあまり使わないフォーマルな単語が存在し、それらは日本語の直訳では捉えきれないニュアンスを含んでいることが多いです。

✖ 誤用: After the accident, he remained unconscious for a long time, but now he is unconscious of any pain.
✅ 正用: After the accident, he remained unconscious for a long time, but now he is insensible to any pain.

事故後、長い間意識不明だった人が、その後痛みを感じなくなった、という状況を表現しようとしています。『unconscious』は意識がない状態を表しますが、痛みを感じない状態は『insensible』がより適切です。日本人は『無感覚』という言葉から『unconscious』を連想しがちですが、英語では感覚がない状態を表す場合は『insensible』や『numb』など、より具体的な語彙を選びます。この誤用は、日本語の『無』という概念が、英語では複数の単語に分かれて表現されることを示しています。

文化的背景

「unconscious(無意識)」は、単なる医学用語を超え、近代以降の西洋思想において人間の行動や感情を大きく左右する未知の領域を指し示す重要な概念となりました。特に精神分析学の登場以降、我々は意識の光が届かない深淵に潜む「もう一人の自分」の存在を意識するようになったのです。

19世紀末から20世紀初頭にかけて、ジークムント・フロイトによって精神分析学が確立されると、「unconscious」は学術的な概念としてだけでなく、一般の人々の心理や文化にも大きな影響を与えました。それまで理性的な存在と考えられていた人間が、実は無意識的な衝動や抑圧された欲求に突き動かされているという考え方は、当時の社会に大きな衝撃を与えました。文学や芸術の世界では、無意識の世界を表現しようとする試みが盛んになり、シュルレアリスムなどの芸術運動が誕生しました。また、夢分析を通じて無意識を探求するというフロイトの方法論は、人々に自己理解の新たな道を開いたのです。

「unconscious」は、夢や失錯行為(言い間違いや勘違いなど)を通して表出すると考えられています。例えば、普段は意識して抑えている感情や欲求が、夢の中では自由に表現されることがあります。また、無意識的な願望や恐れが、何気ない言葉の言い間違いや行動に現れることもあります。このように、「unconscious」は、我々の日常生活の様々な側面に影響を与えていると考えられています。

現代社会においても、「unconscious」は広告やマーケティング、政治など、様々な分野で利用されています。人々の無意識的な欲求や感情に訴えかけることで、行動を誘導しようとする試みは、至る所で見られます。しかし、無意識の操作は倫理的な問題も孕んでおり、その影響力について常に注意深く考察する必要があります。「unconscious」という言葉は、単なる心理学用語を超え、現代社会における人間の行動や文化を理解するための重要なキーワードとなっているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 科学、医療、心理学などアカデミックな文脈が多い。小説などでも稀に出題。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「意識を失った」「無意識の」という基本的な意味に加え、「気づかない」「意図しない」といったニュアンスも理解しておく。派生語(unconsciousness, consciouslyなど)も重要。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀に語彙問題(Part 5)

- 頻度と級・パート: 比較的まれ。しかし、ビジネス関連の話題(従業員の安全、事故報告など)で出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの事故や健康に関する記述が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文書における「意識不明」などの状況を把握できる必要がある。医療関連の語彙と合わせて覚えておくと有利。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 頻出単語。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 心理学、社会学、生物学などの分野で、人間の行動や精神状態を説明する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を理解する文脈で登場することが多いため、周辺の語彙や文章全体の論理構造を把握することが重要。名詞形(unconsciousness)との区別も重要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 哲学、心理学、社会学など、抽象度の高いテーマを扱った文章でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。比喩的な表現や抽象的な概念と組み合わせて使われることが多い。関連語句(subconscious, awarenessなど)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。