英単語学習ラボ

anymore

/ˌɛniˈmɔːr/(エニィモォー(ル))

強勢は 'mɔː' にあります。 'any' は 'エ' と 'イ' の中間の曖昧母音 /i/ に近い音で発音されることが多いです。語尾の 'r' は、アメリカ英語では発音されますが、イギリス英語では発音されないことがあります。()書きで弱く発音するのがコツです。口を少しすぼめて、舌を丸めるように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。

副詞

もう

「これ以上〜ない」という否定文で使われ、過去にはそうだったことが、今は違うというニュアンスを含む。以前の状態との変化を強調する。

My doctor told me not to drink coffee anymore for my health.

健康のために、もうコーヒーを飲まないと医者に言われました。

この例文は、健康上の理由や新しい習慣のために「もう〜しない」と決めた場面を描写しています。誰かに忠告されたり、自分で決意したりして、それまでやっていたことを止める時によく使われる、非常に日常的な状況です。「anymore」は否定文の最後に置かれ、「もはや〜ない」という意味を強調します。

The old bookstore is not on Main Street anymore; it closed last month.

あの古い本屋はもうメインストリートにはありません。先月閉店したんです。

この例文は、かつてあった場所や物が「もうそこにはない」という状況を伝える場面です。街並みの変化や、思い出の場所がなくなってしまった時の寂しさや驚きを表現するのにぴったりです。何かが物理的に存在しない、利用できないといった状況を説明する際に、「anymore」はとても自然に使われます。

After visiting the zoo, my little brother is not afraid of spiders anymore.

動物園に行った後、弟はもうクモを怖がらなくなりました。

この例文は、経験や成長によって感情や状態が「もう〜でなくなった」という変化を表しています。以前は苦手だったり怖かったりしたことが、今では克服できた、という状況は大人にとっても共感しやすいでしょう。人の気持ちや能力の変化を語る際に、「anymore」は非常に効果的な表現です。

副詞

今後

否定的な状況が今後も継続することを示唆する。期待や希望が薄れている場合に用いられる。

I don't drink coffee anymore because it keeps me awake at night.

夜眠れなくなるので、もうコーヒーは飲みません。

この例文は、以前はしていた習慣を「もうしない」と伝える典型的な場面です。コーヒーを飲むと眠れなくなるという具体的な理由が示されており、「anymore」が「もはや~ない」という意味で、個人の習慣の変化を表しているのが分かります。否定文で使われるのが最も一般的な形です。

My old bicycle doesn't work anymore, so I walk to school every day.

私の古い自転車はもう動きません。だから毎日学校まで歩いています。

ここでは、物や機械が「もはや機能しない」という状況を表す「anymore」の使い方が示されています。古い自転車が壊れてしまい、以前のように使えなくなった結果、歩いて通学しているという具体的な行動が伝わります。物の状態の変化を表現する際によく使われます。

Do you still want to watch this movie anymore, or are you tired?

もうこの映画、まだ見たいですか?それとも疲れていますか?

この例文は、相手の意向や状況が「以前と変わったか」を尋ねる疑問文での「anymore」の使い方です。「still」(まだ)と一緒に使うことで、「以前はそうだったけれど、今もまだそうなのか?」というニュアンスをより明確に伝えることができます。相手の気持ちや継続性を確認する場面で自然です。

コロケーション

not anymore

もはや~ない、もう~ない

「anymore」の最も基本的な使い方で、否定文の最後に置かれ、過去にはそうだったことが現在では違うという変化を表します。口語、ビジネス、フォーマルな場面まで幅広く使われます。例えば、"I don't live here anymore." (私はもうここに住んでいません) のように使います。類似表現に"no longer"がありますが、"no longer"の方がややフォーマルな印象を与えます。また、"not anymore" は文末に置かれることがほとんどですが、"no longer" は動詞の前に置かれることが多いです。

can't take it anymore

もう我慢できない、耐えられない

精神的な限界を表す非常によく使われる口語表現です。ストレスや苦痛が限界に達したときに使われます。"take it"は、困難な状況や嫌なことを「受け入れる」「耐える」という意味です。したがって、"can't take it anymore"は、それ以上受け入れることができない、つまり耐えられないという強い感情を表します。類似表現に"I've had enough"がありますが、こちらも同様に我慢の限界を表します。

hardly anymore

ほとんど~ない

"hardly"は「ほとんど~ない」という意味の頻度の副詞で、"anymore"と一緒に使うことで、過去にはそうだったことが、現在ではほとんどそうではないというニュアンスを表します。例えば、"We hardly see each other anymore." (私たちはもうほとんど会いません) のように使います。"hardly ever"と似た意味合いを持ちますが、"hardly anymore"は過去からの変化をより強調する傾向があります。

doesn't matter anymore

もうどうでもいい、問題ない

過去には重要だったことや心配していたことが、現在では重要でなくなった、あるいは気にならなくなったという状況を表します。"matter"は「重要である」という意味なので、"doesn't matter anymore"は、もはや重要ではない、という意味になります。しばしば、諦めや割り切った気持ちを表す際に使われます。例えば、"It doesn't matter anymore. I'm moving on." (もうどうでもいい。私は前に進む) のように使います。

rarely anymore

めったに~ない

"rarely"は「めったに~ない」という意味の頻度の副詞で、"anymore"と一緒に使うことで、過去にはそうだったことが、現在ではめったにそうではないというニュアンスを表します。"hardly anymore"と似ていますが、"rarely anymore"は事象の頻度が低いことをより直接的に示します。例えば、 "They rarely visit us anymore." (彼らはもうめったに私たちを訪ねてこない) のように使われます。

not used to ~ anymore

もう~に慣れていない

過去には慣れていたこと、あるいは日常的だったことが、現在ではそうではなくなった状態を表します。"used to"は過去の習慣や状態を表すため、"not used to ~ anymore"は、過去には慣れていたが、今ではそうではないという変化を示します。例えば、"I'm not used to waking up early anymore." (私はもう早起きに慣れていません) のように使います。これは、以前は早起きが習慣だったが、今はそうではないということを意味します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、過去との変化や現状について述べる際に使われます。例えば、先行研究の結果が現在では当てはまらないことを示す場合や、ある理論の妥当性が薄れてきていることを説明する際に用いられます。(例:'This theory is not applicable anymore due to recent findings.'「この理論は、最近の発見により、もはや適用できない」)比較的フォーマルな文体で使用されます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、状況の変化や契約の終了などを伝える際に使われることがあります。例えば、あるプロジェクトが終了したことや、特定の取引先との契約が更新されないことを通知する場合に使われます。(例:'We are not offering this service anymore.'「弊社はこのサービスをもう提供しておりません」)フォーマルな場面での使用が想定されます。

日常会話

日常会話で、ある行動や習慣をやめたこと、または状況が変わったことを伝える際によく使われます。例えば、タバコをやめたことや、特定の場所に行かなくなったことを伝える場合に使われます。(例:'I don't smoke anymore.'「私はもうタバコを吸いません」)非常にカジュアルな場面で使われ、親しい間柄での会話で頻繁に登場します。

関連語

類義語

  • longer

    『これ以上〜ない』という意味で、時間的な継続の否定に使われる。主に否定文や疑問文で用いられる。 【ニュアンスの違い】『anymore』よりもフォーマルな印象があり、書き言葉や改まった会話で好まれる傾向がある。『anymore』がアメリカ英語で肯定文でも使われるのに対し、『longer』は否定文・疑問文での使用が基本。 【混同しやすい点】『no longer』という形で使われることも多く、『not ... anymore』との語順の違いに注意が必要。また、『longer』は形容詞・副詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • any longer

    『これ以上〜ない』という意味で、『longer』を強調した表現。時間的な継続の否定に使われる。否定文や疑問文で用いられる。 【ニュアンスの違い】『longer』よりもさらにフォーマルな印象を与える。文末に置かれることが多い。『anymore』との違いは、フォーマル度合いと、肯定文での使用の可否。 【混同しやすい点】『anymore』と異なり、肯定文では使用できない。また、『any longer』は『longer』を強調する役割を持つため、文脈によっては冗長に感じられる場合がある。

  • 『まだ〜』という意味で、状態や行動が継続していることを表す。肯定文で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『anymore』が過去の状態からの変化を表すのに対し、『still』は現在の状態の継続を表す。つまり、方向性が逆。『anymore』の否定的なニュアンスに対して、『still』は中立的、あるいは肯定的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】『anymore』と『still』は、意味が正反対であるため、文脈をよく理解する必要がある。例えば、『I don't live here anymore.』と『I still live here.』は対照的な意味を持つ。

  • 『今』という意味で、現在の時点や状況を表す。時間的な区切りを示す場合もある。 【ニュアンスの違い】『anymore』が過去からの変化を示すのに対し、『now』は現在の状況そのものを表す。『anymore』が過去との比較を含むのに対し、『now』は現在の状態に焦点を当てる。 【混同しやすい点】『anymore』が過去の状況との対比で使われる場合、『now』を使って現在の状況を説明することで、間接的に過去からの変化を示すことができる。ただし、両者の焦点が異なる点に注意。

  • henceforth

    『今後』『これからは』という意味で、公式な場面や文書で使われることが多い。未来に向かって変化することを宣言するニュアンスがある。 【ニュアンスの違い】『anymore』が過去からの変化を述べるのに対し、『henceforth』は未来への変化を宣言する。フォーマルな場面で使われることが多く、日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】『anymore』は過去の状態の終了を示すが、『henceforth』は未来の状態への移行を示す。両者は時間的な方向性が異なるため、文脈に応じて使い分ける必要がある。

  • 『その後』『それ以降』という意味で、時間的な連続性を示す。物語や歴史的な記述で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『anymore』が過去の状態の終了を示すのに対し、『thereafter』は過去の出来事の後に続く出来事を指す。『anymore』が現在の状態に焦点を当てるのに対し、『thereafter』は過去から未来への時間の流れに焦点を当てる。 【混同しやすい点】『anymore』は否定的な文脈で使われることが多いが、『thereafter』は中立的な文脈で使われる。『anymore』が現在の状態の変化を強調するのに対し、『thereafter』は出来事の連続性を強調する。

派生語

  • 『いくつか』『いくらか』を意味する形容詞・代名詞。 『any』が疑問文・条件文で使われるのに対し、『some』は肯定文で用いられる。元々は『同じ』という意味の語根を持ち、共通性を示唆する点に語源的なつながりがある。日常会話で非常に頻繁に使われる。

  • 『誰か』を意味する代名詞。 'some' + 'one' で構成され、『ある特定の人』を指す。日常会話で頻繁に使用され、フォーマルな場面でも使用可能。

  • 『どうにかして』『何らかの方法で』を意味する副詞。 'some' + 'how' で構成され、方法が不明確な状況で用いられる。日常会話だけでなく、ビジネスシーンでも使用される。

反意語

  • 『まだ』『今でも』を意味する副詞。『anymore』が否定文や疑問文で『もはや〜ない』を意味するのに対し、『still』は肯定文で継続を表す。時間軸における対立が明確で、日常会話で頻繁に使用される。

  • 『永遠に』を意味する副詞。『anymore』がある時点からの終了を示すのに対し、『forever』は未来永劫続くことを意味する。日常会話、文学作品など、幅広い文脈で使用される。比喩的な意味合いでも用いられる。

語源

"Anymore"は、文字通り「any more」が組み合わさってできた単語です。元々は2つの単語として使われていましたが、時間の経過とともに1つの単語として定着しました。「Any」は「どれでも」「少しでも」といった意味合いを持ち、「more」は「より多く」を意味します。この組み合わせが、否定的な文脈で使われると「これ以上は~ない」というニュアンスを生み出します。肯定的な文脈で使用される場合もありますが、これは比較的新しい用法です。例えば、「I don't live there anymore.(私はもうそこに住んでいません)」のように、過去にはそうだったことが、現在ではそうではない状況を表す際に用いられます。日本語の「もう」という言葉が、文脈によって肯定・否定両方の意味を持つように、「anymore」もまた文脈を理解することが重要です。

暗記法

「anymore」は過ぎ去った時への静かな決別を告げる言葉。かつて確かに存在したものが、今はもうない。愛情の終わり、古き良き時代の終焉…変化を拒むノスタルジアと、受け入れる意志の間で揺れ動く、曖昧な感情を宿します。否定的な文脈で用いられることが多く、喪失感や諦念、時代の変化に対する複雑な感情を、この一言に託して、私たちは過ぎ去った過去を振り返るのです。

混同しやすい単語

any more

『anymore』と2語の『any more』は、スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすいです。『anymore』は主に否定文や疑問文で『もはや〜ない』という意味の副詞として使われますが、『any more』は『さらに何か』という意味で、数えられる名詞や数えられない名詞を修飾する形容詞的な役割を果たします。文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。例えば、『I don't live here anymore.』と『Do you have any more questions?』では意味が全く異なります。発音はほぼ同じですが、文構造と意味を考慮して区別する必要があります。

evermore

『anymore』と『evermore』は、どちらも副詞であり、末尾が『-more』で終わるため、スペルと語感が似ています。『evermore』は『永遠に』という意味で、主に文学的な表現や古風な言い回しで使われます。『anymore』とは意味が大きく異なるため、文脈を注意深く読む必要があります。例えば、エドガー・アラン・ポーの詩『The Raven』に『evermore』が頻繁に登場します。

in more

『anymore』を『in more』と聞き間違える可能性があります。特に早口の英語では、前置詞『in』と形容詞『more』の区別がつきにくいことがあります。『in more』は通常、『〜の中により多く』という意味で使われ、具体的な場所や状況を指すことが多いです。例えば、『Put more sugar in my coffee.』のような文では、『in more』とはなりません。『anymore』と『in more』は文法的な構造が異なるため、文全体を理解することが重要です。

『anymore』と『furthermore』は、どちらも文と文をつなぐ接続副詞として機能することがあります。しかし、『anymore』は主に否定的な意味合いで使用されるのに対し、『furthermore』は『さらに』という意味で、追加の情報や議論を提示する際に使われます。スペルも似ていますが、語源的には『further』(さらに) + 『more』(より多く) から成り立っており、意味的な違いを理解することが重要です。例えば、『The product is expensive; furthermore, it is not very durable.』のように使われます。

『anymore』と『enormously』は、発音のリズムと文字数が似ているため、特にリスニング時に混同しやすいことがあります。『enormously』は『非常に大きく』という意味の副詞で、程度や大きさを強調する際に使われます。語源的には『enormous』(巨大な) + 『-ly』(副詞化) から来ており、意味も全く異なります。例えば、『The company has grown enormously in the past year.』のように使われます。発音の違い(特に最初の音節)に注意して区別する必要があります。

『anymore』と『memorize』は、スペルの一部が似ており、どちらも動詞として使われる可能性があります。しかし、『memorize』は『暗記する』という意味で、『anymore』とは全く関係ありません。発音も大きく異なります。『memorize』は動詞であり、何かを記憶する行為を指しますが、『anymore』は副詞として、状態の変化を表します。例えば、『I need to memorize these vocabulary words.』のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: I don't live here anymore, but I still remember this place hardly.
✅ 正用: I don't live here anymore, but I still remember this place fondly.

多くの日本人が『hardly』を『一生懸命』という意味で記憶しているため、『まだこの場所を一生懸命覚えている』という意図で使ってしまうことがあります。しかし、英語の『hardly』は『ほとんど〜ない』という意味であり、この文脈では不適切です。正しくは、『fondly(懐かしく)』のような、肯定的な感情を表す副詞を使うべきです。この誤用は、初期の英語学習における誤った記憶と、日本語の『一生懸命』という言葉の多様性が原因と考えられます。

✖ 誤用: I don't go to that cafe anymore, but sometimes I still think I want to go.
✅ 正用: I don't go to that cafe anymore, but sometimes I still get the urge to go.

『anymore』は否定文と共に使われ、『もう〜ない』という意味を表しますが、この例文のように『anymore』を使用した後に『行きたいと思う』という願望を続けると、文脈が不自然になります。これは、日本語の『もう行かないけど、たまには行きたいな』という表現を直訳しようとする際に起こりやすい誤りです。正しくは、『get the urge to(〜したい衝動に駆られる)』のような表現を使い、過去の習慣に対する未練や感情を示す方が自然です。文化的背景として、英語では矛盾する感情や願望をストレートに表現するよりも、婉曲的な表現を好む傾向があります。

✖ 誤用: She doesn't work here anymore, so she can say what she wants.
✅ 正用: She no longer works here, so she can say what she wants.

『anymore』は口語的な表現であり、フォーマルな場面や書き言葉では『no longer』を使う方が適切です。多くの日本人学習者は、日常会話で『anymore』に慣れ親しんでいるため、ビジネスシーンや公式な文書でも無意識に使ってしまうことがあります。この背景には、日本の英語教育が口語表現に偏っている傾向と、フォーマル/インフォーマルな表現の使い分けに対する意識の低さがあります。教養ある大人の英語としては、場面に応じた適切なレジスターを選択することが重要です。

文化的背景

「Anymore」は、過去のある時点ではそうだったことが、現在ではもはやそうではないという変化や断絶を穏やかに、しかし確実に告げる言葉です。過ぎ去った日々へのノスタルジア、あるいは変化を受け入れる決意、そのどちらの感情も内包し得る曖昧さが、この言葉の文化的奥行きを深めています。

文学作品において、「anymore」はしばしば登場人物の内面の変化や、人間関係の終わりを象徴する言葉として用いられます。例えば、かつて愛し合っていた恋人たちが、互いへの愛情を失ったことを悟る場面。「I don't love you anymore(もう君を愛していない)」という一言は、単なる感情の告白を超え、二人の間に存在した過去のすべてを否定する力を持つことがあります。また、社会の変化を背景にした小説では、古き良き時代が終わり、新しい価値観が台頭してくる中で、「We don't do that anymore(もうそんなことはしない)」というセリフが、時代の流れを象徴的に表すこともあります。

興味深いのは、「anymore」がしばしば否定的な文脈で使用される点です。肯定的な意味で「もはや〜だ」というニュアンスを表現することは稀で、「もう〜ではない」という否定的な意味合いが強く、失われたもの、過ぎ去った時間、手放さざるを得なかったものへの哀愁を帯びています。このため、「anymore」は、喪失感や変化への抵抗といった、人間の普遍的な感情と深く結びついていると言えるでしょう。例えば、子供の頃に夢見た未来が現実とは異なることに気づいた時、「I don't believe in fairy tales anymore(もうおとぎ話を信じない)」という言葉には、成長の痛みが込められています。

現代社会においては、「anymore」は、個人のアイデンティティの流動性や、社会規範の変化を反映する言葉としても解釈できます。かつては当然とされていた価値観や行動様式が、現代では通用しなくなることは珍しくありません。「Anymore」は、そのような変化に対する戸惑いや諦め、あるいは新たな価値観への適応といった、複雑な感情を表現する手段として、私たちの日常会話に深く根付いています。この言葉を使う時、私たちは単に事実を述べるだけでなく、過去と現在、そして未来への思いを同時に語っているのかもしれません。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。特に2級以上で長文読解問題で見かける可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、ニュース記事、エッセイなど。口語表現は少なめ。

- 学習者への注意点・アドバイス: "anymore"は否定文または疑問文で用いられることが多い。肯定文では通常使われないことを覚えておく。意味は「もはや~ない」。"any more" (スペースあり) との違いに注意("any more"は「もっと~」の意味)。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。稀に語彙問題(Part 5)。

- 頻度と級・パート: 頻度は比較的低いが、Part 7のビジネス関連の文章で登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、報告書、記事など。契約、人事、顧客対応などの文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、文脈から意味を推測する能力が重要。"anymore"が出てきた場合、文全体の否定的な意味合いを把握することが大切。類義語の"no longer"と置き換え可能か試すと理解が深まる。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: 頻度は高くないが、アカデミックな文章で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究報告、歴史的な記述など。議論や意見の変遷を示す文脈で使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLの長文は抽象的な内容が多いので、"anymore"を含む文の前後関係から筆者の意図を正確に読み取る必要がある。パラフレーズ(言い換え)問題で類義語が問われることもある。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文でまれに出題。標準的なレベルの大学ではあまり見かけない。

- 文脈・例題の特徴: 評論、小説、エッセイなど。社会問題、文化、歴史に関する文章で使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈把握が重要。"anymore"を含む文が、筆者の主張や意見の変化を示す箇所である可能性が高い。前後の文との論理的なつながりを意識して読むこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。