英単語学習ラボ

alright

/əˈraɪt/(オールˈライト)

最初の /ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。/ˈraɪt/ の 'r' は舌を巻く音で、日本語の『ラ』行とは異なります。舌先をどこにもつけずに、口の中で浮かせるイメージで発音しましょう。強勢は 'right' に置かれます。

形容詞

大丈夫

体調や状況について「問題ない」「元気だ」と伝える、くだけた言い方。相手を安心させるニュアンスを含む。

The little boy fell down, but he quickly stood up and smiled, saying, "I'm alright!"

小さな男の子は転んでしまいましたが、すぐに立ち上がって笑顔で「大丈夫だよ!」と言いました。

この例文は、誰かが転んだり、少し怪我をしたりした時に、その人が「大丈夫」であることを伝える典型的な場面を描いています。特に子供が元気な様子で「I'm alright!」と言うことで、心配している親を安心させるミニ・シーンが目に浮かびます。「Are you alright?」と聞かれた時の返答としても非常によく使われるフレーズです。

The waiter came to our table and politely asked, "Is everything alright with your meal?"

ウェイターが私たちのテーブルに来て、丁寧に「お食事は全て大丈夫でしょうか?」と尋ねました。

この例文は、レストランやホテルなどサービス業の現場で、お客様の状況や満足度を確認する際によく使われる表現です。食事の味や提供状況に問題がないか、全体的に順調であるかを確認する「大丈夫ですか?」のニュアンスが伝わります。日常会話でも、何か物事が順調に進んでいるか尋ねる際に応用できます。

My friend was carrying many heavy bags, so I walked over and asked, "Are you alright, or do you need some help?"

友人がたくさんの重い荷物を持っていたので、私は歩み寄って「大丈夫?それとも手伝いが必要?」と尋ねました。

この例文は、誰かが困っているように見える時に、相手の安否や状況を気遣う「大丈夫?」の典型的な使い方です。友人が重い荷物を持っていて、大変そうに見える情景が目に浮かびます。「Are you alright?」と尋ねることで、相手への思いやりや手助けの気持ちを伝えることができます。日常会話で非常によく使われる、親切な問いかけです。

副詞

承知しました

「了解」「わかった」の意味で、カジュアルな同意や肯定を表す。かしこまった場面には不向き。

My friend asked, "Can you help me move this heavy box?" I replied, "Alright, I can help you right now."

友達が「この重い箱を動かすの手伝ってくれる?」と尋ねました。私は「承知、今すぐ手伝えるよ」と答えました。

友達が困っているのを見て、あなたが「手伝うよ!」と快く引き受けている場面です。頼まれごとに対して「OK、いいよ」と気軽に承諾する、日常会話でとてもよく使う表現です。相手の依頼をすぐに受け入れる気持ちが伝わります。

My boss said, "Please send this report by 5 PM." I nodded and said, "Alright, I will finish it."

上司が「このレポートを午後5時までに送ってください」と言いました。私は頷いて「承知しました、終わらせます」と言いました。

オフィスで上司からの指示に対して、あなたが「承知しました」と理解し、実行することを伝えている場面です。ビジネスシーンや、少しフォーマルな状況で指示や依頼を受けた際に、責任を持って引き受ける気持ちを示すのに適しています。

My mom told me, "Clean your room before dinner." I sighed but said, "Alright, Mom, I'll do it now."

お母さんが私に「夕食前に部屋を片付けなさい」と言いました。私はため息をつきましたが、「分かったよ、お母さん、今やるね」と言いました。

家族との会話で、少し気が進まないけれど、結局は指示を受け入れる場面です。命令やお願いに対して、しぶしぶでも「分かった」「いいよ」と返事をする時に使われます。親しい間柄での、リアルなやりとりが想像できますね。

間投詞

わーい

喜びや同意、励ましの気持ちを表す。軽いニュアンスで、親しい間柄で使われることが多い。

I put the last piece in the puzzle. Alright!

パズルの最後のピースをはめた。よしっ!

長時間の作業の末、パズルが完成した瞬間の達成感を表しています。「よし、できた!」という喜びや満足感が伝わる、ごく自然な使い方です。

My friend is ready to go. Alright, let's leave now!

友達の準備ができた。よし、今すぐ出発しよう!

友達とどこかへ出かける際、相手の準備が整い、さあ出発しようと合図する場面です。「よし、行こう!」と行動を促す、前向きな気持ちが込められています。

We found a good plan for the project. Alright, let's start!

プロジェクトの良い計画が見つかった。よし、始めよう!

会議などで良い解決策や計画が見つかり、「よし、これでいこう!」と、皆で意気込んで次の行動に移る様子を表しています。仕事の場面でも自然に使える表現です。

コロケーション

Is that alright with you?

それでよろしいでしょうか?

相手に許可や同意を求める丁寧な表現です。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。単に "Is that OK?" と言うよりも、やや丁寧で相手への配慮を示すニュアンスが含まれます。語尾を上げると質問、下げると確認の意味合いが強まります。"Would that be alright with you?" とすると、さらに丁寧な言い方になります。

alright then

わかった、それじゃあ

相手の意見や提案を受け入れたり、会話を切り上げたりする際に使われる口語的な表現です。「それならそれでいいよ」というニュアンスを含み、状況によっては若干の諦めや不満が込められている場合もあります。例:"Alright then, I'll do it myself."(わかった、それなら自分でやるよ)。

everything's alright

すべて大丈夫だ、問題ない

状況が良好であることを伝える一般的な表現です。誰かを安心させたり、状況を落ち着かせたりする際に使われます。"Everything is alright." と言うこともできますが、口語では短縮形がより一般的です。類似表現として "Everything's fine." がありますが、"alright" の方がより安心感を与えるニュアンスがあります。

alright by me

私は構わない、私としてはOK

提案や計画に対して、個人的には問題ないという意思表示をする際に使われる口語的な表現です。"It's alright by me." のように使われます。「私にとっては」というニュアンスが強く、他の人の意見は考慮していない可能性があります。類似表現として "It's fine with me." があります。

gonna be alright

大丈夫になるよ、なんとかなるよ

"going to be alright"の口語的な短縮形です。困難な状況にある人に対して、励ましたり、希望を与えたりする際に使われます。未来への楽観的な見通しを示す表現で、"It's gonna be alright." のように使われます。"It will be alright." よりも、より親しみやすい印象を与えます。

if that's alright with you

もしそれでよろしければ

相手に許可を求める際の丁寧な表現です。相手の意向を尊重する姿勢を示すことができます。ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使用できます。 "If that's alright with you, I'll proceed with the plan."(もしそれでよろしければ、計画を進めます。)のように使われます。"if that's okay with you"よりも丁寧な響きがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、非公式な表現として避けられる傾向があります。ただし、口頭発表や、より平易な解説記事などでは使われることがあります。例:学生向けのプレゼンテーションで、「この前提で議論を進めても大丈夫ですか?」と確認する場面。

ビジネス

ビジネスシーンでは、フォーマルな文書や会議では 'all right' を使うのが一般的です。 'alright' はインフォーマルな印象を与えるため、社内メールや同僚とのチャットなど、親しい間柄でのコミュニケーションに限られます。例:同僚に「この件、承知しました」と返信する際に、'Alright, I'll take care of it.' のように使う。

日常会話

日常会話では、'okay' と同様に、同意や承諾、または軽い肯定の意味で頻繁に使われます。'Alright?' は、相手に同意を求める際の確認表現としても使われます。例:友達との待ち合わせで、「駅で大丈夫?」と聞かれた際に、'Alright, see you there.' と答える。

関連語

類義語

  • 『大丈夫』『問題ない』『承知した』など、幅広い意味を持つ非常に一般的な語。日常会話で頻繁に使われ、フォーマルな場面でも許容される。 【ニュアンスの違い】『alright』とほぼ同義だが、『okay』の方がより一般的で、汎用性が高い。スペルは『OK』と略されることも多い。 【混同しやすい点】『alright』よりもフォーマルな場面で使いやすい。また、返事として使う場合、『okay』の方が相手に安心感を与えやすい場合がある。

  • 『全て正しい』という意味から派生し、『大丈夫』『問題ない』『承知した』などの意味を持つ。『alright』の正式なスペル。 【ニュアンスの違い】『alright』と意味は全く同じだが、よりフォーマルで、書き言葉に適している。『alright』はカジュアルなスペル。 【混同しやすい点】意味は同じだが、スペルが異なる。『all right』は常に2語で書き、『alright』は1語で書く。フォーマルな文書では『all right』を使うのが望ましい。

  • 『良い』『元気な』『申し分ない』などの意味を持つ。状態や状況が良好であることを表す。 【ニュアンスの違い】『alright』よりもややフォーマルで、より客観的なニュアンスを持つ。『fine』は状態を評価する際に使われることが多い。 【混同しやすい点】『alright』は許可や同意の意味も含むが、『fine』は状態を表すことが主。『I'm fine』は『私は元気です』という意味になる。

  • 『受け入れられる』『容認できる』という意味。基準を満たしている、または許容範囲内であることを示す。 【ニュアンスの違い】『alright』よりもフォーマルで、客観的な判断基準に基づくニュアンスが強い。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】『alright』は主観的な同意や許可を含む場合があるが、『acceptable』は客観的な基準を満たしていることを示す。感情的なニュアンスは薄い。

  • 『満足のいく』『申し分のない』という意味。期待された水準を満たしていることを示す。 【ニュアンスの違い】『alright』よりもフォーマルで、評価や判断のニュアンスが強い。結果や成果に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】『alright』は一般的な同意や許可にも使えるが、『satisfactory』は特定の基準や期待を満たしている場合にのみ使える。主観的な満足度を表す。

派生語

  • 『すでに』という意味の副詞。『all(完全に)』と『ready(準備ができた)』が合わさって、準備が完全に整っている状態、つまり『すでに』という意味合いを示す。日常会話で頻繁に使われ、完了した事柄を強調する際に用いられる。

  • 『いつも』という意味の副詞。『all(完全に)』と『way(道)』が組み合わさり、『あらゆる道を通って』転じて『いつも』という意味になった。時間的な継続性や習慣を表す際に用いられ、日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用される。

  • almighty

    『全能の』という意味の形容詞。『all(完全に)』と『mighty(強力な)』が組み合わさり、完全な力を持つことを示す。宗教的な文脈で神を形容する際によく用いられるが、比喩的に非常に強力なものを指す場合にも使われる。

反意語

  • 『間違っている』という意味の形容詞または名詞。『alright』が肯定的な状態を示すのに対し、『wrong』は誤りや不正を示す。文脈によって『間違った』『不適切な』『不正な』など、様々な意味合いを持ち、日常会話からビジネス、法的な文脈まで幅広く使用される。

  • 『悪い』という意味の形容詞。『alright』が良好な状態を表すのに対し、『bad』は不快、不満足、有害な状態を表す。道徳的な悪さだけでなく、品質の悪さや体調の悪さなど、幅広い状況で使用される。日常会話で非常に頻繁に使われる基本的な語彙。

  • amiss

    『不都合な』『見当違いの』という意味の形容詞または副詞。『alright』が問題ない状態を示すのに対し、『amiss』は何か問題がある状態を示唆する。フォーマルな文脈や文学的な表現で用いられることが多く、日常会話での使用頻度は比較的低い。例:Something is amiss.(何かがおかしい)。

語源

"Alright"は、"all right"を短縮した口語表現です。一見すると、"all"(すべて)と"right"(正しい)の組み合わせで、「すべて正しい」という意味合いに思えます。しかし、語源的には、"alright"の起源は"all right"が一般的になる以前に遡ります。16世紀頃から"alright"の形が見られ、19世紀には広く使われるようになりました。文法的に"all right"が正しいとされることが多いですが、"alright"も口語表現として定着しており、特にインフォーマルな状況でよく用いられます。日本語の「了解」や「大丈夫」のように、幅広い意味で使われる便利な言葉です。例えば、「Al's right」のように、人名と組み合わせて短縮されることはありません。

暗記法

「alright」は「all right」の略。かつては教育水準を測る隠れた指標でした。フォーマルな場では避けられがちでしたが、現代ではカジュアルな同意表現として浸透。若者を中心に広まり、親しみやすさを演出します。ただし、相手や場面を選ぶ言葉であることは忘れずに。言葉は社会の変化を映す鏡。「alright」の変遷は、言葉と社会の関係を教えてくれます。

混同しやすい単語

「alright」は「all right」の略式表記であり、意味は同じで『大丈夫』『承知しました』など肯定的な意味合いを持ちます。しかし、正式な文章では「all right」を使うのが一般的です。ビジネスシーンやフォーマルな場面では「alright」の使用は避けるべきです。また、スペースの有無で意味が変わるわけではないので、スペルミスとして認識される可能性があります。

発音が似ており、特に早口で話されると区別が難しい場合があります。「already」は『すでに』という意味の副詞で、完了形(have + 過去分詞)とよく一緒に使われます。例えば、「I have already eaten lunch.(私はもう昼食を食べました。)」のように使われます。文法構造と意味から区別する必要があります。

a lot

「alright」と「a lot」は、どちらも2語で構成されるフレーズですが、「a lot」は『たくさん』という意味を表し、名詞や動詞を修飾します。「alright」と異なり、1語にまとめることはできません。「alot」というスペルは誤りです。数量や程度を表す文脈で使用されるため、意味の違いを理解することが重要です。

「alright」と「write」は発音がわずかに似ているものの、「write」は『書く』という意味の動詞です。スペリングも大きく異なります。ただし、英語の初心者にとっては、発音の微妙な違いを聞き分けるのが難しい場合があります。文脈から動詞として使われているか、肯定的な返事として使われているか判断する必要があります。

「arise」は『生じる』『発生する』という意味の動詞で、フォーマルな文脈で使われることが多い単語です。「alright」とは発音が異なり、意味も全く異なります。ただし、接頭辞「a-」が付いているという点で、スペルが似ていると感じる学習者もいるかもしれません。語源的には、「arise」は「rise(上がる)」に「a-(〜に向かって)」が付いたもので、事態や問題が立ち上がるイメージです。

「allied」は『同盟した』『連合した』という意味の形容詞または動詞(allyの過去形・過去分詞)で、「alright」とはスペルの一部が共通していますが、発音も意味も大きく異なります。国際関係や歴史的な文脈でよく使われます。例えば、「Allied Forces(連合国軍)」のように使われます。スペルの類似性に惑わされず、意味と文脈から判断する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: Alright, I will consider your proposal thoroughly.
✅ 正用: Okay, I will consider your proposal thoroughly.

「Alright」は「Okay」と同様に同意や承諾を表しますが、よりカジュアルな響きを持ちます。ビジネスシーンやフォーマルな状況で「徹底的に検討します」という意思を伝える場合、「Alright」ではやや軽すぎる印象を与え、相手に失礼にあたる可能性があります。日本語の「了解です」が、状況によってはフランクすぎると感じるのと同じです。フォーマルな場では「Okay」や「Very well」を使用するのが適切です。日本人は学校教育で「alright」よりも「okay」を習う機会が多いため、フォーマルな場面でも「okay」を使う方が無難です。

✖ 誤用: Is it alright to ask you a personal question?
✅ 正用: Would it be alright to ask you a personal question?

「Is it alright...?」は文法的に誤りではありませんが、やや直接的で唐突な印象を与える可能性があります。「Would it be alright...?」と仮定法を用いることで、より丁寧で控えめな表現になります。日本語の「〜しても良いですか?」を直訳すると「Is it alright...?」となりがちですが、英語では相手の許可を求める際に、より婉曲的な表現を好む傾向があります。これは、相手への配慮を重んじる日本人の感覚にも近いものがあります。英語圏では、直接的な表現は時に失礼とみなされるため、仮定法を用いることで、相手に選択の余地を与え、よりソフトな印象を与えることができます。

✖ 誤用: Alright, you can leave now.
✅ 正用: All right, you may leave now.

「Alright」は「All right」の口語的な短縮形であり、スペルミスではありませんが、書き言葉やフォーマルな場面では「All right」を使用するのが適切です。また、「can」は能力の有無を尋ねる意味合いが強く、許可を与える場合には「may」を用いる方がより丁寧で適切です。日本語の「もう行っていいよ」を直訳すると「can」を使ってしまいがちですが、英語では相手への敬意を示すために「may」を使うことが望ましいです。これは、目上の人に対して「〜してもよろしいでしょうか」と尋ねる日本の文化と共通する価値観です。

文化的背景

「alright」は、本来「all right」と分けて書くべきところを略したもので、その簡略さゆえに、時に社会的な立場や教育水準を象徴する言葉として扱われてきました。しかし、そのカジュアルさと利便性から、現代英語においては広く受け入れられ、肯定や同意、承諾を表す日常的な表現として定着しています。

かつて「alright」は、文法的に正しくないとされ、フォーマルな場面や書き言葉での使用は避けられていました。これは、アポストロフィを省略した「it's」や「can't」などの短縮形が許容されるのとは対照的でした。そのため、「alright」を使うことは、時に教養の欠如や、言葉に対する無頓着さを示すとみなされることもありました。特に、保守的な人々や、伝統的な文法を重んじる人々は、「alright」の使用を非難し、正しい形である「all right」を使うべきだと主張しました。

しかし、時代とともに言葉の使い方も変化し、「alright」は次第に口語表現として浸透していきました。特に、若者を中心に広まり、そのカジュアルな響きが、親しみやすさやリラックスした雰囲気を演出するのに役立ちました。現代では、ビジネスシーンでも、親しい同僚との間や、比較的ラフな雰囲気の会議などでは、「alright」が使われることも珍しくありません。ただし、依然として、重要な顧客へのメールや、公式な文書など、フォーマルな場面では「all right」を使うのが適切です。

「alright」の受容は、社会の変化と密接に結びついています。かつては厳格な階級制度や、教育水準による言葉遣いの違いが明確でしたが、現代社会では、よりフラットな人間関係が重視されるようになり、言葉遣いも多様化しました。「alright」は、そのカジュアルさゆえに、人々をより身近に感じさせ、コミュニケーションを円滑にする役割を果たしています。ただし、使用する場面や相手によっては、失礼にあたる可能性もあるため、注意が必要です。言葉は生き物であり、社会の変化とともにその意味やニュアンスも変化していくことを、「alright」の使用を通して学ぶことができます。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀にリスニングの会話文

- 頻度と級・パート: 2級以上で稀に出題。準1級以上でやや頻度が増す。パートは特定されない。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話やカジュアルな文章。フォーマルな場面ではあまり使われない。

- 学習者への注意点・アドバイス: "all right"の略式表現であることを理解する。スペルミスに注意。フォーマルな場面では避ける。

TOEIC

- 出題形式: Part 3, 4 (リスニング), Part 7 (読解)

- 頻度と級・パート: 比較的低頻度。Part 3, 4の会話文で稀に登場する程度。

- 文脈・例題の特徴: 日常会話に近いビジネスシーン(同僚との会話、顧客との軽いやり取りなど)。

- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルなビジネス文書ではまず使われない。会話表現として覚えておく。

TOEFL

- 出題形式: ほとんど出題されない

- 頻度と級・パート: ほぼ出題なし

- 文脈・例題の特徴: TOEFLの学術的な文脈には不適切

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFL対策としては優先順位が低い。時間を割く必要はない。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題される可能性はあるが、頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: カジュアルな文章や会話文に近い部分で使われる可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 受験対策としては重要度は低い。基本的な語彙を優先する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。