英単語学習ラボ

along with 〜

/əˈlɒŋ wɪθ/(ア・ローン ウィth)

最初の 'a' は弱母音 /ə/ で、日本語の『ア』よりも曖昧で弱く発音します。『ローン』の 'ɔ' は口を丸めて『オー』と発音しますが、少し口を大きく開けるイメージです。 'with' の 'th' は、有声音(声帯を震わせる)で、舌先を上下の歯で軽く挟んで発音します。 無声音の /θ/(無声音)と区別しましょう。 'along' にアクセントがあります。

前置詞

〜と一緒に

何かと何かが同時に存在・発生することを示す。フォーマルな場面で好まれる表現で、andよりも少し硬い印象を与える。類似のものとして 'together with' がある。

She gave me the book along with a nice bookmark.

彼女は私に、素敵な栞(しおり)と一緒に本をくれました。

この例文は、誰かがあなたに何かを渡すときに、それに関連する別の物も「おまけ」のように一緒に渡す場面を描いています。本がメインの贈り物で、栞はそれに添えられたもの、というイメージです。このように、主役となるものに何かを添えるときに「along with」はよく使われます。

The strong wind came along with heavy rain.

強い風が激しい雨を伴ってやってきました。

窓の外で、強い風が吹き荒れ、それに続いて大粒の雨が降ってくる様子を想像してみてください。この文では、強い風というメインの現象に、激しい雨という別の現象が「付随して」起こったことを表しています。自然現象や出来事が連続して起こる状況で、この表現はとても自然です。

He joined our team along with many great ideas.

彼はたくさんの素晴らしいアイデアと一緒に私たちのチームに加わりました。

新しいメンバーが会議室に現れ、彼の持つ新鮮なアイデアに皆が期待を寄せる場面です。この例文では、人が集団に加わる際に、その人が持つ能力や意見なども「一緒に」加わることを表現しています。人や物だけでなく、アイデアや感情など、抽象的な概念が伴う場合にも「along with」は使えます。

副詞

加えて

すでに述べたことに何かを追加する際に用いる。接続副詞的な用法。

He brought a big pizza along with some drinks for the party.

彼はパーティーのために、大きなピザと合わせて飲み物も持ってきてくれました。

この例文では、友人がピザだけでなく、飲み物も「一緒に」持ってきてくれた、という状況が目に浮かびます。パーティーの準備で、気が利く友人の姿が想像できますね。「along with」は、何かを「持ってくる」「提供する」ときに、それに付随するものを一緒に言う、とても典型的な使い方です。

She submitted her detailed report along with important data for the meeting.

彼女は会議のために、詳しい報告書に加えて重要なデータも提出しました。

ここでは、会議に向けて、報告書だけでなく、それを裏付ける重要なデータも「一緒に」提出したという、仕事の責任感が伝わるシーンです。ビジネスシーンで、書類や情報を「提出する」際に、関連する別のものを一緒に添える、非常に自然で典型的な表現です。

Many beautiful flowers grew along with tall trees in the peaceful forest.

その穏やかな森には、背の高い木々に加えてたくさんの美しい花が咲いていました。

静かな森の中で、背の高い木々と「一緒に」美しい花々が咲いている、穏やかな風景が目に浮かびます。この文は、自然の描写や物語で、あるものと別のものが「共に存在している」「並行して存在する」ことを示すときに使える、典型的な使い方です。

コロケーション

along with supporting documentation

裏付けとなる書類を添えて

ビジネスや法律関連の文書で頻繁に使われる表現です。申請書や報告書などの主要な書類に加えて、それを補強する証拠や詳細なデータなどを添付することを意味します。単に書類を一緒に提出するだけでなく、『内容の正当性を証明するため』というニュアンスが含まれます。たとえば、契約書に加えて、関連するメールのやり取りや議事録などを添える場合に使われます。形式ばった場面で用いられることが多いです。

along with other considerations

他の考慮事項と併せて、他の要素も考慮して

意思決定や評価を行う際に、複数の要素を総合的に判断することを強調する表現です。ある特定の要素だけでなく、他の関連する要素も重要であることを示唆します。たとえば、プロジェクトの成功を評価する際に、コストやスケジュールだけでなく、顧客満足度や従業員のモチベーションなども考慮に入れる場合に使われます。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく見られます。

along with the grain

(木目)に沿って、物事の自然な流れに沿って

もともとは木を加工する際に、木目に沿って作業することで、よりスムーズに進むことを意味する表現です。比喩的に、人の性格や組織の文化など、物事の自然な流れや傾向に逆らわずに進めることを指します。たとえば、チームの意見がまとまらない場合に、強引に自分の意見を通すのではなく、皆の意見を尊重しながら合意点を見つける、といった状況で使われます。対義語は "against the grain"(木目に逆らって)で、『反発する』『異を唱える』といった意味になります。

along with a host of others

その他大勢とともに、多くの~と一緒に

「a host of」は「多数の」という意味で、それに「along with」が加わることで、ある特定の人物や事柄に加えて、その他大勢の存在を強調する表現になります。たとえば、あるイベントの参加者を説明する際に、「有名人に加えて、その他大勢の一般参加者も集まりました」というように使われます。やや誇張したニュアンスを含むことがあります。

come along with

(人に)ついていく、便乗する、(物事が)進展する

このフレーズは、文字通りには「一緒に行く」という意味ですが、比喩的には「便乗する」や「(物事が)進展する」という意味合いも持ちます。たとえば、誰かの計画に「便乗する」場合や、プロジェクトが順調に「進展する」場合に使われます。文脈によって意味が異なるため、注意が必要です。口語的な表現です。

(提案・意見などに)賛成する、従う

誰かの提案や意見に対して、積極的に賛成するわけではないものの、反対せずに受け入れる、というニュアンスを含む表現です。たとえば、会議で多数決が行われた際に、自分の意見とは異なる結果になったとしても、それに「従う」場合に用いられます。必ずしも心から納得しているわけではない、という点がポイントです。ビジネスシーンでよく使われます。

dance along with

(音楽などに合わせて)踊る、調子を合わせる

文字通り音楽に合わせて踊るという意味の他に、比喩的に、ある状況や流れに「調子を合わせる」という意味合いを持ちます。たとえば、社会の変化に合わせて自分の行動や考え方を柔軟に変える、といった状況で使われます。ポジティブな意味合いで使われることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある要素に加えて別の要素を提示する際に使用されます。例えば、「実験Aの結果に加えて、実験Bも同様の傾向を示した」のように、研究結果を補強する文脈で使われます。文体はフォーマルで、客観性が求められるため、個人的な意見は控えめに表現されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、報告書や提案書など、ややフォーマルな文書で使用されます。例えば、「売上増加に加えて、顧客満足度も向上した」のように、複数の成果をまとめて報告する際に用いられます。日常的な会話では、より口語的な表現('and', 'as well as')が好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話ではあまり頻繁には使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「彼女は歌を歌うことに加えて、ダンスも得意だ」のように、複数の能力や活動を説明する際に使われます。会話では、よりくだけた表現('and', 'plus')が一般的です。

関連語

類義語

  • 〜に加えて、〜に加えてさらに、という意味。フォーマルな場面や書き言葉でよく使われる。リストや追加情報を提示する際に適している。 【ニュアンスの違い】"along with"よりもフォーマルで、より客観的な追加情報を伝えるニュアンスが強い。感情的な要素や個人的な関連性は薄い。ビジネス文書や学術論文で頻繁に使用される。 【混同しやすい点】"along with"よりも文頭に置かれることが多く、独立した句として使われる傾向がある。また、後続の文の主語と動詞の一致に注意する必要がある("In addition to the report, the presentation is required.")。

  • 〜と一緒に、〜と共に、という意味。日常会話からビジネスまで幅広く使われるが、ややフォーマルな印象を与えることもある。複数の要素が同時に存在することを示す。 【ニュアンスの違い】"along with"と非常に近い意味を持つが、"together with"はより強調して一緒にいる、協力しているというニュアンスを含むことがある。人間関係や共同作業に関連する文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】文法的には、"together with"で始まる句は、文の主語には影響を与えない。例えば、"John, together with his friends, is going to the party."のように、主語は"John"であり、動詞は単数形の"is"となる。

  • as well as 〜

    〜と同様に、〜に加えて、という意味。日常会話からフォーマルな場面まで広く使われる。並列関係を強調する。 【ニュアンスの違い】"along with"よりも、追加する要素がより重要である、または同等であるというニュアンスを含むことがある。リストの最後に付加されることが多い。 【混同しやすい点】"as well as"は、文法的に主語の一部とは見なされないため、動詞の一致に注意が必要である。例えば、"He as well as his brothers is responsible."となる。また、"as well as"は、"not only A but also B"のBの部分を強調するような使い方もされる。

  • including 〜

    〜を含めて、〜を含んだ、という意味。リストの一部を示す際に使われる。特定の要素を例示する場合に適している。 【ニュアンスの違い】"along with"よりも、リスト全体を網羅するのではなく、一部の要素を具体的に示すニュアンスが強い。例示的な意味合いが強く、詳細な情報を提供する際に役立つ。 【混同しやすい点】"including"は、リストが完全ではないことを示唆する。したがって、リストの要素が全て含まれていることを明確にしたい場合は、"including"ではなく、"all of"や"every"などを使うべきである。

  • besides 〜

    〜に加えて、〜の他に、という意味。追加情報や別の選択肢を示す際に使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"along with"よりも、追加される要素が、文脈において重要な役割を果たす、または別の選択肢として提示されるというニュアンスが強い。何かを付け加える、あるいは代替案を示す場面で有効。 【混同しやすい点】"besides"は、前置詞としても副詞としても使用できる。前置詞として使う場合は、"Besides English, she speaks French."のように、名詞または代名詞の前に置かれる。副詞として使う場合は、"Besides, it's too late."のように、文頭に置かれることが多い。

  • with 〜

    〜と一緒に、〜を持って、という意味。非常に一般的な表現で、日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"along with"よりも一般的で、より広い意味を持つ。単に何かが存在することを表すだけでなく、道具や属性を表す場合にも使用される。文脈によって意味が大きく変わる。 【混同しやすい点】"with"は、非常に多義的な前置詞であり、文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要である。例えば、"coffee with milk"のように、付加的な要素を示す場合もあれば、"He went with his friends"のように、同行者を示す場合もある。

派生語

  • 『〜に属する』という意味の動詞。『be-(〜の状態にする)』と『long(長い)』が組み合わさり、『長く共にいる』という状態から、所属や所有の意味へと発展。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

  • 『所有物』という意味の名詞。動詞belongから派生し、『共に長くあるもの』というニュアンスから、個人の持ち物や財産を指す。日常会話でよく使われる。

  • 『延長する』という意味の動詞。『pro-(前に)』と『long(長く)』が組み合わさり、『(時間を)前に長くする』という意味合い。契約や治療など、時間的な延長を伴う文脈で使われる。

反意語

  • 『〜から離れて』という意味の句動詞。『along with』が何かと『共に』存在することを示すのに対し、『apart from』は分離や除外を示す。日常会話やビジネスシーンで、例外や除外事項を述べる際に用いられる。

  • 『〜を除いて』という意味の動詞の現在分詞。『along with』が何かを含めるのに対し、『excluding』は明確に除外する。契約書やリストなど、特定の要素を除外する必要がある場合に用いられる。

語源

"Along with"は、それぞれの単語が持つ意味合いが組み合わさってできた表現です。まず、"along"は古英語の"andlang"に由来し、「〜に沿って」という意味を持ちます。これは、"and"(〜に)と"lang"(長い)が組み合わさったもので、「長さに沿って」というイメージです。次に、"with"は古英語の"wið"に由来し、「〜と共に」という意味を持ちます。これらを合わせることで、"along with"は文字通り「何かに沿って、共に進む」というニュアンスから、「〜と一緒に」「加えて」という意味合いを持つようになりました。例えば、川に沿って(along)何かを持っていく(with)イメージです。このように、それぞれの単語の語源を理解することで、"along with"が持つ意味合いをより深く理解することができます。

暗記法

「along with」は単なる付随ではない。開拓時代の幌馬車隊の苦難、移民たちの連帯…共に生きる人々の運命共同体意識が込められている。文学では、冒険の仲間、運命の相手との出会いを深め、物語を彩る。ビジネスや政治の場でも、協力と連携を促す力を持つ。この言葉の背後には、共に時代を歩む人々の物語が息づいている。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の 'long' と 'lone' の区別が難しいことがあります。意味は『一人で』『孤独な』であり、前置詞句である 'along with' とは品詞も意味も異なります。'alone' は状態を表す形容詞、または副詞として使われることが多いです。注意点としては、文脈をよく読み、前置詞句が必要な場合に 'alone' を誤って使わないようにすることです。語源的には、'alone' は 'all one' が短くなったもので、『完全に一つ』、つまり『誰とも一緒ではない』という意味合いがあります。

発音の最初の部分が似ており、特に 'be-' の部分が曖昧になりやすいです。'belong' は『〜に属する』という意味の動詞であり、'along with' とは文法的な役割が全く異なります。'belong to' の形で使われることが多く、所有や帰属を表します。注意すべきは、'along with' が前置詞句であるのに対し、'belong' は動詞であるという点です。語源的には、'be-' は『〜の状態にする』という意味合いがあり、'long' は『長く』という意味ではなく、『共に』という意味合いを持つ古英語に由来します。

スペルが似ており、特に 'a-long' と 'a-mong' の部分が視覚的に混同されやすいです。'among' は『〜の中に』という意味の前置詞で、3つ以上のものに囲まれている状態を表します。'along with' と同様に前置詞ですが、意味合いが異なります。'along with' は『〜と一緒に』という意味で、付帯や同伴を表すのに対し、'among' は位置関係を表します。注意点としては、対象が2つの場合は 'between' を使い、3つ以上の場合は 'among' を使うという区別を理解することです。

'long'と'song'の韻を踏む部分が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。'song'は『歌』という意味の名詞であり、'along with'とは品詞が異なります。'along with'が前置詞句として使われるのに対し、'song'は文中で主語、目的語、補語などとして機能します。特に、歌を聴いている場面などで'along with'と聞き間違えないように注意が必要です。

スペルの一部が完全に一致しており、'along'と'long'を混同しやすいです。'long'は『長い』という意味の形容詞または副詞であり、'along with'とは品詞が異なります。'long'は時間や距離の長さを表すのに対し、'along with'は同伴や付帯を表します。例えば、「長い時間」は'a long time'、「彼と一緒に」は'along with him'となります。'long'自体も、'along'の一部として使われていることに注意すると、理解が深まります。

語尾の '-ong' の発音が似ているため、特に発音に自信がない場合や、早口で話された場合に聞き間違える可能性があります。'wrong' は『間違った』という意味の形容詞であり、'along with' とは品詞が異なります。'wrong' は誤りや不正を表すのに対し、'along with' は付帯や同伴を表します。例えば、「間違った答え」は 'wrong answer'、「彼と一緒に」は 'along with him' となります。注意点としては、文脈から判断し、'w' の発音を意識することで区別しやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: I will attend the conference along with my boss's permission.
✅ 正用: I will attend the conference, contingent upon my boss's permission.

「along with」は「〜と一緒に」「〜に加えて」という意味合いが強く、ここでは許可が下りるかどうかという条件を表すのには不適切です。日本語の「〜と共に」という表現に引きずられて、条件を表すニュアンスで使ってしまう誤りです。より適切なのは「contingent upon」のような表現で、これは「〜を条件として」という意味合いを持ち、許可が下りることを前提とした参加であることを明確にします。ビジネスシーンでは、条件付きの参加を伝える際に、相手に誤解を与えないよう、正確な表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: Along with the rain, there was also wind, so I didn't go out.
✅ 正用: Given the rain and wind, I decided to stay in.

「along with」は、列挙する要素が同等程度の重要性を持つ場合に適しています。ここでは、雨と風が両方とも外出を控える理由になっているため、「given」を使うことで、これらの状況が外出を控える判断の根拠であることをより明確に表現できます。日本語の「〜に加えて」という発想から「along with」を使ってしまいがちですが、英語では状況や判断の根拠を示す場合には、より適切な表現を選ぶ必要があります。また、「given」はフォーマルな印象を与えるため、教養ある大人の表現として適切です。

✖ 誤用: She brought her husband along with her bad mood.
✅ 正用: She brought her husband, and her bad mood was also apparent.

「along with」は人や物など、具体的な対象を伴う場合に使われるのが自然です。抽象的な概念である「bad mood(不機嫌)」を「along with」で表現すると、不自然な印象を与えます。これは、日本語の「〜と一緒に」という表現を直訳しようとする際に起こりがちな誤りです。ここでは、彼女が夫を連れてきたことと、彼女の不機嫌さが目に見えてわかることを、別々の文で表現することで、より自然な英語になります。感情や状態を表現する際には、抽象的な概念を具体的に表現したり、別の文で説明したりするなどの工夫が必要です。

文化的背景

「along with 〜」は、単なる「〜と一緒に」という意味を超え、運命共同体意識や、互いに影響を及ぼし合う関係性を示唆することがあります。特に、歴史的文脈や社会的なつながりを語る際に、この語句は単なる付随以上の意味合いを帯びることがあります。

「along with」のニュアンスを理解する上で興味深いのは、共同体の歴史における、人々が困難を共に乗り越えてきた経験です。例えば、開拓時代のアメリカでは、新しい土地を目指す人々が「wagon train(幌馬車隊)」を組み、互いに助け合いながら旅をしました。この時、「along with」は、単に物理的に一緒にいるだけでなく、食料や道具を共有し、危険を分かち合う、運命共同体としての意識を表していました。また、移民の歴史においても、「along with」は、故郷を離れ、異文化の中で互いに支え合いながら生きていく人々の連帯感を表す言葉として用いられてきました。

文学作品においても、「along with」は、登場人物の関係性を深めるために効果的に使われます。例えば、冒険小説では、主人公が様々な困難に立ち向かう中で、「along with」多くの仲間たちと出会い、彼らとの友情を深めていきます。この場合、「along with」は、単なる同行者ではなく、主人公の成長を助け、物語を彩る重要な存在であることを示唆します。また、恋愛小説では、「along with」運命の相手との出会いが、人生を大きく変えるきっかけとなることがあります。この場合、「along with」は、単なる偶然ではなく、必然的な出会いであり、その後の二人の関係性を決定づける重要な要素となります。

現代社会においても、「along with」は、様々な場面で用いられます。例えば、ビジネスシーンでは、「along with」チームメンバーとの協力が、プロジェクトの成功に不可欠であることを強調するために使われます。また、政治的な文脈では、「along with」他国との連携が、国際的な問題解決に不可欠であることを訴えるために使われます。このように、「along with」は、単なる付随以上の意味合いを持ち、人々の協力や連帯を促す言葉として、広く用いられています。この語句を使う際には、単に「一緒に」という意味だけでなく、その背後にある文化的、歴史的な背景を考慮することで、より深い理解と表現が可能になります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題やライティング(英作文)でも使用。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容から一般的な話題まで幅広く、説明文や物語文など様々な文脈で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「〜と一緒に」「〜に加えて」という意味を理解し、文脈に応じて適切に解釈する必要がある。類似表現(as well as, in addition to)との使い分けも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で登場。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。ビジネス関連の文書でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、メール、報告書など、ビジネスシーンを想定した文脈で登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 前置詞句として機能し、文の構造を理解する上で重要。同義語や言い換え表現(including, together with)を覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)、ライティングセクション(エッセイ)で登場。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、学術的な内容の文章で登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな文体で使われることが多い。文脈から意味を正確に把握し、パラフレーズ(言い換え)の練習も重要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解で登場。文法問題や英作文で問われることもある。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論、物語、説明文など、様々なジャンルの文章で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。特に、複数の意味を持つ単語と組み合わさって使われる場合に注意が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。