英単語学習ラボ

infected

/ɪnˈfɛktɪd/(インˈフェクティィド)

強勢は「フェ」に置かれます。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開き、短く発音します。語尾の /ɪd/ は、/ɪ/ を弱く短く発音し、すぐに「ド」と発音します。/t/ は有気音(息を伴う音)なので、少し息を出すように意識するとより自然になります。過去形の -ed は、直前の音が無声音(この場合は /k/)なので、/t/ の音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

感染した

ウイルスや細菌などに侵され、病気の状態にあることを指す。比喩的に、悪い影響を受けた状態にも使われる。

Her small cut looked red and infected.

彼女の小さな切り傷は赤く、感染しているように見えました。

小さな傷口が赤く腫れて、ズキズキ痛むような情景が目に浮かびますね。このように、体の傷や皮膚が細菌によって『感染した状態』であることを表すのに使われます。日常で起こりうる身近な状況です。 **ポイント:** 「be infected」で「感染している状態」を表します。ここでは「looked infected(感染しているように見えた)」という形で使われています。

Many people in the city were infected with the new virus.

街の多くの人々が、新しいウイルスに感染しました。

テレビのニュースで、新しい病気が広がっていると聞いて、多くの人が不安になっている場面が想像できます。人や動物が病気にかかる『感染』の、最も中心的で一般的な使い方です。ニュースや健康に関する会話で頻繁に登場します。 **ポイント:** 「be infected with ~」で「(病気など)に感染する」という形でよく使われます。

My computer got infected by a strange virus.

私のコンピューターは、奇妙なウイルスに感染しました。

パソコンが突然おかしくなり、変な画面が表示されて焦っている様子が目に浮かびますね。現代では、コンピューターがウイルスに『感染する』という使い方も非常に一般的で、日常会話でもよく耳にします。 **ポイント:** 「get infected」は「感染する/感染した状態になる」という意味で、「be infected」と同じくらいよく使われます。「by ~」で「~によって」感染したことを示します。

動詞

感染させる

ウイルスや細菌などを人にうつす行為。風邪やインフルエンザなどの感染症を広げる状況で使われる。

The sick dog accidentally infected the healthy puppy in the park.

その病気の犬は、公園でうっかり健康な子犬に感染させてしまった。

公園で、元気な子犬が病気の犬に近づいてしまった場面です。病気の犬が意図せず子犬に病気をうつしてしまった様子が目に浮かびますね。「infected」は「(病気が)〜に感染させる」という意味で使われます。ここでは、病気の犬が別の犬に病気をうつした状況です。「accidentally」は「うっかり、誤って」という意味で、意図的ではないことを示します。

Downloading that suspicious file infected my computer with a virus.

あの怪しいファイルをダウンロードしたせいで、私のコンピューターがウイルスに感染してしまった。

パソコンで何かをダウンロードした後、急に動作がおかしくなった時の不安な気持ちが伝わる場面です。コンピュータウイルスがPCに感染させる、という文脈でも「infect」は非常によく使われます。「with a virus」は「ウイルスによって」という原因を表し、セットで覚えると便利です。

Dirty conditions in the hospital infected many patients after their surgery.

病院の不潔な状態が、手術後に多くの患者を感染させた。

手術後、順調に回復するはずの患者が、思わぬ感染症にかかってしまい、医療現場に緊張が走った場面です。「dirty conditions」(不潔な状態)が原因で患者が感染した、という状況ですね。「infect」は、このように環境や状況が原因で病気が広がる場合にも使われる典型的な例です。

形容詞

汚染された

物理的に、または道徳的に何かが悪い影響を受けて、純粋でなくなった状態。水や食品が有害物質で汚染された場合や、不正な考え方に染まった状態を指す。

My finger looked red and swollen, so I thought it was infected.

私の指は赤く腫れて見えたので、感染したと思いました。

指を切ったり、虫に刺されたりした後に、傷口が「感染した(infected)」状態を表す典型的な使い方です。赤く腫れる様子から、学習者が自分の経験と結びつけてイメージしやすいようにしました。

My computer became infected with a virus, making it very slow.

私のコンピューターはウイルスに感染してしまい、とても動作が遅くなりました。

コンピューターが「ウイルスに感染する」という、現代では非常に一般的な状況です。パソコンの動作が遅くなるという具体的な描写で、学習者が身近な問題として「infected」の使われ方を理解できるようにしました。

The old food in the fridge was infected with bacteria, so we threw it away.

冷蔵庫の中の古い食べ物は細菌に汚染されていたので、私たちはそれを捨てました。

食べ物が「細菌で汚染された」状態を表す際にも「infected」が使われます。特に、病気を引き起こす可能性のある微生物による汚染を指します。「捨てた」という行動で、その食べ物が危険な状態であったことを示唆し、情景を鮮明にしました。

コロケーション

infected wound

感染した傷

傷口に細菌が侵入し、炎症や化膿を起こしている状態を指します。医学的な文脈で非常によく使われ、感染の程度や原因となる菌の種類(例えば、'a staph-infected wound':ブドウ球菌に感染した傷)を具体的に示すこともあります。日常会話でも使われますが、ややフォーマルな印象を与えます。類似の表現として'septic wound'がありますが、こちらはより重症な感染症を示唆することが多いです。

infected with a virus/bacteria

ウイルス/細菌に感染した

病原体が体内に侵入し、増殖している状態を表します。 'infected with' は、特定の病原体による感染を具体的に示す際に用いられます。例えば、'infected with the flu virus' (インフルエンザウイルスに感染した)、 'infected with E. coli bacteria'(大腸菌に感染した)など。 'contracted' (感染した)も同様の意味で使えますが、'infected with' は病原体の存在をより強調するニュアンスがあります。ニュースや医療関連の記事で頻繁に見られます。

infected area

感染地域、汚染地域

特定の病原体や有害物質によって汚染された地域を指します。感染症の流行時に、感染リスクが高い場所を示すためによく使われます。例えば、'the infected area was quarantined'(感染地域は隔離された)。 'contaminated area' も類似の意味ですが、こちらは病原体だけでなく、化学物質などによる汚染も含む広い意味で使われます。 'infected area' は、特に生物学的な感染に焦点が当てられます。

become infected

感染する

感染症にかかる過程を表す一般的な表現です。'get infected' とほぼ同義ですが、'become infected' は、よりフォーマルな文脈や、感染の深刻さを示す際に用いられることがあります。例えば、'He became infected despite taking precautions.'(彼は予防策を講じたにもかかわらず感染した)。 'contract'という動詞も「感染する」という意味で使われますが、こちらは比較的短い期間で感染したことを示唆することがあります。

highly infected

感染力が高い、高度に感染している

病原体の感染力が非常に高い状態を表します。感染症の流行状況を説明する際によく用いられます。例えば、'The new strain is highly infected.'(その新しい株は感染力が高い)。 'highly contagious' も同様の意味ですが、こちらは人から人への感染のしやすさを強調するニュアンスがあります。 'highly infected' は、病原体の量が多い、または感染の程度が深刻であることを示すことがあります。

severely infected

重度に感染している

感染症の症状が非常に重く、深刻な状態であることを示します。入院が必要な場合や、命に関わる状況で使われることが多いです。例えば、'The patient was severely infected and required intensive care.'(患者は重度に感染しており、集中治療を必要とした)。 'critically infected' も同様の意味で使われますが、こちらはより緊急性の高い状況を示唆します。

infected cell

感染細胞

ウイルスや細菌などの病原体に感染した細胞を指します。生物学や医学の分野で頻繁に使われる専門用語です。研究論文や専門的な記事でよく見られます。例えば、'The infected cells showed signs of apoptosis.'(感染細胞はアポトーシスの兆候を示した)。一般の会話ではあまり使われませんが、医療関係者や研究者にとっては基本的な語彙です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や医学系の教科書で頻繁に使用される。特に生物学、医学、公衆衛生などの分野で、感染症の研究や感染メカニズムの説明、感染状況の分析などにおいて使われる。例: "The cells were infected with the virus." (その細胞はウイルスに感染した。)

ビジネス

ビジネスシーンでは、コンピューターウイルスやマルウェアによるシステムへの感染、または風評被害などの比喩表現として使われることがある。例: "Our network was infected with a virus, causing a data breach." (当社のネットワークがウイルスに感染し、データ漏洩が発生した。)また、プロジェクトの遅延など、ネガティブな状況が他のプロジェクトに影響を及ぼす比喩としても用いられる。例:"The delay of Project A infected Project B, causing further complications."(プロジェクトAの遅延がプロジェクトBに波及し、さらなる混乱を引き起こした。)

日常会話

日常生活では、風邪やインフルエンザなどの感染症について話す際によく使われる。例: "I think I'm infected with the flu." (インフルエンザに感染したみたい。)また、比喩的に、人の感情や考え方が他の人に伝染することを表す場合にも使用される。例:"His enthusiasm was infectious, and soon everyone was motivated."(彼の熱意は伝染し、すぐに皆がやる気になった。)

関連語

類義語

  • 『汚染された』という意味。物質的な汚染、例えば食品や水、土壌などが有害物質や細菌によって汚された状態を指す。学術的な文脈や報道などで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"infected"は生物(人、動物、植物)が病原体に侵された状態を指すのに対し、"contaminated"は無生物が有害物質で汚染された状態を指す。"contaminated"は倫理的な意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】日本語ではどちらも『汚染された』と訳されることが多いが、対象が生物か無生物かで使い分ける必要がある。また、"contaminated"は比喩的に、道徳的な堕落や悪影響を受けた状態を表すこともある。

  • affected

    『影響を受けた』という意味。物理的な影響だけでなく、感情や精神的な影響も含む。幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"infected"は病原体による侵入という直接的な影響を表すのに対し、"affected"はより広範な影響を指す。感情的な影響や、間接的な影響も含む。 【混同しやすい点】"affect"は動詞で『影響を与える』、"effect"は名詞で『影響』という意味を持つため、混同しやすい。また、"affected"は『気取った』という意味でも使われることがある。

  • diseased

    『病気の』という意味。身体的、精神的な病気を患っている状態を指す。医学的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"infected"は病原体によって病気になった状態を指すのに対し、"diseased"はより広範な病気の状態を指す。遺伝的な病気や生活習慣病なども含む。 【混同しやすい点】"diseased"は形容詞であり、名詞の前に置かれる(例:diseased tissue)。"infected"も形容詞として使えるが、より具体的な病原体による感染を強調する。

  • tainted

    『汚された』『堕落した』という意味。物質的な汚染だけでなく、名誉や評判が汚された状態も指す。文学的な表現や、ネガティブな意味合いで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"infected"は病原体による感染という直接的な汚染を指すのに対し、"tainted"はより抽象的な汚染を指す。倫理的な汚染や、疑念によって汚された状態なども含む。 【混同しやすい点】"tainted"は比喩的な意味合いが強く、日常会話ではあまり使われない。また、"tainted"は過去分詞形であり、受動態で使われることが多い。

  • infested

    『(害虫などが)はびこる』という意味。害虫や寄生虫が大量に発生し、住み着いている状態を指す。農業や公衆衛生の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】"infected"は病原体が生物に侵入する状態を指すのに対し、"infested"は害虫や寄生虫が大量に発生する状態を指す。対象が異なる。 【混同しやすい点】"infested"は主に場所や物に用いられ、人や動物に直接使う場合は、非常に不快感を与える表現になる可能性がある。例えば、「The house is infested with cockroaches.」のように使う。

  • plagued

    『悩まされる』『苦しめられる』という意味。問題や困難が継続的に発生し、苦痛を与えている状態を指す。報道や文学的な表現で使われる。 【ニュアンスの違い】"infected"は病原体による感染という直接的な苦痛を指すのに対し、"plagued"はより広範な問題や困難によって苦しめられる状態を指す。感情的な苦痛や、社会的な問題なども含む。 【混同しやすい点】"plagued"は受動態で使われることが多く、「be plagued by」の形でよく用いられる(例:The city was plagued by crime)。また、比喩的な意味合いが強く、日常会話ではあまり使われない。

派生語

  • 名詞で「感染(症)」。動詞の「infect」から派生し、行為や状態を表す接尾辞「-ion」が付加された。日常会話から医学論文まで幅広く使われ、感染症の話題では頻出する。

  • 形容詞で「感染性の」「伝染性の」。性質や傾向を表す接尾辞「-ious」が付加され、「感染を引き起こしやすい性質を持つ」という意味合いになる。病気やウイルスについて説明する際によく用いられる。

  • disinfect

    動詞で「消毒する」。否定や除去を表す接頭辞「dis-」が付き、「感染力を取り除く」という意味になる。医療現場や衛生管理に関する場面で頻繁に使用される。

反意語

  • sterilize

    動詞で「殺菌する」「滅菌する」。感染の原因となる微生物を完全に除去する意味合いで、「infected」の状態から完全に脱却させる。医療や食品加工の文脈でよく用いられ、「disinfect」よりも徹底的な処理を意味する。

  • 動詞で「治る」「癒える」。感染によって損なわれた状態から回復することを指し、「infected」が示す病的な状態からの脱却を表す。日常的な怪我や病気の回復について広く用いられる。

  • sanitize

    動詞で「衛生的にする」「浄化する」。感染のリスクを減らすために清潔にする行為を指し、「infected」な状態を予防する意味合いを持つ。公共の場や食品業界などでよく用いられる。

語源

"Infected"は、ラテン語の"inficere"(染める、浸す、影響を与える)に由来します。これは"in-"(中に、上に)と"facere"(作る、行う)が組み合わさった言葉です。元々は、何かを色で染める、つまり文字通りに「中に色を付ける」という意味合いでした。この「染める」という行為が、次第に悪い影響を与える、汚染するという意味に発展し、病原菌などが体内に侵入して影響を与える「感染する」という意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、良い意味での「感化される」という言葉が、悪い意味での「毒される」に変化したようなイメージです。接頭辞"in-"は「内へ」という方向性を示し、"-fect"(facereから派生)は「行う、作る」という行為を表しています。つまり、"infected"は「内側から何かを作り出す(悪い影響を)」というニュアンスを含んでいます。

暗記法

「感染」は単なる病に非ず。中世ペストの恐怖から、罪や堕落の象徴として文学に登場。シェイクスピアは国家の腐敗を「感染」として描き、カミュは伝染病の流行に人間の連帯と絶望を見た。感情や思想もまた感染し、集団心理を操作する。現代ではパンデミックがグローバルな脆弱性を露呈。感染は社会構造の問題を映し、倫理観を問い直す、重層的な意味を持つ言葉なのだ。

混同しやすい単語

affected

『infected』と語尾が似ており、発音も母音と子音の組み合わせが近いため、特にリスニング時に混同しやすい。意味は『影響を受けた』、『気取った』など。『infected』が病気やウイルスなどの侵入による影響を指すのに対し、『affected』は感情や外部からの影響全般を指す。また、品詞も動詞と形容詞がある点に注意。綴りの類似性も高く、スペルミスにも注意が必要。

inflicted

『infected』と語頭の 'in-' が共通しており、語尾も '-ed' であるため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は『(苦痛などを)与える』であり、他人に何か悪い影響を与える行為を指す。文脈によっては『infected』と意味が通じる場合もあるが、主体が異なる点に注意。『infected』は感染する側、『inflicted』は与える側。

perfected

語尾の「-fected」が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は「完成された」「完璧にされた」であり、状態を表す。品詞は動詞の過去分詞形または形容詞。『infected』がネガティブな状態を表すのに対し、『perfected』はポジティブな状態を表すため、意味の混同を避ける必要がある。

inspected

『infected』と語頭の 'in-' が共通しており、語尾の発音も似ているため、混同しやすい。意味は『検査した』、『調査した』であり、何かを注意深く調べる行為を指す。特に、リスニングにおいては、前後の文脈から判断する必要がある。スペルも似ているため、注意が必要。

語尾の「-jected」という構成要素が似ているため、スペルから類推して意味を誤解しやすい。『dejected』は「落胆した」「がっかりした」という意味の形容詞であり、人の感情を表す。語源的には、『de-(下に)』+『ject(投げる)』で、「気持ちが投げ落とされた」状態を表す。一方、『infected』は感染状態を表す動詞または形容詞であり、意味が大きく異なる。

effected

発音記号は異なりますが、カタカナで表現すると『エフェクト』と発音されるため、『インフェクト』と音が似ていると感じる学習者がいるかもしれません。意味は『(変化などを)もたらす』であり、何かを実現・実行することを指す。スペルも似ているため、混同しやすい。品詞は動詞であり、名詞の『effect(効果)』とは異なる。

誤用例

✖ 誤用: The news infected me with sadness.
✅ 正用: The news filled me with sadness.

日本語の『感染する』という言葉に引きずられ、『感情が伝染する』という意味で "infect" を使用してしまう誤用です。英語の "infect" は、細菌やウイルスなどが広がるイメージが強く、感情に対して使うと不自然に聞こえます。ここでは、単に『(ニュースが)私を悲しみで満たした』という意味で "filled" を使う方が適切です。日本語の『感染』は比喩として広範に使われますが、英語ではより直接的な生物学的・医学的な文脈で使われることが多い点を意識しましょう。また、"infect" は、悪い感情や考えを『吹き込む』ニュアンスで使われることもありますが、この例文ではそぐいません。

✖ 誤用: The computer system was infected with a virus, so it's my fault.
✅ 正用: The computer system was infected with a virus, but it was not my fault.

コンピュータがウイルスに感染した状況で、"so it's my fault"(だから私の責任だ)と続けるのは、文化的背景から不自然です。日本では、何か問題が起きた際に、直接的な原因でなくても『申し訳ない』と謝罪する習慣がありますが、欧米では責任の所在を明確にすることが重要です。ウイルス感染は不可抗力であり、個人の責任とは言い難いため、"but it was not my fault"(しかし、私の責任ではありません)と明言する必要があります。責任を曖昧にすると、かえって不誠実と捉えられる可能性があります。また、英語では「自分のせいではない」ことをはっきり伝えることも重要です。

✖ 誤用: His optimism is infected.
✅ 正用: His optimism is infectious.

"infected"(感染した)と "infectious"(伝染性の)は、スペルが似ているため混同しやすい単語です。ここでは、『彼の楽観主義は周りに伝わる』という意味で『伝染性の』を意味する "infectious" を使うのが適切です。"infected" は、病気やウイルスに感染した状態を指すため、楽観主義のような抽象的な概念には通常使いません。日本語の『感染』という言葉が、良い意味でも悪い意味でも使われるため、英語でも同様に使えると誤解しがちですが、"infect" は基本的にネガティブな意味合いで使用されることを覚えておきましょう。

文化的背景

「Infected(感染した)」という言葉は、単に病原体に侵された状態を示すだけでなく、目に見えない悪影響や負の感情、社会的な伝染といった、より広範な領域への侵食を暗示します。中世のペスト流行以来、感染は恐怖と偏見の源泉となり、文学や芸術において罪や堕落、集団心理の暗部を象徴するモチーフとして繰り返し登場してきました。

感染の概念は、物理的な病気だけでなく、思想や感情の伝播にも適用されます。例えば、シェイクスピアの悲劇『ハムレット』では、デンマーク王国全体が「腐敗」に感染しており、それは王位簒奪と不正な結婚によって引き起こされた道徳的な荒廃を意味します。この「感染」は登場人物たちの行動を歪め、最終的には悲劇的な結末へと導きます。同様に、近代文学においても、カミュの『ペスト』は、単なる伝染病の流行を超えて、人間の連帯と絶望、そして生の不条理を描き出しています。感染は、個人の内面だけでなく、社会全体の病理を映し出す鏡として機能するのです。

さらに、感染は集団心理や社会現象を理解するための比喩としても用いられます。例えば、「笑顔は伝染する」という表現は、感情が人から人へと伝播する様子をポジティブに捉えたものですが、デマや噂、恐怖といった負の感情もまた、感染のように広がる可能性があります。政治的な扇動やプロパガンダは、人々の思考を「感染」させ、集団的な行動を操作しようとする試みと見なすことができます。近年では、インターネットを通じてフェイクニュースや有害な情報が拡散する現象も、「情報の感染」として捉えられています。このように、感染という言葉は、物理的な病気だけでなく、社会的な影響力や心理的な伝播力を表す強力なメタファーとして機能しているのです。

現代社会においては、感染症のパンデミックが、グローバル化された世界における脆弱性と相互依存性を改めて浮き彫りにしました。感染は、国境を越えて広がり、経済、政治、文化に深刻な影響を与えます。同時に、感染症対策における人種差別や偏見もまた、社会に根深く存在する「感染」の一形態として認識されるようになりました。感染という言葉は、単なる医学的な現象を超えて、社会の構造的な問題や人間の倫理観を問い直すきっかけとなる、重層的な意味を持つ言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(短文補充)

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でも長文読解で稀に出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 医療、科学、環境問題など、やや硬めのテーマの長文でよく見られる。感染症に関する記事で頻出。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞 (infect) と形容詞 (infected, infectious) の区別をしっかり理解すること。関連語句(感染症の種類、感染経路など)も合わせて学習すると効果的。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)、語彙問題(Part 5)

- 頻度と級・パート: Part 7で時々見られる程度。Part 5ではやや難易度が高めの問題として出題される可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける感染症対策、従業員の健康管理、サプライチェーンへの影響などに関連する記事で登場することがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 受動態 (be infected with) の形での使用頻度が高い。関連語句(outbreak, pandemic, hygiene)なども覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング(講義形式)

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻出。リスニングでは講義形式の話題で登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: 生物学、医学、公衆衛生など、アカデミックな文脈でよく使用される。感染症のメカニズムや歴史に関する文章で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 専門用語との関連性が高い。類義語(contaminated)とのニュアンスの違いを理解しておくと良い。学術的な文章における使われ方を意識すること。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で比較的頻出。標準的なレベルの大学でも、感染症に関するテーマが出題された場合は登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、幅広いテーマで出題される可能性がある。感染症の流行や対策に関する文章で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。未知の単語が出てきても、前後の文脈から意味を把握できるように練習すること。infectious, infectionなどの関連語も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。