英単語学習ラボ

wearisome

/ˈwɪəriːsəm/(ウィ'ァリスァム)

第一音節にアクセントがあります。/ɪə/は二重母音で、日本語の『イ』から『ア』へスムーズに移行するイメージです。/r/ は舌を丸める音で、日本語のラ行とは異なります。語尾の /səm/ は、曖昧母音 /ə/ を含み、力を抜いて発音しましょう。日本語の『サム』よりも弱く短く発音してください。

形容詞

うんざりする

単調さや退屈さによって精神的に疲弊する様子。長く続く仕事や状況に対して使われることが多い。身体的な疲労よりも、精神的な飽きや嫌気が強いニュアンス。

After hours of sorting old files, the task became truly wearisome.

何時間も古いファイルを整理した後、その仕事は本当にうんざりするものになった。

オフィスで、終わりの見えない単調な書類整理作業にうんざりしている情景が目に浮かびます。「wearisome」は、肉体的な疲れだけでなく、精神的な飽きやうんざり感を伴う、骨の折れる作業や状況を表すのにぴったりです。

The long, uphill climb felt wearisome to the tired hikers.

長く、坂道のきつい登りは、疲れたハイカーたちにとってうんざりするものに感じられた。

山道を登るハイカーが、長く続く坂道に体力的にも精神的にも疲弊し、「もううんざりだ」と感じている様子が伝わります。「uphill climb」(上り坂の登り)のように、身体的な努力を要する困難な道のりに対してよく使われる表現です。

Listening to his endless complaints about work became wearisome.

彼の仕事に対する終わりのない不満を聞くことは、うんざりするものになった。

友人の愚痴が長々と続き、もうこれ以上聞きたくない、といううんざりした気持ちが表れています。人間関係において、退屈な話や終わりのない不満に付き合うことが精神的に疲れる状況で「wearisome」が使われる典型的な例です。

形容詞

骨の折れる

時間や労力がかかり、やる気を失わせるような状態。困難を伴う作業や課題に対して用いられる。単に疲れるだけでなく、精神的な負担が大きいことを示唆する。

After walking for hours, the long climb up the hill felt really wearisome.

何時間も歩いた後、丘を登る長い道のりは本当に骨の折れるものだと感じた。

「何時間も歩いた後の丘登り」という情景から、身体的な疲れやうんざりする気持ちが伝わります。骨が折れるような肉体的な努力を伴う状況で使われる典型例です。「felt wearisome」(骨が折れると感じた)のように、感覚を表す動詞と一緒によく使われます。

Correcting hundreds of errors in the report became a wearisome task for him.

報告書にある何百もの間違いを直すことは、彼にとって骨の折れる作業になった。

「何百もの間違いを直す」という単調で細かい作業の情景が目に浮かびます。肉体的な疲労だけでなく、精神的な集中力や忍耐力を消耗する「骨の折れる作業」を表すのにぴったりです。「wearisome task」(骨の折れる作業)のように名詞を修飾して使われることが多いです。

Listening to the same old complaints every day became quite wearisome.

毎日同じ古い不平不満を聞くのは、かなり骨の折れることになった。

「毎日同じ不平不満を聞く」という情景から、退屈さやうんざりする気持ちが伝わります。人間関係やコミュニケーションにおいて、精神的に負担がかかり、疲れてしまうような状況で使われる典型例です。「became wearisome」(骨が折れるようになった)のように、ある状態になることを表す動詞とよく使われます。

コロケーション

wearisome task

うんざりするような仕事、骨の折れる仕事

「wearisome」がタスク(仕事、作業)を修飾する最も典型的なコロケーションの一つです。単に「疲れる仕事」というだけでなく、単調で長く、精神的にも疲弊するようなニュアンスを含みます。例えば、書類整理やデータ入力など、反復的で退屈な作業を指すことが多いです。ビジネスシーンでも日常会話でも使用頻度は高いですが、ややフォーマルな響きがあります。類語としては「tedious task」がありますが、「wearisome」の方がより疲労感・倦怠感を強調します。

wearisome journey

疲労困憊の旅、うんざりするような旅

「wearisome」が旅(journey)を修飾する場合、単に「疲れる旅」というだけでなく、長く、困難で、精神的にも消耗するようなニュアンスを含みます。例えば、長距離の移動や悪天候の中での移動など、困難を伴う旅を指すことが多いです。文字通り旅行だけでなく、比喩的に人生やキャリアの道のりを指すこともあります。文学作品などでよく見られる表現です。類語としては「tiring journey」がありますが、「wearisome」の方がより旅の困難さや精神的な負担を強調します。

wearisome details

うんざりするような詳細、退屈な細部

「wearisome」が詳細(details)を修飾する場合、細かすぎて退屈で、うんざりするようなニュアンスを表します。例えば、契約書や法律文書など、注意深く読まなければならないが、退屈な内容を指すことが多いです。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく使用されます。類語としては「tedious details」がありますが、「wearisome」の方がより精神的な疲労感を強調します。また、この表現は「wearisome to go through」のように使われることもあります。例文:The wearisome details of the contract made it hard to stay focused.

wearisome routine

単調でうんざりする日常、退屈な日課

「wearisome」が日常(routine)を修飾する場合、毎日繰り返される単調な作業や日課が、精神的に疲弊させるようなニュアンスを表します。例えば、同じ場所への通勤や、決まった時間に同じ作業を繰り返すことなどが挙げられます。日常会話でも使用されますが、ややフォーマルな響きがあります。類語としては「monotonous routine」がありますが、「wearisome」の方がより疲労感や倦怠感を強調します。また、「fall into a wearisome routine」のように使われることもあります。例文:He had fallen into a wearisome routine of eat, sleep, work.

wearisome repetition

うんざりするような繰り返し、退屈な反復

「wearisome」が反復(repetition)を修飾する場合、同じことの繰り返しが苦痛で、うんざりするようなニュアンスを表します。例えば、同じ説明を何度も聞かされたり、同じ作業を何度も繰り返したりする場合に使われます。教育現場やビジネスシーンでよく使用されます。類語としては「tedious repetition」がありますが、「wearisome」の方がより精神的な苦痛を強調します。また、「avoid wearisome repetition」のように使われることもあります。例文:Avoid wearisome repetition of the same ideas.

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特に心理学、社会学、教育学などの分野において、調査や実験の結果を記述する際に使われます。「長期間にわたるデータ収集は、wearisomeな作業であった」のように、骨の折れる作業や退屈な作業を表現する際に用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、報告書や提案書などのフォーマルな文書で使われることがあります。「wearisomeな交渉が続いた結果、合意に至った」のように、困難で疲弊するような状況を婉曲的に表現する際に用いられます。日常会話ではほとんど使われません。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政治的な駆け引きや災害からの復興など、困難な状況を説明する際に用いられることがあります。「wearisomeな復旧作業が続いている」のように、長期にわたる苦労を表現する際に使われます。やや硬い印象を与える言葉です。

関連語

類義語

  • 肉体的、精神的に疲労させるという意味。一般的な疲労感を表し、日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"wearisome"よりも直接的な疲労感を表し、感情的な重みは少ない。主語は人だけでなく、活動や出来事も対象となる。 【混同しやすい点】"wearisome"が長期間にわたる、または繰り返されることによる疲労感を示唆するのに対し、"tiring"は一時的な疲労感を表すことが多い。

  • 退屈でうんざりするような、単調な作業や活動に対して使われる。ビジネスや学術的な文脈でも使われる。 【ニュアンスの違い】"wearisome"が疲労感を伴うのに対し、"tedious"は退屈さや単調さに焦点が当てられる。感情的な負担は"wearisome"よりも軽い。 【混同しやすい点】"tedious"は主に精神的な退屈さを表し、肉体的な疲労感は含まない。また、"tedious"は可算名詞としても使用可能(例:tedious task)。

  • 変化がなく、単調で退屈な状態を表す。仕事、生活、音楽など、様々な状況で使用される。 【ニュアンスの違い】"wearisome"が疲労感を含むのに対し、"monotonous"は単調さに重点を置く。感情的な強さは"wearisome"よりも弱い。 【混同しやすい点】"monotonous"は主に状況や状態を説明するために使用され、人に対する感情的な影響は間接的である。一方、"wearisome"は人に対して直接的な影響を与える。

  • laborious

    多くの労力と時間が必要な、困難な作業や仕事に対して使われる。フォーマルな場面や、努力を強調したい場合に適している。 【ニュアンスの違い】"wearisome"が継続的な疲労感を表すのに対し、"laborious"は単一のタスクにおける努力を強調する。よりフォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】"laborious"は主に物理的または精神的な努力を伴う作業に用いられ、退屈さよりも困難さを強調する。また、"laborious"は人ではなく、作業そのものを修飾する。

  • fatiguing

    疲労を引き起こすという意味で、主にフォーマルな文脈や学術的な文章で使用される。 【ニュアンスの違い】"wearisome"と意味は近いが、より客観的で冷静な印象を与える。感情的なニュアンスは少ない。 【混同しやすい点】"fatiguing"は、"wearisome"よりもフォーマルな場面で使われることが多い。また、"fatiguing"は原因に焦点を当て、"wearisome"は結果としての疲労感に焦点を当てる傾向がある。

  • draining

    エネルギーや活力を消耗させるという意味。精神的、感情的な疲労を表す場合によく使われる。日常会話でも使用される。 【ニュアンスの違い】"wearisome"が長期間の疲労を示すのに対し、"draining"は一時的だが強烈なエネルギーの消耗を表す。特に感情的な負担が大きい場合に適している。 【混同しやすい点】"draining"は、主に感情や精神的なエネルギーを消耗させる状況に使われ、肉体的な疲労感は間接的に示唆されることが多い。また、"draining"はしばしばネガティブな感情を伴う。

派生語

  • 『疲れた』『うんざりした』という意味の形容詞。wearisomeの直接的な語源であり、wearisomeが『wearyにするような』という意味を持つことを理解する上で重要。日常会話で頻繁に使われる。

  • weariness

    『疲労』『倦怠感』という意味の名詞。抽象的な概念を表し、心理学や文学作品などで、精神的な疲労感を表す際に用いられる。wearyから派生し、-nessによって状態を表す名詞化。

  • unwearying

    『疲れを知らない』『根気強い』という意味の形容詞。接頭辞『un-(否定)』がwearying(疲れること)を否定し、反対の意味を作り出す。ビジネスシーンや、人を褒める場面で使われる。

反意語

  • 『爽快な』『元気の出る』という意味の形容詞。wearisomeが精神的な疲労や退屈さを表すのに対し、refreshingは気分転換や活力を与えるニュアンスを持つ。日常会話や広告などで、気分転換になるもの(飲み物、景色など)を表現する際に使われる。

  • invigorating

    『元気づける』『活力を与える』という意味の形容詞。wearisomeが気力を奪うのに対し、invigoratingはエネルギーや活力を与える。refreshingよりも強い意味合いを持ち、スポーツや健康に関する文脈でよく用いられる。

  • 『刺激的な』『興味深い』という意味の形容詞。wearisomeが退屈で刺激がない状態を表すのに対し、stimulatingは知的好奇心や興味を刺激する。教育やエンターテイメントに関する文脈で、人を引きつける要素を表現する際に使われる。

語源

"Wearisome」は、「うんざりする」「骨の折れる」という意味ですが、これは古英語の「wēr」 (疲れた) に由来します。この「wēr」に、状態や性質を表す接尾辞「-some」が付加されたことで、「疲れた状態である」「疲れさせるような」という意味合いが生まれました。「-some」は、日本語の「〜がち」という表現に近いニュアンスを持ち、「wearisome」は文字通り「疲れがち」な状態、つまり、うんざりするような、骨の折れるような状態を表すようになったのです。現代英語では、「weary」(疲れた)という形容詞が残っており、「wearisome」との関連性を感じることができます。日本語でも、例えば「面倒くさい」という言葉が「面倒を見るのが億劫だ」というニュアンスを含むように、「wearisome」も「疲れさせるような面倒さ」を含んだ単語として理解できます。

暗記法

「wearisome」は単なる疲労でなく、終わりの見えない苦痛を伴う心の疲弊を指す。中世騎士物語の探求、産業革命の単調労働…歴史に繰り返される苦労が背景にある。労働は生きる術であると同時に苦痛でもあった。近代化で労働が苦役と化し、個人の創造性を奪うと「wearisome」は人々の感情を表現する言葉となった。文学作品では、単調な仕事や束縛された生活への感情として描かれ、社会における自由の欠如を象徴する。現代では、情報過多や人間関係の煩わしさなど精神的ストレスによる疲労感も意味し、慢性的な疲労感を表す言葉として重要性を増している。

混同しやすい単語

worrisome

『wearisome』と『worrisome』は、どちらも形容詞で語頭が 'wor-' で始まるため、スペルと発音の両面で混同しやすいです。『wearisome』は『うんざりさせる』という意味ですが、『worrisome』は『心配な』という意味です。意味が大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。特に、発音記号を意識して、それぞれの単語のストレスの位置を確認することが重要です。'wearisome' は最初の音節にストレスがあり、'worrisome' も同様です。

『wearisome』と『tiresome』は、どちらも『うんざりさせる』という意味で、意味が非常に近いため混同しやすいです。ただし、ニュアンスには若干の違いがあり、『wearisome』はどちらかというと『長くて退屈』なニュアンスが強く、『tiresome』は『疲れる』ニュアンスが強いです。品詞はどちらも形容詞です。類義語として覚えることは有効ですが、文脈によって使い分けることを意識しましょう。

『wearisome』と『awesome』は、スペルは似ていませんが、語尾の '-some' が共通しているため、発音の印象が似ていると感じることがあります。『awesome』は『素晴らしい』という意味で、『wearisome』とは正反対の意味を持ちます。発音記号を確認し、母音の違い(wearisome: /wɪəri/; awesome: /ˈɔːsəm/)を意識することが重要です。また、'some' は形容詞を作る接尾辞として、様々な単語に使われることを知っておくと、他の単語を覚える際にも役立ちます。

『wearisome』と『burdensome』は、どちらも否定的なニュアンスを持つ形容詞であり、意味も『重荷となる』、『負担が大きい』という意味で関連性があるため、混同しやすい場合があります。『wearisome』は『うんざりさせる』という意味ですが、どちらも精神的な疲労感を表す点で共通しています。語源的には、'burden'(重荷)という名詞から派生していることを知っておくと、『burdensome』の意味が覚えやすくなります。

『wearisome』と『wholesome』は、語尾が '-some' で共通しており、スペルの視覚的な類似性から混同される可能性があります。しかし、『wholesome』は『健全な』、『健康的な』という意味で、『wearisome』とは全く異なる意味を持ちます。発音記号を比較し、特に語頭の子音の違い(wearisome: /wɪə/; wholesome: /ˈhəʊl/) を意識することが重要です。また、'whole'(全体)という単語との関連性を理解することで、『wholesome』の意味が覚えやすくなります。

war room

wearisomeとwar roomは発音が似ているわけではありませんが、wearとwarの音の響きが似ており、またどちらもwから始まるため、初見の際にスペルを混同する可能性があります。war roomは作戦室という意味で、ビジネスシーンでも戦略会議室などを指す言葉として使われることがあります。wearisomeとは意味が全く異なるので注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The task was wearisome, so I finished it quickly to watch TV.
✅ 正用: The task was wearisome, so I took frequent breaks to maintain focus.

日本語の「面倒くさいから、さっさと終わらせてテレビを見た」という発想から、wearisome(うんざりするような、退屈な)という単語を使うと、英語では不自然に聞こえます。wearisomeは単に面倒なだけでなく、精神的・肉体的に疲弊させるニュアンスがあり、それを避けるために「早く終わらせる」という行動は、安易で短絡的な印象を与えかねません。英語では、wearisomeなタスクに対しては、集中力を維持するために休憩を挟むなど、より建設的な対処法が好まれます。

✖ 誤用: He gave a wearisome smile after the long meeting.
✅ 正用: He managed a weary smile after the long meeting.

wearisomeは「うんざりさせるような」という意味合いが強く、笑顔に対して使うと「彼がうんざりさせるような笑顔をした」となり、相手に不快感を与えたように解釈されかねません。ここでは、疲労困憊している様子を表す形容詞のweary(疲れた)が適切です。日本人が「疲れた笑顔」を直訳しようとする際にwearisomeを選んでしまうのは、両者の語感の違いを意識していないためです。wearisomeは、人ではなく、タスクや状況が人を疲れさせる場合に使うのが自然です。

✖ 誤用: The wearisome journey made me want to wearisome myself in bed.
✅ 正用: The wearisome journey made me want to collapse in bed.

wearisomeは形容詞であり、動詞として使うことはできません。「〜させる」という日本語に引きずられて、再帰代名詞(myself)と組み合わせた動詞的な用法を捏造してしまうのは典型的な誤りです。ここでは、「ベッドに崩れ落ちる」という意味のcollapseを使うのが適切です。wearisomeという言葉自体が「疲れさせる」という意味合いを含むため、wearisomeを動詞的に使おうとする発想自体が、英語の語感からすると不自然です。

文化的背景

「wearisome」は、単なる「疲れる」という状態を超え、しばしば精神的な重圧や、終わりの見えない単調さによって生じる、心の疲弊を伴う苦痛を表します。その語感には、中世の騎士道物語における終わりのない探求や、産業革命時代の労働者の単調な作業など、歴史的に繰り返されてきた人間の苦労が反映されています。

この単語が持つ文化的背景を理解するには、まず「労働」に対する価値観の変遷を考慮する必要があります。かつて労働は、生きるための不可欠な手段であり、苦痛を伴うものでしたが、同時に共同体を支える誇りでもありました。「wearisome」は、こうした労働が持つ二面性、つまり必要性と苦痛の両方を内包しています。特に、近代化が進むにつれて、労働が単なる苦役と化し、個人の創造性や達成感を奪うようになったとき、「wearisome」は、そうした状況に対する人々の感情を表現する言葉として、より一層その意味合いを深めていきました。

文学作品における「wearisome」の登場も、この単語の文化的意義を物語っています。例えば、19世紀の小説では、主人公が単調な仕事や、束縛された結婚生活に「wearisome」な感情を抱く様子が描かれることがあります。これは、当時の社会における個人の自由や自己実現の欠如を象徴しており、「wearisome」という言葉を通して、読者は登場人物の心の苦悩をより深く理解することができます。また、現代の映画やドラマでも、長時間労働や過酷な競争社会の中で疲弊した人々が「wearisome」という言葉を使うことで、その感情がよりリアルに伝わってきます。

現代社会においては、「wearisome」は、必ずしも肉体的な疲労だけを指すものではありません。情報過多な社会、絶え間ないプレッシャー、人間関係の煩わしさなど、精神的なストレスによって引き起こされる疲労感も「wearisome」と表現されます。この意味において、「wearisome」は、現代人が抱える心の病、つまり慢性的な疲労感や倦怠感を表す言葉として、ますます重要な意味を持つようになっています。この単語を使うことで、私たちは自身の感情をより正確に表現し、他者との共感を深めることができるのです。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題として出題される可能性があります。長文読解で文章の内容を理解する上で必要な語彙として登場することもあります。 wearisome は「うんざりさせる」「退屈な」という意味で、ネガティブな文脈で使われることが多いです。類義語との区別を意識しましょう。例:tiresome, boring, tedious など。

TOEIC

TOEIC では、wearisome は比較的まれな単語です。しかし、Part 5 (短文穴埋め問題) で、類義語との識別を問う形で出題される可能性はあります。ビジネスシーンでの使用例としては、wearisome task(うんざりする仕事)などがあります。TOEIC 対策としては、基本的な語彙を優先し、余裕があれば wearisome のようなやや難易度の高い単語も学習すると良いでしょう。

TOEFL

TOEFL のリーディングセクションで、学術的な文章の中で見られることがあります。特に、歴史、社会科学、文学などの分野で、退屈な状況やうんざりするような出来事を描写する際に使われることがあります。ライティングセクションで使う場合は、フォーマルな文体に適しているか確認しましょう。類義語の tedious などとのニュアンスの違いを理解しておくと役立ちます。

大学受験

難関大学の二次試験や、記述式の問題で出題される可能性があります。長文読解の中で、文章全体のテーマや筆者の主張を理解する上で重要な単語として登場することがあります。文脈から意味を推測する能力が問われます。また、wearisome の名詞形 (weariness) や、動詞形 (weary) との関連も理解しておくと、より深く理解できます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。