英単語学習ラボ

transportation

/ˌtræns.pərˈteɪ.ʃən/(トゥらァンスパァr'テイシャン)

この単語は強勢が/ˈteɪ/にあります。/tr/の音は、日本語の「ト」よりも舌を丸めて発音し、/æ/は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。/ər/は、舌を巻いて「アー」と発音します。/ʃən/は「シャン」と発音しますが、直前の/eɪ/と繋がるように意識するとより自然になります。全体的に、各音を区切らず、滑らかに繋げるように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

輸送

人や物をある場所から別の場所へ運ぶこと。具体的な手段(車、電車、飛行機など)を特定せず、行為そのものを指す場合に用いる。

Many people use public transportation to avoid traffic jams in the city.

多くの人が都市の交通渋滞を避けるために公共交通機関を利用します。

【情景】朝の都市で、人々が満員電車やバスに乗り込み、スムーズに移動しようとしている様子が目に浮かびます。交通渋滞に巻き込まれたくないという気持ちも伝わってきますね。 【解説】「transportation」は「交通手段」という意味でよく使われます。「public transportation」は「公共交通機関(電車、バスなど)」という意味で、非常に頻繁に使われる表現です。

Fast transportation of fresh food is important for supermarkets.

スーパーマーケットにとって、新鮮な食品の迅速な輸送は重要です。

【情景】トラックで運ばれてきたばかりの新鮮な野菜や魚が、スーパーの売り場に並べられる様子が目に浮かびます。鮮度を保つための迅速な動きが想像できます。 【解説】ここでは「transportation」が「物の輸送」を指しています。ビジネスや物流の文脈で「goods(商品)」や「food(食品)」などと一緒に使われ、物を運ぶ行為そのものや、そのシステムを表します。

We need better transportation options to travel between the islands.

その島々の間を移動するには、より良い交通手段が必要です。

【情景】離れた島々を眺めながら、「どうやって行こうかな?」「もっと便利に行き来できたらいいのに」と考えている人がいるかもしれません。交通の不便さが感じられますね。 【解説】「transportation options」で「交通手段の選択肢」という意味になります。特定の場所間を移動する際の手段が不足している、あるいは改善が必要な状況でよく使われる表現です。

名詞

交通機関

人や物を運ぶための組織、システム、または手段の総称。公共交通機関(バス、電車など)や物流システムなどを指す。

We need good transportation to explore this big city easily.

この大きな街を楽に見て回るには、良い交通機関が必要です。

この例文は、旅行先や観光地で「どうやって移動しよう?」と考える場面を想像させます。大きな街を効率よく観光したいという気持ちが伝わってきますね。「transportation」は、電車、バス、タクシーなど、あらゆる移動手段をまとめて指す時に便利です。ここでは「交通機関が発達している」という意味合いで使われています。

Living near the station means you have great transportation options every day.

駅の近くに住むということは、毎日素晴らしい交通手段の選択肢があるということです。

この例文は、駅の近くに住むことの利便性を語る日常的なシーンを描いています。朝、家を出てすぐに電車やバスに乗れる快適さや、移動の選択肢が多いことの恩恵を感じられるでしょう。「transportation options」で「交通手段の選択肢」という意味になり、通勤や通学、買い物など、毎日の生活における交通の便の良さを表す典型的な使い方です。

The city is investing in new transportation to reduce traffic jams.

市は交通渋滞を減らすために、新しい交通機関に投資しています。

この例文は、都市が抱える交通問題(渋滞)を解決しようと努力している場面を想像させます。ニュース記事や行政の発表などでよく聞かれるような、少しフォーマルな文脈です。「investing in new transportation」は、新しい鉄道の建設やバス路線の拡充など、都市全体の交通システム改善への取り組みを指します。このように、社会的な文脈でも頻繁に登場する重要な単語です。

名詞

運搬

特に物資を大規模に、または商業的に運ぶこと。物流、貨物輸送といった文脈で用いられることが多い。

People rely on public transportation for their daily commute.

人々は毎日の通勤のために公共交通機関を頼りにしています。

朝の満員電車やバスに揺られながら、多くの人が仕事や学校へ向かう情景を想像してみてください。ここでは「public transportation(公共交通機関)」が、日々の移動(運搬)の手段として使われています。この文は、人々がどのように目的地へ運ばれているかを示しています。

Efficient transportation of goods is vital for businesses.

商品の効率的な運搬は、ビジネスにとって不可欠です。

工場からお店へ、あるいは倉庫から顧客の家へ、たくさんの商品がトラックや船、飛行機で運ばれていく様子を思い浮かべてみましょう。ここでは「transportation of goods(商品の運搬)」が、物流というビジネスの重要な側面を表しています。企業がスムーズに活動するために、物が効率的に運ばれることがいかに大切かを示しています。

After the storm, transportation of aid supplies was very difficult.

嵐の後、支援物資の運搬はとても困難でした。

大きな嵐が過ぎ去り、道が寸断されてしまった被災地へ、食料や水、毛布などの支援物資を届けようと、関係者が必死に努力している場面です。「transportation of aid supplies(支援物資の運搬)」は、困難な状況下で人や物が移動する大変さを伝えています。緊急時に物資を運ぶことの重要性と難しさが伝わりますね。

コロケーション

mass transportation

公共交通機関

「mass」は「大量の」「大衆的な」という意味で、多くの人々が利用する交通手段を指します。電車、バス、地下鉄などが該当し、個人利用の車やタクシーとは区別されます。都市計画や環境問題の文脈で頻繁に使われ、効率的な移動手段としての役割が強調されます。例文: "The city needs to invest more in mass transportation to reduce traffic congestion."

public transportation

公共交通機関

"mass transportation"とほぼ同義ですが、より一般的な表現です。政府や自治体が運営・管理する交通システム全般を指し、誰でも利用できる点が特徴です。観光案内や日常生活に関する話題でよく使われます。例文: "Public transportation is readily available in most major cities."

alternative transportation

代替交通手段、環境に配慮した交通手段

従来の自動車中心の交通手段に代わる、環境負荷の少ない交通手段を指します。自転車、徒歩、電気自動車、相乗りなどが含まれ、サステナビリティや環境保護の文脈で注目されています。例文: "The city is promoting alternative transportation options to reduce carbon emissions."

ground transportation

地上交通機関

空路や海路以外の、陸上を移動する交通手段全般を指します。鉄道、バス、トラック、自動車などが含まれ、物流や旅行の手配に関する文脈でよく使われます。空港や駅で「ground transportation」と表示されている場合、タクシー乗り場やレンタカー受付などを案内していることが多いです。例文: "Ground transportation options from the airport include taxis, buses, and rental cars."

interstate transportation

州間輸送、州を跨ぐ輸送

特にアメリカ合衆国において、州と州の間で行われる輸送を指します。物品の輸送だけでなく、人の移動も含まれます。連邦政府の規制対象となることが多く、経済活動や物流の円滑化において重要な役割を果たしています。例文: "The Interstate Commerce Commission regulates interstate transportation of goods."

safe transportation

安全な輸送

人や物を安全に輸送することを指します。事故や犯罪のリスクを最小限に抑えるための対策が重要であり、交通安全、セキュリティ対策、緊急時の対応などが含まれます。例文: "Ensuring the safe transportation of hazardous materials is a top priority."

mode of transportation

交通手段

移動のために利用する手段の種類を指します。自動車、電車、飛行機、船、自転車、徒歩など、様々な選択肢があります。旅行計画やアンケート調査などでよく使われ、移動の目的や状況に応じて最適な手段を選ぶことが重要です。例文: "What is your preferred mode of transportation to work?"

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、教科書などで頻繁に使用されます。特に、都市計画、経済学、環境学などの分野では、人や物の移動、輸送システムについて議論する際に不可欠な単語です。例:『都市の持続可能性における公共交通機関の役割』というタイトルの論文や、『サプライチェーンにおける輸送コスト最適化』というテーマの研究発表など。

ビジネス

ビジネスシーン、特に物流、サプライチェーン管理、国際貿易などに関わる文脈でよく使用されます。会議、報告書、契約書などで、輸送手段、輸送コスト、輸送効率などについて言及する際に用いられます。例:『輸送コスト削減のための新たな戦略』という社内報告書や、『製品の安全な輸送を保証するための契約条項』など。

日常会話

日常会話やニュース記事などで、交通手段や移動手段について話す際に使用されます。公共交通機関の利用、旅行計画、引っ越しなど、具体的な状況において使われることが多いです。例:『明日の朝の通勤ラッシュ時の公共交通機関の運行状況』というニュース記事や、『旅行中の荷物の輸送方法』についての友人との会話など。

関連語

類義語

  • 人や物をある場所から別の場所へ移動させること、またはその過程を指す。特に公共交通機関を利用した移動を意味することが多い。ビジネス、都市計画、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"transportation"よりも、移動のシステムや過程そのものに焦点を当てる傾向がある。また、よりフォーマルな響きを持つことがある。例えば、"public transit"(公共交通機関)のように使われる。 【混同しやすい点】"transportation"はより一般的な移動手段全般を指すのに対し、"transit"は特に公共交通機関や、通過・移行といった意味合いが強い点に注意。"transportation"は不可算名詞として使われることが多いが、"transit"も文脈によっては不可算名詞として扱われる。

  • 人を運ぶための乗り物、特に馬車や鉄道車両を指す。歴史的な文脈や、特定の種類の乗り物を指す場合に用いられる。文学作品や歴史的な記述でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"transportation"よりも古風で、特定の種類の乗り物(馬車、鉄道車両など)に限定される。現代的な交通手段を指す場合には不適切。 【混同しやすい点】"transportation"が現代的な移動手段全般を指すのに対し、"carriage"は特定の、多くの場合歴史的な乗り物を指すという点。現代の文脈では、鉄道車両の意味合いで使用される場合がある。

  • 人や物を運ぶための手段や乗り物を指す。法律、契約書、またはやや形式ばった文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"transportation"よりもフォーマルで、法律や契約などの文書でよく見られる。また、乗り物そのものよりも、運搬の行為や手段に重点を置く。 【混同しやすい点】"transportation"が一般的な移動手段を指すのに対し、"conveyance"はより形式的な文脈で、運搬の行為や法的権利の移転を含む意味合いで使用される点。不動産の譲渡証書を指す場合もある。

  • 主に商品を船やトラック、飛行機などで輸送することを指す。ビジネス、特に貿易や物流の分野で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"transportation"が人や物の移動全般を指すのに対し、"shipping"は主に商業的な物品の輸送に限定される。特に海上輸送を連想させる。 【混同しやすい点】"transportation"がより広範な移動手段を指すのに対し、"shipping"は商業的な物品の輸送に特化している点。個人が所有物を移動させる場合は"transportation"が適切。

  • 輸送される貨物そのものを指す。鉄道、トラック、船、航空機など、あらゆる輸送手段で運ばれる商品や物資を指す。 【ニュアンスの違い】"transportation"が移動の行為やシステムを指すのに対し、"freight"は運ばれる物そのものを指す。ビジネスや物流の文脈で使用される。 【混同しやすい点】"transportation"は移動手段や行為を指し、"freight"は運ばれる貨物を指すという点。"transportation cost"(輸送コスト)と"freight cost"(貨物輸送コスト)のように使い分ける。

  • haulage

    特に大型貨物をトラックなどで長距離輸送することを指す。物流業界や運送業界で使用される。 【ニュアンスの違い】"transportation"よりも、大型貨物の長距離輸送に特化した意味合いを持つ。特に道路輸送を連想させる。 【混同しやすい点】"transportation"が一般的な移動手段を指すのに対し、"haulage"は大型貨物の長距離輸送に限定される点。日常会話ではあまり使用されない。

派生語

  • transporter

    『輸送する人・もの』を指す名詞。動詞『transport』に『〜する人/物』を表す接尾辞『-er』が付加。日常会話では運送業者や、SF作品では瞬間移動装置を指す。ビジネスシーンでは輸送機器メーカーを指すこともある。使用頻度は中程度。

  • transportable

    『輸送可能な』という意味の形容詞。動詞『transport』に『〜できる』という意味の接尾辞『-able』が付加。日常会話や技術文書で、機器や貨物が移動可能であることを示す際に使われる。可搬性というニュアンスを含む。使用頻度はやや低い。

  • transportationally

    副詞で、『輸送の観点から』という意味。形容詞『transportational』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。学術論文や専門的な報告書で、輸送に関する特性や影響を議論する際に用いられる。使用頻度は非常に低い。

反意語

  • detainment

    『拘留』や『留置』を意味する名詞。『transportation』が移動・輸送を意味するのに対し、『detainment』は移動を阻止し、ある場所に留めることを指す。法的な文脈や、自由を制限する状況において対義語として機能する。日常会話よりも、報道や法律関連文書で使用される頻度が高い。

  • immobility

    『不動』、『静止』を意味する名詞。接頭辞『im-』は否定を表し、『mobility(移動性)』を打ち消す。交通機関の麻痺(交通網の停止)や、身体的な麻痺など、移動が不可能または極めて困難な状況を表す。学術的な文脈や、比喩的な表現でも用いられる。

語源

「transportation」は、ラテン語の「transportare(運び去る)」に由来します。これは「trans-(~を越えて)」と「portare(運ぶ)」が組み合わさった言葉です。「trans-」は、例えば「transmit(送信する)」や「transfer(移転する)」のように、「向こう側へ」「超えて」といった意味合いを持ちます。「portare」は、「portable(持ち運び可能な)」や「export(輸出する)」にも見られるように、「運ぶ」という根本的な意味を表します。つまり、「transportation」は、文字通り「何かを場所から場所へ運び越えること」を指し、そこから「輸送」「交通機関」といった意味に発展しました。日本語の「輸送」という言葉も、「輸(おくる)」と「送(おくる)」で構成されており、物を送り届けるという概念が共通していると言えるでしょう。

暗記法

「輸送」は単なる移動ではない。産業革命、鉄道、西部開拓…技術革新は社会を動かし、人々の夢を運んだ。ディケンズは鉄道事故を描き、ヴェルヌは未来への希望を託した。アメリカのハイウェイは自由の象徴だ。しかし、その裏で伝統は破壊され、先住民は土地を奪われた。「輸送」は光と影、希望と苦難を映す、時代と文化の鏡なのだ。

混同しやすい単語

『transportation』と『translation』は、どちらも長い単語で、語尾が '-tion' で終わるため、スペルが非常に似ており混同しやすいです。意味は大きく異なり、『translation』は『翻訳』を意味します。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため(transportationは 'por'、translationは 'sla')、注意して聞く必要があります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する練習をすると良いでしょう。

『transportation』と『transformation』も、語尾が '-tion' で終わる長い単語であり、スペルが似ています。『transformation』は『変形』や『変化』を意味します。発音も最初の部分が似ているため、混同しやすいです。特に、ビジネスシーンなどでは両方の単語が使われる可能性があるため、注意が必要です。語源的には、'trans-' は「~を越えて」という意味を持ちますが、その後に続く語幹が異なるため、意味の違いを意識すると覚えやすいでしょう。

exportation

『transportation』と『exportation』は、どちらも国際的な活動に関連する単語であり、語尾が '-tion' であるため、文脈によっては混同される可能性があります。『exportation』は『輸出』を意味します。発音も似ていますが、最初の部分が異なるため、注意して聞けば区別できます。日本人学習者は、貿易に関するニュース記事などを読み、両方の単語がどのように使われているかを確認すると良いでしょう。

transplantation

『transplantation』は、スペルが『transportation』と非常に似ており、特に語頭の 'trans-' の部分が共通しているため、混同しやすいです。『transplantation』は『移植』を意味します。医療関連の文脈でよく使われます。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため、注意が必要です(transplantationは 'plan')。語源的には、'plant'(植物)を別の場所に植え替えるイメージから来ています。

『transaction』は、語頭の 'trans-' が共通しているため、スペルの一部が似ており、『transportation』と混同される可能性があります。『transaction』は『取引』を意味し、ビジネスや金融の文脈で頻繁に使用されます。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため、区別できます(transactionは 'zak')。日本人学習者は、ビジネス英語の学習時に、両方の単語の使い方を意識すると良いでしょう。

『transmission』は、語頭の 'trans-' が共通しており、語尾も '-mission' と '-portation' で似たような音であるため、スペルと発音の両方で『transportation』と混同される可能性があります。『transmission』は『伝達』や『送信』を意味し、情報技術や自動車の分野でよく使われます。語源的には、'mittere'(送る)というラテン語に由来し、'transportation' の 'portare'(運ぶ)とは異なるため、意味の違いを意識すると良いでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The transportation is very crowded in Tokyo.
✅ 正用: Public transportation is very crowded in Tokyo.

日本語の『交通』を直訳して『transportation』とすると、意味が広すぎて不自然になります。英語の『transportation』は、輸送という行為やシステム全体を指す抽象的な言葉です。特定の交通手段(電車、バスなど)の混雑を表現したい場合は、『public transportation』や『the trains』のように具体的に表現する必要があります。日本人が『交通』という言葉を無意識に具体的な交通手段の意味で使う傾向があるため、このような誤りが起こりやすいです。

✖ 誤用: I'm interested in transportation problems.
✅ 正用: I'm interested in solving transportation problems.

『transportation problems』は文法的には正しいですが、文脈によっては『輸送そのものの問題』、例えば物流の課題などを指す可能性があります。都市計画や交通政策に関心があることを伝えたい場合は、『solving transportation problems(交通問題を解決すること)』のように、問題解決への関心を示す方がより適切です。日本人が『〜に関心がある』を『be interested in + 名詞』で表現することに慣れているため、このような誤りが生じやすいと考えられます。英語では、行動や目的を明確にすることで、より具体的なニュアンスを伝えることができます。

✖ 誤用: Transportation fee is expensive.
✅ 正用: The fare is expensive.

『transportation fee』は、文法的には間違いではありませんが、日常会話ではあまり使いません。より自然な表現は、『fare(運賃)』です。『fee』は、サービスに対する料金全般を指す言葉で、入学金や弁護士費用などにも使われますが、公共交通機関の運賃には通常使いません。日本人が『料金』をすべて『fee』で表現しようとする傾向があるため、このような誤りが起こりやすいと考えられます。英語では、状況に応じて適切な語彙を選ぶことが重要です。例えば、タクシーの運賃は『taxi fare』、飛行機の運賃は『airfare』のように表現します。

文化的背景

「transportation(輸送)」という言葉は、単に物を運ぶ行為を表すだけでなく、社会の発展、人々の交流、そして時には強制的な移動という人間の歴史そのものを映し出す鏡です。産業革命以降、交通手段の発達は経済活動を活発化させ、グローバル化を加速させましたが、同時に環境問題や社会格差といった新たな課題も生み出しました。

19世紀のイギリスを舞台にした小説を例にとると、鉄道の開通は登場人物たちの運命を大きく左右します。これまで遠く離れていた人々が容易に移動できるようになり、出会いや別れ、そして階級を超えたロマンスといったドラマが生まれる一方で、伝統的な生活様式を破壊し、都市への人口集中を引き起こす要因ともなりました。ディケンズの作品には、鉄道事故や貧困層が密集するスラム街といった、交通革命の負の側面がリアルに描かれています。また、ジュール・ヴェルヌの冒険小説は、蒸気機関車や気球といった最新の輸送技術に対する当時の人々の熱狂と夢を描き出しており、「transportation」という言葉が持つ未来への希望を象徴しています。

アメリカにおいては、広大な国土を開拓する上で「transportation」は特別な意味を持ちます。西部開拓時代、幌馬車隊は希望と苦難を乗せて未開の地を進み、鉄道は東西を結びつけ、国家の統一を象徴しました。しかし、同時にそれは先住民の土地を奪い、文化を破壊する過程でもありました。現代のアメリカでは、自動車文化が根強く、「transportation」は個人の自由や成功といった価値観と結びついています。広大なハイウェイをドライブすることは、アメリカンドリームを体現する行為として、映画や音楽などのポップカルチャーにも頻繁に登場します。

このように、「transportation」は単なる移動手段ではなく、時代や社会の価値観、そして人々の夢や希望、時には苦悩を映し出す言葉です。その言葉の背後には、技術革新、社会変動、そして人間の欲望といった、複雑な歴史的背景が隠されています。この言葉を学ぶことは、英語そのものを学ぶだけでなく、西洋文化の深層を理解する上でも重要な鍵となるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、都市計画、社会問題など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心だが、動詞としての用法も押さえる。類義語(transport)との使い分けに注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、Eメール、記事などで、特に物流、サプライチェーン、通勤などに関連する文脈で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの具体的な使用例を把握する。類義語(logistics, shipping)との違いを理解する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: 高頻度。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章、科学、社会科学、歴史などの幅広い分野で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈での使用例を理解する。関連語句(infrastructure, mobility)との組み合わせで覚える。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、都市計画、歴史、経済など、幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語や関連語句をまとめて覚える。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。