英単語学習ラボ

torrential

/təˈrɛnʃəl/(タァˈレンシャル)

第2音節にアクセントがあります。/ə/ は曖昧母音で、口を軽く開けて弱く発音します。/r/ は舌を巻くか、または舌先を口の中で丸めるようにして発音します。/ʃ/ は日本語の「シュ」に近い音ですが、より強く息を出すイメージです。 "-tial" の部分は「シャル」と発音しますが、日本語の「シャ」よりも唇を丸めて発音するとよりネイティブに近い音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

猛烈な

雨、非難、感情などが、制御不能なほど激しく、大量に降り注ぐ様子。天気予報や災害報道、または強い感情表現に使われる。単に強いだけでなく、圧倒的で破壊的なイメージを伴う。

When I looked outside, torrential rain was falling, so I stayed home.

外を見ると、猛烈な雨が降っていたので、私は家にいました。

この例文では、窓から見える「猛烈な雨」の様子が目に浮かびますね。「torrential rain」は「猛烈な雨」という意味で、最もよく使われる組み合わせです。「so」は「だから、それで」と、理由と結果をつなぐ時に便利です。

Our family picnic was sadly canceled due to the torrential rain all day.

一日中降り続く猛烈な雨のせいで、家族のピクニックは残念ながら中止になりました。

楽しみにしていたピクニックが、一日中降り続く「猛烈な雨」のせいで中止になった、という残念な気持ちが伝わりますね。「due to 〜」は「〜のせいで」「〜が原因で」と、理由を説明する時によく使われる表現です。

I woke up in the middle of the night because of the torrential rain hitting the window.

夜中に、窓を叩きつける猛烈な雨のせいで目が覚めました。

真夜中に窓を叩きつけるような「猛烈な雨」の音で目が覚める、という迫力のある情景が目に浮かびますね。「because of 〜」も「〜のせいで」と、理由を説明する時に使います。ここでは「hitting the window(窓を叩きつける)」という部分が、雨の激しさをさらに強調しています。

形容詞

怒涛の

情報、質問、攻撃などが、途切れることなく、大量に押し寄せる様子。会議や討論、報道などで、圧倒される状況を表現する際に使われる。

Suddenly, torrential rain began, forcing everyone to run inside.

突然、土砂降りの雨が降り始め、みんな建物の中に駆け込みました。

【情景】外出中に突然の激しい雨に遭い、慌てて屋内に避難する様子です。 【なぜ典型的か】「torrential」は「rain(雨)」や「downpour(土砂降り)」と一緒に使われるのが最も典型的で、土砂降りの「激しさ」を強調します。 【文法/ヒント】「forcing everyone to run inside」は「みんなを建物の中に駆け込ませるほど」という意味で、結果を表す表現です。

After her beautiful performance, she received torrential applause from the audience.

彼女の美しい演奏の後、聴衆から割れんばかりの拍手を受けました。

【情景】コンサートや発表会で、素晴らしい演技や演奏が終わった後に、会場全体から湧き上がるような熱狂的な拍手喝采の場面です。 【なぜ典型的か】「torrential」は物理的な現象だけでなく、「applause(拍手)」のように、勢いや量が多いことを表す際にも使われます。「割れんばかりの」という日本語訳がぴったりです。 【文法/ヒント】「received torrential applause」で「怒涛の拍手を受けた」と表現できます。

When the new product was announced, the company received a torrential flood of orders.

新製品が発表されると、その会社には怒涛の注文が押し寄せました。

【情景】新しい商品やサービスが発表された途端、予想をはるかに超える大量の注文が殺到し、会社がその対応に追われている様子です。 【なぜ典型的か】「torrential」は「flood of (something)(〜の洪水)」と組み合わせて、「大量の〜が押し寄せる」という状況を表すのによく使われます。ここでは「注文の洪水」です。 【文法/ヒント】「flood of orders」は「注文の洪水」という慣用的な表現で、「torrential」がその「洪水」の激しさや量をさらに強調しています。

コロケーション

torrential rain

猛烈な雨、土砂降りの雨

最も一般的なコロケーションの一つで、「torrential」が雨の激しさを強調します。単に「heavy rain」と言うよりも、さらに激しく、まるで滝のように降り注ぐ雨をイメージさせます。天気予報や災害報道で頻繁に使われます。構文は形容詞+名詞(adjective + noun)です。

torrential downpour

激しい豪雨、土砂降りの雨

"downpour"も激しい雨を意味する言葉ですが、「torrential」を伴うことで、その激しさがさらに強調されます。短時間で大量の雨が降る様子を表し、洪水などの災害を引き起こす可能性を示唆するニュアンスも含まれます。口語でもビジネスシーンでも使用されます。構文は形容詞+名詞(adjective + noun)です。

torrential floods

鉄砲水、局地的な洪水

「torrential rain/downpour」の結果として発生する、急激で破壊的な洪水を指します。山間部や排水設備の整っていない地域で起こりやすく、人命に関わる危険な状況を示唆します。ニュース報道などでよく用いられる表現です。構文は形容詞+名詞(adjective + noun)です。

torrential flow

奔流、激流

雨だけでなく、水や液体の激しい流れ全般を指すことができます。例えば、火山噴火による溶岩流や、ダムの決壊による水の流れなどを表現する際に用いられます。比喩的に、感情や情報の制御不能な流れを表すこともあります。構文は形容詞+名詞(adjective + noun)です。

torrentially wet

ずぶ濡れ

"torrential"を副詞的に使い、何かが非常に濡れている状態を強調します。例えば、「torrentially wet clothes(ずぶ濡れの服)」のように使います。日常会話というよりは、やや文学的な表現です。構文は副詞+形容詞(adverb + adjective)です。

a torrential outburst of...

~の激しい噴出、爆発

比喩的な用法で、感情、言葉、エネルギーなどが制御不能なほど激しく溢れ出す様子を表現します。例えば、「a torrential outburst of anger(怒りの爆発)」のように使います。フォーマルな場面や文学的な文脈で用いられることが多いです。構文は名詞句 + 前置詞 + 名詞です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや現象が急激に増加・発生する様子を表現する際に用いられます。例えば、気象学の研究で「torrential rainfall(記録的な豪雨)」という言葉が使われたり、社会学の研究で「torrential flow of information(情報の奔流)」という比喩表現が用いられたりします。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場の変化や顧客からのフィードバックが大量に押し寄せる様子を表現する際に使われることがあります。例えば、「torrential influx of orders(注文の殺到)」や「torrential stream of complaints(苦情の殺到)」といった表現があります。フォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース報道やドキュメンタリーなどで、自然災害の規模や影響を強調する際に「torrential rain(豪雨)」という言葉が使われることがあります。また、比喩的に、感情や情報が溢れ出す様子を表現する際に使われることもあります。例えば、「torrential tears(とめどない涙)」という表現があります。

関連語

類義語

  • 『重い』という意味の他に、雨や雪などが『激しい』という意味でも使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"Heavy rain"のように、降雨の量や激しさを一般的に表す。"Torrential"よりも日常的で、フォーマルな場面には適さない場合もある。より客観的な記述。 【混同しやすい点】"Heavy"は広範な意味を持つため、文脈によっては単に雨量が多いことを指す可能性があり、"torrential"のような破壊的なイメージは必ずしも含まれない。

  • pouring

    『注ぐ』という意味の動詞の現在分詞形。雨が激しく降る様子を表す。 【ニュアンスの違い】"It's pouring rain!"のように、現在進行形で使われることが多い。一時的な激しい雨を表現するのに適しており、"torrential"よりも口語的でカジュアルな印象を与える。 【混同しやすい点】"Pouring"はあくまで一時的な状態を表すため、"torrential"のような持続的な激しい雨には適さない場合がある。また、比喩的に感情などが溢れ出す様子にも使える。

  • 『激しい』『暴力的な』という意味。自然現象や感情など、強い勢いや激しさを伴うもの全般に使える。形容詞。 【ニュアンスの違い】"Violent storm"のように、自然の猛威や破壊的な力を強調する際に用いられる。"Torrential"よりも広い意味を持ち、雨に限らず、風や波などにも使える。 【混同しやすい点】"Violent"は、必ずしも雨量が多いことを意味しない。むしろ、破壊的な力や危険性を強調するニュアンスが強い。感情や行動など、抽象的なものにも使える。

  • downpouring

    『土砂降り』という意味。口語的な表現で、日常会話で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Torrential"よりもカジュアルで、より直接的に激しい雨の様子を表す。フォーマルな場面や書き言葉には適さない。 【混同しやすい点】"Downpouring"は、あくまで口語的な表現であり、学術的な文脈やフォーマルな場面には不適切。また、"torrential"のような深刻な被害を連想させるニュアンスは薄い。

  • 『絶え間ない』という意味。雨や騒音など、不快なものが続く様子を表す。形容詞。 【ニュアンスの違い】"Incessant rain"のように、雨が降り続く状態を強調する際に用いられる。必ずしも雨量が多いことを意味せず、むしろ持続性に焦点が当てられる。"Torrential"とは異なり、激しさよりも継続性を表す。 【混同しやすい点】"Incessant"は、雨量よりも継続的な降雨を強調するため、"torrential"のような一時的な激しい雨には適さない。また、不快感を伴う状況を表すことが多い。

  • 『豊富な』『大量の』という意味。雨に限らず、液体や情報など、量が多いことを表す。形容詞。 【ニュアンスの違い】"Copious rain"のように、雨量が多いことを表す際に用いられる。"Torrential"よりもフォーマルで、客観的な記述に適している。文学的な表現にも使われる。 【混同しやすい点】"Copious"は、必ずしも激しい降り方を意味しない。単に量が多いことを表すため、"torrential"のような破壊的なイメージは含まれない場合がある。

派生語

  • torrent

    名詞で「激流、奔流」。『torrential』の語源そのものであり、雨や水に限らず、感情や非難などが激しく押し寄せる様子も表す。日常会話からニュース報道まで幅広く使われる。

  • torrentially

    副詞形で「激しく、奔流のように」。『torrential rain(豪雨)』のように形容詞を修飾する他、「涙をtorrentially流す」のように比喩的な表現にも用いられる。日常会話よりも、やや文学的な表現で使われることが多い。

反意語

  • trickle

    動詞で「ちょろちょろ流れる、滴る」。『torrential』な雨が大量に降るのに対し、『trickle』は少量ずつゆっくりと流れる様子を表す。比喩的に、情報などが少しずつ漏れる意味でも使われる。

  • drizzle

    名詞で「霧雨、小雨」。『torrential rain(豪雨)』とは対照的に、静かで穏やかな雨を指す。気象に関する記述でよく用いられ、日常会話でも天候を表現する際によく使われる。

語源

"torrential」は、「激流のような」という意味を持つ英単語です。その語源はラテン語の「torrens」(激流、急流)に遡ります。さらに、「torrens」は「torrere」(焼く、乾かす)という動詞に関連しており、これは太陽が大地を「焼き乾かす」ことで発生する急な水の流れをイメージさせます。この「torrere」から派生した「torrens」に、「-ial」という形容詞を作る接尾辞が付加され、英語の「torrential」となりました。つまり、もともとは「焼けるように暑い大地を駆け抜ける激流のような」という意味合いから、「猛烈な」や「怒涛の」といった意味に発展したと考えられます。日本語で例えるなら、「鉄砲水」のようなイメージに近いかもしれません。

暗記法

「torrential」は単なる大雨ではない。制御不能な力、感情の奔流、破滅的な結末を暗示する。文学では、シェイクスピア悲劇の嵐のように、登場人物の苦悩を象徴し、フィルム・ノワールでは運命を暗示する雨となる。政治的には、民衆の怒涛や社会変革の波を表現する。自然、感情、社会、運命…西洋文化の深層を映す、多層的な言葉なのだ。

混同しやすい単語

『torrential』と語尾が「-ential」で共通しており、スペルも長いので視覚的に混同しやすい。意味は『差別の、微分の』といった意味で、文脈が大きく異なる。特に、形容詞と名詞で意味が異なる点に注意が必要。微分積分学を学んでいる人は、特に混同しやすいだろう。

torrent

『torrential』は『torrent』の形容詞形であり、意味も『激流、土砂降り』と関連しているため、混同しやすい。ただし、品詞が異なり、『torrent』は名詞、『torrential』は形容詞である。文中で名詞を修飾しているかなどを確認して判断する必要がある。語源的にはラテン語の『torrens(激流)』に由来し、両者は近い意味を持つ。

語尾が「-ential」で共通しており、スペルも長いので視覚的に混同しやすい。意味は『潜在的な、可能性のある』であり、文脈によっては意味が通じる場合もあるため注意が必要。発音も似ているため、正確に区別する必要がある。物理学でポテンシャルエネルギーという言葉を学習すると、潜在的なという意味が理解しやすいだろう。

語尾が「-ential」で共通しており、スペルも似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『必要不可欠な、本質的な』であり、『torrential(激しい)』とは意味が大きく異なる。ただし、『essential』も『本質的な』という意味から『非常に重要な』という意味合いを持つ場合があり、文脈によっては誤解を生む可能性がある。哲学やビジネスの文脈でよく使われる単語。

referential

語尾が「-ential」で共通しており、スペルも長いので視覚的に混同しやすい。意味は『指示対象の、言及する』であり、『torrential』とは意味が大きく異なる。言語学や哲学の文脈でよく使われる単語であり、日常会話ではあまり使われない。学術的な文章を読む際には注意が必要。

語尾が「-ential」で共通しており、スペルも長いので視覚的に混同しやすい。意味は『影響力のある』であり、『激しい』という意味の『torrential』とは異なる。ただし、『influential』も『大きな影響を与える』という意味で、『torrential』が『激しい』雨を表すように、程度を表す点で共通する可能性がある。文脈で判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The news reported torrential gratitude from the citizens after the mayor's resignation.
✅ 正用: The news reported an outpouring of gratitude from the citizens after the mayor's resignation.

『torrential』は『雨』や『非難』など、ネガティブな事柄が激しく降り注ぐ状況を表すのに適しています。日本語の『奔流のような感謝』を直訳すると不自然に聞こえます。ポジティブな感情が溢れる状況を表すには、『outpouring』がより適切です。日本人は感情表現を強調する際に『すごい』『激しい』といった言葉を多用する傾向がありますが、英語では文脈に合わせた語彙選択が重要になります。感情の強さを表す場合は、『great deal of』や『immense』などを検討しましょう。

✖ 誤用: The professor delivered a torrential lecture on quantum physics, leaving the students overwhelmed.
✅ 正用: The professor delivered an exhaustive lecture on quantum physics, leaving the students overwhelmed.

『torrential』は、情報や知識の伝達に関して使用すると、『一方的で圧倒的な量』というニュアンスが強くなり、必ずしもポジティブな意味合いを持ちません。この文脈では、教授の講義内容が非常に詳細で広範囲にわたることを伝えたいので、『exhaustive(網羅的な)』を使用する方が適切です。日本人は『torrential』の持つ『勢い』のイメージから、講義の熱意や情報量を表現しようとしがちですが、英語では単語の持つネガティブな響きに注意する必要があります。英語では、知識や情報が『深い』『広い』といった表現で強調されることが多いです。

✖ 誤用: The company faced torrential lawsuits after the scandal broke.
✅ 正用: The company faced a barrage of lawsuits after the scandal broke.

『torrential』は自然現象のような、制御不能な勢いを伴う状況を表すのに適しています。訴訟の場合、個々の訴訟は法的な手続きに則って進められるため、『barrage(一斉射撃)』のような、より組織的で連続的なイメージを持つ単語が適しています。日本語では『訴訟の嵐』のように表現することがありますが、英語では『嵐』よりも、より具体的な攻撃のイメージを持つ単語が好まれます。日本人は比喩表現を好む傾向がありますが、英語では比喩表現の選択によってニュアンスが大きく変わるため、注意が必要です。

文化的背景

「torrential」という言葉は、単なる激しい雨以上の意味を持ち、制御不能な力、圧倒的な感情、そして時には破壊的な結末を暗示します。この言葉が持つ文化的背景には、自然の猛威に対する人間の畏怖の念と、それを物語や比喩で表現しようとする試みが深く根ざしています。

「torrential」が文学や映画で象徴的に用いられる際、それはしばしば登場人物の内面の葛藤や、社会的な混乱を反映しています。例えば、シェイクスピアの悲劇では、嵐の描写がしばしば登場人物の精神的な苦悩を象徴し、「torrential」な雨は、登場人物の感情が溢れ出すメタファーとして機能します。また、映画においては、大雨が降るシーンは、クライマックスに向けての高揚感や、悲劇的な結末の予兆として用いられることがあります。特にフィルム・ノワールなどでは、降りしきる雨が、登場人物たちの運命を暗示し、逃れられない状況を強調する効果を生み出します。激しい雨は、罪悪感や悲しみ、そして過去の過ちを洗い流そうとする試みを象徴的に表現するのです。

さらに、「torrential」は、政治的な文脈においても、抑えきれない民衆の怒りや社会変革の波を表現するために用いられることがあります。例えば、革命や大規模なデモを報道する際、「torrential」な勢いで人々が街に繰り出す様子を描写することで、その運動の規模と激しさを強調することができます。この場合、「torrential」は、単なる物理的な現象を超え、社会的なエネルギーや変革への渇望を象徴する言葉として機能します。

このように、「torrential」という言葉は、自然現象としての激しい雨だけでなく、人間の感情、社会的な動き、そして運命の不可避性を象徴する多層的な意味を持っています。この言葉を理解することは、英語の語彙を豊かにするだけでなく、西洋文化における自然、感情、そして社会に対する深い理解へと繋がるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴: 自然災害、気象現象に関する記述で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「激しい」「猛烈な」雨や流れを指すことを理解。比喩表現にも注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 7(読解)で稀に出題。2. 頻度と級・パート: あまり高頻度ではない。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、災害対策の記事などで見られる可能性あり。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの文脈では比喩的に「大量の」という意味で使われることは少ない。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで比較的頻出。2. 頻度と級・パート: 特になし。3. 文脈・例題の特徴: 環境科学、地理学、気象学などのアカデミックな文章で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。同義語や関連語句(e.g., deluge, downpour)も覚えておくと役立つ。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。記述問題で類義語を問われる可能性も。2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、自然災害、文学作品など、幅広いテーマで使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。比喩的な用法にも注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。