till
母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に開き、短く発音します。「ティ」と「テ」の中間のようなイメージです。語尾の /l/ は、舌先を上の前歯の裏側につけて発音します。日本語の「ル」のように母音を伴わないように注意しましょう。
〜まで
時間や場所の限界を示す。特定の時点や場所に至るまでの期間や範囲を表す。untilとほぼ同義だが、tillの方がより口語的。
The small cafe is open till 7 PM every day.
その小さなカフェは毎日午後7時まで開いています。
※ 忙しい一日の終わりに、お気に入りのカフェで一息つきたい人が、閉店時間をチェックしている情景です。特定の「時間まで」何かが続くことを表す、とても日常的で典型的な使い方です。「till」は「until」よりも口語的で、日常会話でよく使われます。
I waited anxiously till my flight was called.
私は自分のフライトが呼ばれるまで、不安に待ちました。
※ 空港の待合室で、搭乗案内を心待ちにしている旅行者の気持ちが伝わる場面です。ある行動や状態が、特定の「出来事が起こるまで」続くことを表します。感情が加わることで、より記憶に残りやすくなります。
Please keep practicing your English till you feel confident.
自信が持てるまで、英語の練習を続けてください。
※ 英語学習者が、自信が持てるまで地道に努力を続ける、共感しやすい場面です。目標達成に向けた継続を促す際に使われます。「〜するまで」という目標地点を示すことで、学習のモチベーションにもつながるでしょう。
〜まで
前置詞と同様に、時間や場所の限界を示す。untilとほぼ同義。
I waited in the cozy cafe till the heavy rain stopped completely.
私は、激しい雨が完全に止むまで、居心地の良いカフェで待っていました。
※ 【情景】窓の外を眺めながら、温かいコーヒーを片手に雨宿りしている様子が目に浮かびますね。特定の出来事が終わるまで「待つ」という状況は、`till`が使われる最も典型的な場面の一つです。 【ポイント】`till`の後には「いつまで」の具体的な出来事を表す文が続きます。`until`と同じ意味で使われますが、日常会話では`till`の方がより頻繁に耳にします。
She studied hard till late at night for her big exam tomorrow.
彼女は明日の大事な試験のために、夜遅くまで一生懸命勉強しました。
※ 【情景】机に向かって、眠い目をこすりながらも真剣に勉強している彼女の姿が想像できます。ある行動(勉強)がある時間(夜遅く)まで続くという状況も、`till`の非常に一般的な使い方です。 【ポイント】`till`の後には「いつまで」の時間を表す表現が続きます。`till late at night`は「夜遅くまで」という、日常会話でもよく使う決まった言い方です。
We played happily in the park till the sun began to set.
私たちは日が沈み始めるまで、公園で楽しく遊びました。
※ 【情景】夕暮れの公園で、友達と夢中で遊ぶ楽しそうな様子が目に浮かびます。楽しかった時間が終わりを迎える、少し切ないような情景ですね。ある活動がある変化や出来事まで続くことを表現する際にも`till`は使われます。 【ポイント】`till`の後には「いつまで」の具体的な変化や出来事を表す文が続きます。時間の流れや移り変わりを表現するのに役立ちます。
耕す
土地を耕して作物を植える準備をする。農業や園芸の文脈で使用される。
The old farmer carefully tilled the rich soil before planting seeds.
年老いた農夫は、種をまく前に肥沃な土壌を丁寧に耕しました。
※ この文は、ベテランの農夫が作物を育てるために土を整える、典型的な農業の情景を描いています。「till」は、このように畑を耕すという文脈で最もよく使われます。過去形は「tilled」です。
We need to till the garden bed to prepare it for new flowers.
新しい花のために、花壇の土を耕す必要があります。
※ 週末に庭いじりをする、身近な光景が目に浮かびますね。家庭菜園やガーデニングで、植物を植える前の準備として土を耕す際にも「till」はよく使われます。「need to do」は「~する必要がある」という、日常会話で頻繁に使う表現です。
They used simple tools to till the land and grow their own food.
彼らは簡素な道具を使って土地を耕し、自分たちの食料を育てました。
※ この文は、昔の人々が生活のために土地を開拓し、自給自足していた様子を想像させます。「till the land」は、荒れた土地を耕して使えるようにするという、人類が古くから行ってきた根源的な行為を表す典型的なフレーズです。道具を使って何かをする際は「use tools to do」の形で表現できます。
コロケーション
倒れるまで働く、身を粉にして働く
※ 文字通りには「倒れるまで働く」という意味で、過労を表す非常に強い表現です。肉体的にも精神的にも限界まで働くことを示唆し、しばしば批判的なニュアンスを伴います。例えば、ブラック企業やワーカホリックな状況を語る際に使われます。'work until you drop' と言い換えることも可能です。口語的で、フォーマルなビジネスシーンには不向きです。背景には、ストイックな労働倫理や、健康を顧みない働き方への警鐘が含まれています。
死が二人を分かつまで
※ 結婚の誓いの言葉として非常に有名で、文字通り「死ぬまで添い遂げる」という意味です。伝統的なキリスト教式の結婚式で用いられる定型句で、深い愛情と永遠の絆を象徴します。このフレーズは、単なる言葉以上の重みを持っており、夫婦間の揺るぎない決意を表します。文学作品や映画などでも、結婚の象徴として引用されることがあります。フォーマルな場面で用いられる表現です。
追って通知があるまで
※ 「追って通知があるまで」という意味で、一時的な措置や決定が、将来変更される可能性があることを示唆するフォーマルな表現です。ビジネスシーンや公式なアナウンスでよく使われます。例えば、道路工事の期間や、一時的な休業期間などを告知する際に用いられます。'until further notice' と言い換えることも可能です。類似表現として 'pending further instructions' がありますが、こちらはより具体的な指示を待つニュアンスが強くなります。
いつまでも、非常に長い間
※ 「牛が家に帰ってくるまで」という意味のイディオムで、「非常に長い時間」や「いつまでも」という意味を表します。牛が夕暮れ時にゆっくりと帰ってくる様子をイメージすると、その時間の長さが伝わるでしょう。例えば、「彼はいつまでもそのことについて話し続けるだろう (He'll talk about it till the cows come home.)」のように使います。口語的で、親しみやすいニュアンスがあります。アメリカ英語でよく使われる表現です。
永遠に、いつまでも
※ 「最後の審判の日まで」という意味で、「永遠に」や「いつまでも」という意味を表すやや古風な表現です。宗教的な背景を持つ言葉で、キリスト教の終末論に由来します。例えば、「その教えは永遠に生き続けるだろう (That teaching will live on till kingdom come.)」のように使われます。文学的な文脈や、やや大げさな表現をしたい時に用いられることがあります。日常会話ではあまり使われません。
最後の1人になるまで戦う、徹底的に戦う
※ 文字通り「最後の1人になるまで戦う」という意味で、徹底抗戦や不屈の精神を表す強い表現です。軍事的な文脈や、困難な状況に立ち向かう覚悟を示す際に用いられます。例えば、映画や小説などで、主人公が絶望的な状況でも諦めずに戦い続ける場面で使われます。比喩的に、ビジネスやスポーツなど、あらゆる分野で最後まで諦めない姿勢を表現する際にも用いられます。
使用シーン
学術論文や教科書で、時間的な制限や範囲を示す際に使われます。例えば、「The experiment was conducted till midnight.(実験は真夜中まで行われた)」のように、研究の期間や範囲を明確にするために用いられます。また、農業分野では、「to till the soil(土を耕す)」という動詞の意味で使用されることもあります。
ビジネス文書や会議での使用は比較的少ないですが、時間的な期限を示す際に使われることがあります。例えば、「The deadline for submission is till Friday.(提出期限は金曜日までです)」のように、プロジェクトの締め切りを伝える際に用いられます。ただし、よりフォーマルな表現として "until" が好まれる傾向があります。
日常会話では、「〜まで」という意味で頻繁に使われます。例えば、「I'll be here till 5 o'clock.(5時までここにいます)」のように、待ち合わせや予定を伝える際に便利です。また、口語的な表現として、「till then(それではまた)」という挨拶としても使われます。
関連語
類義語
『~まで』という意味で、時間的な終点を示す接続詞または前置詞。公式な場面でも日常会話でも広く使用される。 【ニュアンスの違い】『till』は『until』の短縮形であり、意味はほぼ同じだが、よりカジュアルな印象を与える。『until』の方がフォーマルな文脈や書き言葉で好まれる。 【混同しやすい点】『till』は主に口語表現で用いられ、書き言葉では『until』が推奨されることが多い。公式文書やビジネスメールでは『until』を使用するのが適切。
- up to
『~まで』という意味で、数量、程度、場所など、時間以外にも広く適用できる前置詞句。許容範囲や上限を示す際に使われる。 【ニュアンスの違い】『till』や『until』が時間的な終点を示すのに対し、『up to』は数量や程度の上限を示す。時間的な意味合いで使用することも可能だが、その場合は『~に至るまで』というニュアンスになる。 【混同しやすい点】時間的な意味で『up to』を使用する場合、継続的な動作や状態を表すことが多い。『till』や『until』は特定の時点まで継続することを強調する。
『~まで』という意味で、場所や時間的な到達点を示す前置詞。移動の方向や目的地の指示、時間の範囲を示すのに使われる。 【ニュアンスの違い】『till』や『until』が時間的な継続を表すのに対し、『to』は到達点を示す。例えば、『I worked till 5 pm』は5時まで働いたことを意味するが、『I worked to 5 pm』は5時に向かって働いた、あるいは5時を目標に働いたというニュアンスになる。 【混同しやすい点】『to』は範囲を示す場合に『from』と組み合わせて使うことが多い(例:from Monday to Friday)。『till』や『until』は開始点を明示せずに終点だけを示すことができる。
『~までに』という意味で、時間的な期限を示す前置詞。特定の時間までに何かを完了する必要がある場合に使われる。 【ニュアンスの違い】『till』や『until』が継続的な期間を示すのに対し、『by』は締め切りを示す。例えば、『I need to finish this by Friday』は金曜日までに終わらせる必要があることを意味する。 【混同しやすい点】『till』や『until』は時間的な継続を表し、『by』は期限を表すという違いを理解する必要がある。日本語の『~まで』という表現に両方の意味が含まれるため、混同しやすい。
『~の間ずっと』という意味で、開始から終了までの期間全体を示す前置詞。特定の期間を通して継続的に何かを行う場合に使われる。 【ニュアンスの違い】『till』や『until』が終点に焦点を当てるのに対し、『through』は期間全体に焦点を当てる。例えば、『I worked till Friday』は金曜日まで働いたことを意味するが、『I worked through Friday』は金曜日一日中働いたというニュアンスになる。 【混同しやすい点】『through』は期間全体を表すため、『till』や『until』のように特定の時点までの継続を示すのとは異なる。文脈によって適切な語を選択する必要がある。
派生語
- tillage
耕作、耕耘(こううん)を意味する名詞。「till」が持つ「耕す」という原義を直接的に受け継いでおり、土地を耕す行為やその状態を指します。農業分野や、土地管理に関する議論で用いられることが多いです。日常会話よりは専門的な文脈で使用されます。
- untilled
「耕されていない」という意味の形容詞。「un-」は否定を表す接頭辞で、「till」に付くことで意味を反転させています。土地が放置されている状態や、自然のままの状態を表す際に用いられます。環境保護や農業に関する議論で登場します。
語源
"till" には大きく分けて二つの意味があります。一つは「〜まで」という時間を表す意味、もう一つは「耕す」という意味です。「〜まで」の意味の "till" は、古ノルド語の "til"(〜へ、〜まで)に由来し、これはさらに古英語の "til" に遡ります。これは「目標、目的」といった意味合いを含み、時間や場所における到達点を示唆しています。日本語の「〜まで」という言葉が、物理的な距離だけでなく時間的な範囲も示すのと似ています。一方、「耕す」という意味の "till" は、古英語の "tilian"(耕す、努力する)に由来します。これは「土地を手入れする」という行為を表し、現代英語の "cultivate"(耕作する、育成する)と意味的に近い関係にあります。このように、"till" は異なる語源を持つ同形異義語であり、それぞれの意味で異なる歴史を辿ってきました。
暗記法
「till」は単に「〜まで」の時間を示す言葉ではありません。歴史の中では、農奴制度下での労働や長時間労働を強いられた時代、人々が耐え忍んだ時間の象徴でした。文学作品では、永遠の愛や過去のトラウマからの解放を待ち望む心情を表現し、登場人物の心理状態を深く描写します。「いつまで」という問いかけは、忍耐、希望、そして諦念といった感情と結びつき、人間の心の境界線を象徴する言葉なのです。
混同しやすい単語
『till』と『until』は、意味が非常に近く、文法的な機能も似ているため、混同しやすいです。どちらも『〜まで』という意味を表しますが、『till』は『until』の口語的な短縮形とみなされることが多いです。フォーマルな場面では『until』を使う方が無難です。また、『until』は文頭で使うことができますが、『till』は通常文頭では使用しません。語源的には、『until』は『un-』(~まで) + 『till』から来ています。
『till』と『tell』は、発音が似ており、特に語尾の子音 /l/ が共通しているため、聞き間違いやすいことがあります。しかし、意味は全く異なり、『tell』は『言う、話す』という意味の動詞です。文脈によって容易に区別できますが、発音を意識して区別することが重要です。特に、母音の発音の違い(till: /tɪl/, tell: /tel/)に注意しましょう。
『till』と『kill』は、語尾の子音 /l/ が共通しており、母音も短い /ɪ/ の音であるため、発音が似ています。意味は全く異なり、『kill』は『殺す』という意味の動詞です。文脈から判断できますが、特にリスニングの際には注意が必要です。また、綴りも似ているため、スペルミスにも注意が必要です。
『till』と『teal』は、母音と語尾の子音が似ており、発音の区別が難しい場合があります。『teal』は『鴨の羽の色』を表す名詞で、緑がかった青色を指します。意味が全く異なるため、文脈で判断できますが、発音を意識することが重要です。また、綴りも似ているため、スペルミスに注意が必要です。
『till』と『teel』は発音が似ています。あまり一般的な単語ではありませんが、『teel』はゴマの一種を指す言葉です。文脈から判断できますが、発音を意識することが重要です。また、綴りも似ているため、スペルミスに注意が必要です。
『till』と『chill』は、語尾の子音 /l/ が共通しており、母音も短い /ɪ/ の音であるため、発音が似ています。意味は異なり、『chill』は『寒気、冷たさ』や『落ち着く』という意味の名詞または動詞です。文脈から判断できますが、特にリスニングの際には注意が必要です。また、綴りも似ているため、スペルミスにも注意が必要です。
誤用例
『till』と『until』はどちらも『〜まで』という意味ですが、『till』は口語的な表現で、フォーマルな場面や書き言葉では『until』を使うのが適切です。日本人は学校教育で『until』を最初に習うため、フォーマルな場面でもつい『till』を使ってしまうことがあります。これは、日本語の『〜まで』という言葉に、フォーマル・インフォーマルの区別が曖昧なため、英語でも同様に考えてしまうことが原因です。教養ある大人の会話や文章では、状況に応じて適切な語を選ぶことが重要です。
この例も同様に、『till』が口語的であることによる誤用です。店などの営業時間を示す際には、よりフォーマルな『until』が好ましいです。日本人が『遅くまで』を直訳的に『till late』としてしまう背景には、英語の持つフォーマル・インフォーマルの区別に対する意識の低さがあります。ビジネスシーンや公的なアナウンスでは、特に注意が必要です。
この文脈では、『till』と『until』のどちらを使っても意味は通じますが、『I will not leave until you apologize』の方が、よりフォーマルで、強い意志や決意が感じられます。『till』はよりカジュアルで、日常的な会話に適しています。日本人がつい『till』を選んでしまうのは、英語のニュアンスの違いを意識せず、単に『〜まで』という日本語に対応する単語として捉えてしまうためです。相手に強い印象を与えたい場合や、正式な場面では『until』を選ぶようにしましょう。
文化的背景
「till」は「〜まで」という時間的な限界を示す言葉ですが、同時に、忍耐や希望、そして時には諦念といった感情が込められた、人間の心の境界線を象徴する言葉でもあります。特に、困難な状況が続く中で「いつまで耐えればいいのか」という切実な問いかけとともに使われることが多いのが特徴です。
「till」が持つ時間的な束縛の感覚は、歴史的にも社会的な抑圧の文脈と深く結びついてきました。たとえば、農奴制度下では、農民は領主のために「till」 a certain date(特定の日まで)無償で労働を強いられました。また、工場労働者が長時間労働を強いられた時代にも、「till」 quitting time(終業時間まで)という言葉が、疲弊した心を支える、一種の呪文のように使われたことでしょう。このように、「till」は単なる時間の区切りを示すだけでなく、人々が耐え忍んだ時間、そしてその先に待ち望んだ解放の瞬間を象徴する言葉として、人々の記憶に深く刻まれてきました。
文学作品においても、「till」は重要な役割を果たしています。例えば、ある小説では、主人公が愛する人を待ち続ける心情を「I will wait till the end of time」(永遠に待ち続ける)という言葉で表現しています。ここでの「till」は、単なる時間の限界を示すのではなく、主人公の揺るぎない決意と、永遠にも等しい時間の長さを感じさせる効果を生み出しています。また、別の作品では、登場人物が過去のトラウマから抜け出せない状況を「He is trapped till he confronts his past」(過去と向き合うまで彼は囚われの身だ)と表現することで、心の枷が解かれるまでの苦悩を描写しています。このように、「till」は、登場人物の心理状態や運命を左右する重要な要素として、物語に深みを与えているのです。
現代社会においても、「till」は様々な場面で使われています。プロジェクトの締め切りや、目標達成までの期間など、ビジネスシーンにおいても頻繁に登場します。しかし、その根底には、過去の歴史や文学作品を通して培われてきた、人間の忍耐力や希望、そして限界といった感情が込められていることを忘れてはなりません。「till」という言葉を使うとき、私たちは単に時間を区切るだけでなく、その言葉が持つ文化的背景を意識することで、より深いコミュニケーションが可能になるでしょう。
試験傾向
主に2級以上で出題される可能性があります。
1. **出題形式**: 主に長文読解問題で、文章全体の意味を理解する上で「till」の意味を把握する必要がある場合があります。稀に、語彙補充問題で類義語との選択肢として問われることもあります。
2. **頻度と級・パート**: 2級以上。長文読解パート。
3. **文脈・例題の特徴**: 日常生活、ニュース記事、物語など、様々な文脈で使われます。時間や期間を表す文脈が多いです。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「until」とほぼ同義ですが、口語的な表現であることを覚えておきましょう。また、「till」は前置詞、接続詞として使われます。
この試験では出題頻度は低めです。
1. **出題形式**: パート5(短文穴埋め問題)で、時間や期間を表す前置詞・接続詞として問われる可能性があります。
2. **頻度と級・パート**: 低頻度。Part 5。
3. **文脈・例題の特徴**: ビジネスシーンよりも、一般的な内容の文章で使われることが多いでしょう。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「until」とほぼ同義ですが、TOEICでは「until」の方が好まれる傾向にあります。意味の違いよりも、文法的な用法を理解することが重要です。
この試験では出題頻度は低めです。
1. **出題形式**: リーディングセクションで、学術的な文章の中で使われる可能性があります。
2. **頻度と級・パート**: 低頻度。リーディングセクション。
3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、科学、社会科学など、様々な分野の学術的な文章で使われる可能性があります。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文章では「until」の方が一般的です。「till」が出題された場合は、文脈から意味を推測することが重要です。
主に長文読解で出題される可能性があります。
1. **出題形式**: 長文読解問題で、文章全体の意味を理解する上で「till」の意味を把握する必要がある場合があります。文脈によっては、同意表現を選択する問題として問われることもあります。
2. **頻度と級・パート**: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題される可能性が高まります。長文読解パート。
3. **文脈・例題の特徴**: 説明文、物語文など、様々な文脈で使われます。時間や期間を表す文脈が多いです。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「until」とほぼ同義ですが、やや口語的な表現であることを覚えておきましょう。文脈から意味を判断することが重要です。