talkative
第一音節にアクセントがあります。/ɔː/は日本語の「オー」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。また、語尾の/ɪv/は有声音なので、しっかりと声帯を震わせてください。日本語の「イ」に近い音ですが、より短く弱く発音します。
おしゃべりな
話好きで、よく喋る様子を表す。肯定的な意味合いでも、騒がしいといった否定的な意味合いでも使われる。状況や文脈によってニュアンスが変わる点に注意。
My little sister is very talkative, so she always tells me about her day.
私の幼い妹はとてもおしゃべりなので、いつも一日あったことを私に話してくれます。
※ この例文では、元気な妹が楽しそうにその日の出来事を話している、賑やかな家庭の情景が浮かびますね。「talkative」は、このように人がたくさん話す様子を表すときに使います。ここでは「とてもおしゃべり」というポジティブなニュアンスで、親しみやすさを感じさせます。
The new student was quite talkative during lunch, sharing many stories with us.
新しい生徒はランチ中かなりおしゃべりで、私たちにたくさんの話をしてくれました。
※ 新しい環境で、初対面の人とすぐに打ち解けてたくさん話す様子が目に浮かびます。「quite talkative」で「かなりおしゃべり」という程度を表し、相手がオープンで話しやすい人だという印象を与えます。ランチタイムのようなリラックスした場面でよく使われる表現です。
The cafe owner is very talkative and always greets customers with a warm smile.
そのカフェのオーナーはとてもおしゃべりで、いつも温かい笑顔でお客さんに挨拶してくれます。
※ この例文は、活気のあるカフェで、オーナーがフレンドリーにお客さんと会話している温かい場面を描いています。「talkative」が、親しみやすさやサービス精神の表れとして使われていますね。単に話すだけでなく、「warm smile(温かい笑顔)」が加わることで、心地よい雰囲気も伝わってきます。
口が軽い
秘密を守れない、または軽率に話してしまう様子。ネガティブな意味合いが強い。
My little sister is so talkative that she often tells our secrets to everyone.
私の妹はとても口が軽いので、私たちの秘密をよくみんなに話してしまいます。
※ この例文では、幼い妹さんが無邪気に家族の秘密を話してしまう様子が描かれています。「talkative」が「話好き」という性質から派生して「口が軽い」という状況につながる、典型的な使い方です。悪気はないけれど、結果的に秘密が漏れてしまう、という場面をイメージできます。
Don't tell him your secret plan. He is quite talkative and might share it with others.
彼には秘密の計画を話さない方がいいよ。彼はかなり口が軽いから、他の人に話してしまうかもしれないよ。
※ ここでは、友人が誰かに秘密を打ち明ける際に「口が軽い人」に注意を促す場面です。「talkative」が、重要な情報や秘密をうっかり話してしまう可能性のある人、という意味で使われています。ビジネスシーンなどでも、情報管理の重要性を示す際によく使われるニュアンスです。
My old friend was so talkative that she once told my crush I liked him, which was embarrassing!
私の昔の友人はとても口が軽くて、一度、私が好きだった人にそのことを話してしまって、すごく恥ずかしかったんだ!
※ この例文は、過去のちょっと困った思い出を語る場面です。「talkative」な人が、他人の個人的な情報(この場合は片思いの気持ち)をうっかり漏らしてしまい、それが原因で気まずい状況になった様子が描かれています。このように、話好きが原因で個人的な情報が漏れることにも使われます。
コロケーション
おしゃべりな人
※ 最も基本的なコロケーションで、形容詞+名詞の組み合わせです。特に目新しい意味はありませんが、会話において頻繁に使われます。フォーマルな場面よりも、日常会話でよく用いられます。類似表現として'chatty person'がありますが、'talkative'の方がやや客観的で、単に『よく話す』という事実を述べるニュアンスが強いです。
おしゃべりな気分
※ 形容詞+名詞の組み合わせで、人の一時的な状態を表します。例えば、「今日はなんだかおしゃべりな気分だ」というように使います。'mood'は感情や雰囲気といった意味合いを持つため、一時的な感情や気分を表す際に適しています。類似表現に'chatty mood'がありますが、'talkative mood'の方が、より抑制が効いていない、自制心がない状態を表すことがあります。
おしゃべりになる
※ 動詞+形容詞の組み合わせで、状態の変化を表します。例えば、「緊張がほぐれておしゃべりになった」というように使います。'become'は状態の変化を表す動詞で、徐々に変化していくニュアンスを含みます。類似表現に'grow talkative'がありますが、'become'の方がより一般的な表現です。
普段よりおしゃべり
※ 副詞+形容詞の組み合わせで、程度を表します。例えば、「今日は普段よりおしゃべりだね」というように使います。'unusually'は「普段と違って」「珍しく」という意味合いを持ち、普段の状態との比較を示唆します。類似表現に'remarkably talkative'がありますが、'unusually'の方がより日常的な表現です。
以前よりおとなしい
※ 副詞+形容詞の組み合わせで、程度を表します。「以前はよく喋っていたのに、今はあまり喋らない」というように、過去の状態との比較で用います。この場合の'less'は比較級であり、以前の状態よりも程度が低いことを示します。例えば、'He is less talkative since he started his new job.'(彼は新しい仕事を始めてから、以前よりおとなしい)のように使われます。
おしゃべりが弾む集まり
※ 形容詞+名詞の組み合わせで、集まりの雰囲気を表します。パーティーや懇親会など、人々が活発に会話を交わしている状況を指します。'gathering'は人が集まることを意味し、特に親睦を深める目的の集まりに使われます。例えば、'It was a talkative gathering, filled with laughter and stories.'(笑いと物語に満ちた、おしゃべりが弾む集まりだった)のように使われます。
ずっとおしゃべりなままでいる
※ 動詞+形容詞の組み合わせで、ある状態が継続していることを表します。例えば、'Despite the late hour, she remained talkative.'(遅い時間にもかかわらず、彼女はずっとおしゃべりなままだった)のように使われます。'remain'は「~のままでいる」という意味を持ち、状態の変化がないことを示唆します。この表現は、人の性格や特徴が時間経過に関わらず変わらないことを強調する際に用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で「talkative」が使われる頻度は低いですが、心理学や社会学の研究において、対象者の性格特性を記述する際に用いられることがあります。例えば、「被験者はtalkativeな傾向があり、インタビュー中に多くの情報を自発的に提供した」のように、データ収集の状況や結果を説明する文脈で使われます。フォーマルな文体で、客観的な記述が求められる場面に適しています。
ビジネスシーンでは、「talkative」は直接的な表現を避ける傾向があるため、使用頻度は高くありません。しかし、人事評価やチームメンバーの特性を説明する際に、間接的に用いられることがあります。例えば、「彼は社交的で、会議では積極的に発言する」といった肯定的な表現の裏に、過度な発言を控えさせる意図が含まれる場合もあります。また、顧客との関係構築において、「聞き上手であること」の重要性を示す文脈で、対義語として「talkative」が用いられることもあります。
日常会話では、「talkative」は比較的よく使われます。友人や家族の性格を表現する際に、「彼女はとてもおしゃべり好きだ」のように、親しみやすいニュアンスで用いられます。ただし、相手の性格を直接的に評価する言葉であるため、使い方によっては失礼にあたる場合もあります。肯定的な意味合いで使用する場合には、「社交的で話しやすい」といった表現に言い換えることが推奨されます。また、子供の成長を語る場面で、「最近、うちの子がおしゃべりになった」のように、愛情を込めた表現として用いられることもあります。
関連語
類義語
- loquacious
おしゃべり好き、多弁という意味で、フォーマルな場面や文学的な表現で用いられることが多い。人の性質を表す形容詞。 【ニュアンスの違い】talkativeよりも上品で、知的な印象を与える。単に話好きというよりも、言葉を巧みに操るニュアンスを含むことがある。talkativeが中立的な表現であるのに対し、loquaciousはやや賞賛または皮肉を込めて使われる場合がある。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われないため、使う場面を選ぶ必要がある。また、loquacity(多弁)という名詞形も覚えておくと、より理解が深まる。
- garrulous
おしゃべりな、口数が多いという意味で、特に年配の人が昔話などを延々と話す様子を表すことが多い。人の性質を表す形容詞。 【ニュアンスの違い】talkativeよりも否定的なニュアンスが強く、退屈なほど話好き、または無駄話が多いという意味合いを含む。話の内容よりも、話すこと自体が目的になっているような状態を表す。 【混同しやすい点】garrulousは、しばしば退屈な話や無意味な話をする人に対して使われるため、相手を不快にさせないように注意が必要。肯定的な意味で使うことは稀である。
- chatty
おしゃべり好き、よくしゃべるという意味で、カジュアルな場面で用いられる。特に親しい間柄での会話や、手紙やメールなどでのくだけた表現に用いられる。人の性質を表す形容詞。 【ニュアンスの違い】talkativeよりも親しみやすく、友好的な印象を与える。軽い話題や個人的な話をするのが好きな人を表す。子供や女性に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】フォーマルな場面では不適切。ビジネスシーンや公式な文書などでは、talkativeまたはloquaciousを使う方が適切である。
- voluble
弁舌さわやかな、口達者なという意味で、流暢に話す能力があることを強調する。演説やプレゼンテーションなど、公の場で話す能力について言及する際に使われる。人の性質を表す形容詞。 【ニュアンスの違い】talkativeとは異なり、話の内容や質に重点が置かれる。volubleな人は、考えを明確かつ効果的に伝えることができる。肯定的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】単に話好きというだけでなく、話す能力が高いことを意味するため、talkativeの代わりに使うと意味がずれる可能性がある。文脈を考慮して適切に使い分ける必要がある。
- outspoken
率直な、遠慮のないという意味で、自分の意見や感情をはっきりと述べることを表す。政治的な議論や社会的な問題について意見を述べる際に使われることが多い。人の性質を表す形容詞。 【ニュアンスの違い】talkativeとは異なり、話す量ではなく、話の内容や態度に重点が置かれる。outspokenな人は、しばしば議論を呼ぶような発言をすることがある。 【混同しやすい点】話好きかどうかではなく、意見をはっきり言うことを意味するため、talkativeの類義語として使うのは不適切。ただし、outspokenな人は、しばしば話好きであるという関連性はある。
コミュニケーション能力が高い、意思疎通が上手なという意味で、相手との意思疎通を円滑に行う能力があることを表す。ビジネスシーンや教育現場など、様々な場面で用いられる。人の性質を表す形容詞。 【ニュアンスの違い】talkativeとは異なり、話す量ではなく、コミュニケーションの質に重点が置かれる。communicativeな人は、相手の意見を理解し、自分の考えを明確に伝えることができる。 【混同しやすい点】単に話好きというだけでなく、コミュニケーション能力が高いことを意味するため、talkativeの類義語として使うのは不適切。ただし、communicativeな人は、しばしば話好きであるという関連性はある。コミュニケーションスキルを評価する文脈では、talkativeよりも好ましい。
派生語
最も基本的な語彙で『話す』という動詞。talkative の語幹であり、talkative は『話すこと(talk)が多い性質(-ative)』を持つことを意味する。日常会話で頻繁に使われる。
- talker
『話す人』という意味の名詞。接尾辞『-er』は動作主を表し、talkative が『話好き』という性質を表すのに対し、talker は『話す人』という人を指す。日常会話で使われる。
- talking
『話すこと』または『話している』という意味の動名詞または現在分詞。talkative が性質を表すのに対し、talking は具体的な行為や状態を表す。例えば、『talking points(議論の要点)』のように、特定の文脈で使われる。
反意語
『静かな』という意味の形容詞。talkative が話好きで騒がしい性質を表すのに対し、quiet は穏やかで静かな状態を表す。日常会話で頻繁に使われ、直接的な対義語として機能する。
『沈黙している』という意味の形容詞。talkative が積極的に話すのに対し、silent は意図的に、あるいは状況的に言葉を発しない状態を表す。フォーマルな場面や文学的な表現でも用いられる。
『無口な』という意味の形容詞。talkative の反対として、話すことを好まない、またはほとんど話さない人を指す。どちらかというとフォーマルな語彙で、人の性格を表す際に用いられる。
語源
「talkative」は、「talk」(話す)に接尾辞「-ative」が付いた単語です。「talk」は、中英語の「talken」(話す、語る)に由来し、さらに遡ると古英語の「talian」(数える、計算する、物語る)にたどり着きます。元々は数を数える、つまり情報を伝える行為が「話す」という意味に変化したと考えられます。接尾辞「-ative」は、「〜の傾向がある」「〜の性質を持つ」という意味合いを付け加えます。したがって、「talkative」は文字通り「話す傾向がある」「話す性質を持つ」となり、「おしゃべりな」という意味を表します。日本語で例えるなら、「話し好き」という言葉が近いかもしれません。例えば、ついつい話が長くなってしまう人や、誰かと話すことが大好きな人を「talkative」と表現できます。
暗記法
「talkative」は単なるおしゃべり好きとは違う。軽率さや秘密を漏らす危うさも含む言葉だ。歴史的に、沈黙は知恵の象徴。饒舌な人物は、シェイクスピア劇でも愚か者として描かれることさえあった。言葉は力であり、慎重さが求められたのだ。階級社会では、おしゃべりの評価は異なり、現代でもTPOをわきまえない饒舌は人を不快にさせる。背景を知れば、単語の理解は深まる。
混同しやすい単語
『talkative』と語幹が同じため、意味が混同しやすい。talkativeは形容詞で『おしゃべりな』、talkは動詞または名詞で『話す』『話』という意味。品詞が異なるため、文法的な役割に注意が必要。talkativeは形容詞なので名詞を修飾し、talkは動詞として文中で述語になる。
語尾の '-tive' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。activeは『活発な』という意味で、talkativeの『おしゃべりな』とは意味が異なる。activeは一般的な活動性を指し、talkativeは会話における活発さを指す。
語尾が '-ative' で共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。attractiveは『魅力的な』という意味で、talkativeの『おしゃべりな』とは意味が大きく異なる。どちらも形容詞だが、修飾する名詞の性質が異なる点に注意。
語尾の '-ative' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。locativeは言語学で『場所格』を意味する専門用語であり、一般的な会話ではあまり使われない。talkativeとは文脈が全く異なるため、混同しないように注意。
語尾の '-tive' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。tentativeは『試験的な』『仮の』という意味で、talkativeの『おしゃべりな』とは意味が異なる。どちらも形容詞だが、意味の範囲が大きく異なる。
talkativeとtoxicは、どちらも形容詞であり、かつ語頭の音が似ているため、発音と意味の両面で混同される可能性がある。toxicは「有毒な」「有害な」という意味であり、talkativeの「おしゃべりな」とは意味が大きく異なる。toxicの語源はギリシャ語の『toxikon pharmakon(毒矢)』に由来し、talkativeとは関連がない。
誤用例
『talkative』は日本語の『おしゃべり』に近いニュアンスで、必ずしも良い意味ではありません。むしろ、状況によっては『口数が多い』『口が軽い』といったネガティブな印象を与えることもあります。プレゼンテーションで話が上手いことを褒める場合は、『articulate』(明瞭に話す)や『eloquent』(雄弁な)を使う方が適切です。日本人は『talkative』を単に『よく話す』と捉えがちですが、英語では文脈によって語感が大きく変わる点に注意が必要です。
この文は一見矛盾しているように聞こえます。なぜなら、『talkative』な人が『silence』を保つことは通常期待されないからです。意図としては、『普段はおしゃべりな彼女が、時折見せる静かな思索の時間を大切に思っている』というニュアンスを伝えたいのだと推測できます。より自然な英語では、『moments of quiet contemplation』のように、具体的な行動や状態を付け加えることで、文脈を明確にする必要があります。日本人は形容詞をそのまま名詞として捉えがちですが、英語では抽象的な概念を具体的に表現することで、より洗練された表現になります。
『talkative』は、家族との関係性を表現する際に、少し不自然に聞こえることがあります。家族に対して愛情や親密さを込めて『よく話す』ことを伝えたい場合、『communicative』(意思疎通が上手な)を使う方が適切です。『talkative』は、単に『おしゃべり』であることを指し、必ずしも良好なコミュニケーションを意味しません。日本人は『〜に話す』という日本語の直訳で『talkative to』という表現を使いがちですが、英語では『communicative with』のように、関係性を強調する表現を選ぶことで、より自然なニュアンスを伝えることができます。
文化的背景
「talkative(おしゃべりな)」という言葉は、単に話好きというだけでなく、時として軽率さや秘密を守れないといったネガティブなニュアンスを伴います。特に、伝統的な社会規範が重視される文脈では、過度な饒舌さは信頼を損なう行為とみなされることもありました。
歴史的に見ると、沈黙はしばしば知恵や思慮深さの象徴とされ、特に宗教的な文脈や哲学的考察においては、内省と沈黙が重要な要素でした。そのため、talkativeな人は、表面的で深みに欠ける人物として見られる傾向がありました。例えば、シェイクスピアの作品には、饒舌な登場人物がしばしば愚か者やトラブルメーカーとして描かれています。これは、当時の社会における「言葉」に対する価値観を反映したものです。言葉は力であり、慎重に使うべきものと考えられていたのです。
また、社会階層によっても「おしゃべり」に対する評価は異なっていました。貴族階級では、洗練された会話術は重要でしたが、それはあくまで社交の場におけるものであり、内密な情報を軽々しく口にすることは戒められました。一方、労働者階級においては、情報交換や連帯意識の醸成のために、おしゃべりが重要な役割を果たすこともありました。しかし、それでも、過度な饒舌さは、秘密の暴露や誤解を招く可能性があり、注意が必要でした。
現代社会においては、コミュニケーション能力が重視されるようになり、talkativeなことは必ずしもネガティブな意味合いを持つとは限りません。しかし、それでも、相手の状況や文脈を考慮せずに一方的に話し続けることは、相手に不快感を与える可能性があります。talkativeという言葉は、単に話好きというだけでなく、相手との関係性や社会的な状況を考慮した上で、適切なコミュニケーションを心がけることの重要性を示唆していると言えるでしょう。
試験傾向
この単語自体は英検で問われる頻度は比較的低いですが、準1級以上の長文読解で登場する可能性はあります。会話文で使われることも稀にあります。形容詞であること、類義語(garrulous, loquacious)とのニュアンスの違いを理解しておきましょう。
TOEICでは、直接的な語彙問題として「talkative」が問われることは少ないですが、Part 7(長文読解)などで、人物描写や性格を表す際に間接的に登場する可能性があります。ビジネスシーンでの会話やメールにおいて、誰かの性格を表現する文脈で出てくるかもしれません。類義語や反意語(reticent, taciturn)も合わせて覚えておくと役立ちます。
TOEFLでは、アカデミックな文脈で「talkative」が直接問われることは少ないですが、心理学、社会学などの分野で、人の行動やコミュニケーションスタイルを説明する際に、間接的に登場する可能性があります。ただし、よりフォーマルな語彙が好まれる傾向にあるため、類義語の「loquacious」などが使われる可能性も考慮しましょう。
大学受験においては、難関大学の長文読解問題で、人の性格や行動を間接的に表現する際に登場する可能性があります。直接的な語彙問題として問われることは少ないですが、文脈から意味を推測する練習は重要です。類義語(garrulous, loquacious)や反意語(reserved, taciturn)も覚えておくと、読解の助けになります。