英単語学習ラボ

surveillance

/sərˈveɪləns/(サーヴェイランス)

強勢は2音節目の /veɪ/ にあります。最初の 'sur-' の /ər/ は曖昧母音で、日本語の『アー』と『ウー』の中間のような音です。最後の '-lance' の /əns/ も同様に曖昧母音です。全体的に、はっきり発音しすぎず、力を抜いて発音するとより自然になります。特に、'veil'(ベール)の部分を意識して発音すると伝わりやすくなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

監視

人や場所などを注意深く見張ること。犯罪捜査や安全確保のため、公的機関や企業が行うことが多い。プライバシー侵害との兼ね合いが問題となる場合もある。

The police kept the suspect's house under careful surveillance for days.

警察は数日間、容疑者の家を注意深く監視していました。

この例文は、警察が犯罪捜査のために、容疑者の家をひっそりと見張っている緊迫した情景を描写しています。このように「surveillance」は、特に警察や政府機関による「監視」によく使われる、非常に典型的な使い方です。「keep someone/something under surveillance」で「〜を監視下に置く」という、よく使われる表現を覚えておきましょう。

At the airport, strict surveillance is necessary for everyone's safety.

空港では、皆の安全のために厳重な監視が必要です。

空港のロビーやゲートで、多くの人々が行き交う中、セキュリティのためにカメラや警備員が目を光らせている様子が想像できますね。空港や駅、銀行など、多くの人が集まる公共の場所での防犯や安全管理目的の「監視」によく使われる例です。ここでは「監視(という行為やシステム)」が主語になっています。

He worried that the company might be doing surveillance on its employees.

彼は、会社が従業員を監視しているのではないかと心配しました。

オフィスで、社員が自分の仕事ぶりや行動が会社に監視されているかもしれないと不安を感じている情景が浮かびます。この例文は、プライバシーに関わる場面や、企業が従業員の行動を「監視」する文脈でも「surveillance」が使われることを示しています。「do surveillance on...」で「~を監視する」という意味になります。少し不安を感じる状況で使われることもあります。

名詞

監視システム

カメラ、センサーなどを用いて、継続的に状況を監視する仕組み。防犯カメラやネットワーク監視システムなどが該当する。

The small convenience store uses surveillance to prevent shoplifting.

その小さなコンビニは、万引きを防ぐために監視システムを使っています。

夜遅くまで開いているコンビニで、防犯カメラが店内の様子を映している情景が目に浮かびますね。ここでは「surveillance」が、防犯カメラなどの「監視システム」全体を指しています。身近な場所での安全確保の場面でよく使われる典型的な例です。

At the airport, strict surveillance helps keep all passengers secure.

空港では、厳重な監視システムがすべての乗客の安全を守るのに役立っています。

空港のチェックインカウンターや搭乗ゲートで、たくさんのカメラや警備員が目を光らせている様子が思い浮かびます。ここでは「surveillance」が、空港全体の「監視体制」や「監視システム」を表しています。公共の安全やセキュリティ強化の文脈で非常に頻繁に登場する単語です。

The new office building has advanced surveillance for employee safety.

その新しいオフィスビルには、従業員の安全のための最新の監視システムが備わっています。

ピカピカの新しいオフィスビルに、最新のセキュリティシステムが導入されている様子がイメージできますね。ここでは「surveillance」が、建物の安全を守るための「監視システム」や「監視設備」を指しています。このように、企業や施設のセキュリティ強化の文脈で自然に使われます。

動詞

監視する

人や場所、活動などを継続的に注意深く見張る行為。単に「見る」だけでなく、記録したり、異常を検知したりするニュアンスを含む。

The police used surveillance cameras to watch the quiet street at night.

警察は夜の静かな通りを監視するために監視カメラを使いました。

この例文は、警察が街の安全を守るために、防犯カメラで「監視」している様子を描写しています。「surveillance cameras(監視カメラ)」は非常によく使われる表現です。ここでは「監視」という行為そのものを指す名詞として使われています。

She felt uneasy under her boss's constant surveillance at work.

彼女は職場での上司の絶え間ない監視に不安を感じました。

この例文は、誰かに常に「監視されている」と感じる、少し不快な状況を描写しています。「constant surveillance」は「絶え間ない監視」という意味で、プライバシーが侵害されているような気持ちを表す際によく使われます。

After the surgery, doctors kept the patient under careful surveillance.

手術後、医師たちは患者を注意深く監視しました。

医療現場で、患者の容態を注意深く「監視」する様子です。ここでは、安全や健康を守るための「監視」であり、ポジティブな意味合いで使われています。「under surveillance」は「監視下に置かれている」という決まった言い方で、とてもよく使われます。

コロケーション

under surveillance

監視下に置かれている

「under」は「〜の下に」という意味の前置詞ですが、ここでは「〜の状態にある」というニュアンスを表します。警察や諜報機関が誰かを秘密裏に監視している状況で非常によく使われます。例えば、「容疑者は現在監視下にある」は "The suspect is currently under surveillance." と表現します。日常会話でも、比喩的に「親の監視下にある」のように使えますが、深刻さを和らげるユーモラスな響きがあります。

close surveillance

厳重な監視、綿密な監視

形容詞「close」が surveillance を修飾することで、監視の密度や厳しさを強調します。単に監視しているだけでなく、対象の行動を詳細に観察し、少しの変化も見逃さないような状況を示します。例えば、テロリストや犯罪組織のメンバーに対して行われる監視は、close surveillance と呼ばれることが多いでしょう。ビジネスシーンでも、競合他社の動向を "close surveillance" するといった使い方ができます。

video surveillance

ビデオ監視、防犯カメラによる監視

「video」が surveillance を修飾し、監視の手段がビデオカメラであることを明示します。防犯カメラシステム全体を指すこともあります。空港、駅、商業施設など、公共の場所での安全確保のために広く利用されています。近年では、技術の進歩により、AIを活用した高度な video surveillance システムも登場しています。

mass surveillance

大規模監視、国民全体を対象とした監視

「mass」は「大量の」「大規模な」という意味で、特定の個人ではなく、社会全体または多数の人々を対象とした監視を指します。政府による国民の通信傍受や、顔認識技術を用いた公共空間での監視などが該当します。プライバシー侵害や自由の制限といった倫理的な問題と密接に関連しており、議論の的となることが多い表現です。ニュースや報道でよく見られます。

electronic surveillance

電子監視、盗聴や通信傍受など

「electronic」は電子機器を用いた監視を意味し、電話やインターネットの通信傍受、GPS追跡、ハッキングなどが含まれます。警察や諜報機関が犯罪捜査や国家安全保障のために行うことが多いですが、プライバシー侵害のリスクも伴います。スパイ映画やサスペンスドラマなどにも頻繁に登場します。

undergo surveillance

監視を受ける

動詞「undergo」は「経験する」「受ける」という意味で、surveillance を目的語として使うことで「監視を受ける」という状態を表します。例えば、「彼は警察の監視を受けている」は "He is undergoing police surveillance." と表現できます。比較的フォーマルな表現で、ニュース記事や報告書などでよく見られます。

escape surveillance

監視を逃れる

動詞「escape」は「逃れる」「脱出する」という意味で、surveillance を目的語として使うことで「監視を逃れる」という行為を表します。スパイ映画や犯罪小説などでよく使われる表現です。例えば、「彼は警察の監視を逃れた」は "He escaped police surveillance." と表現できます。比喩的に、困難な状況から抜け出すという意味でも使われることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に社会学、政治学、犯罪学などの分野で、「監視社会」「監視技術」といったテーマを扱う際に、「政府による市民の監視 (government surveillance of citizens)」や「監視カメラの普及 (proliferation of surveillance cameras)」のように用いられます。また、研究手法として特定の行動や現象を「監視する」という意味でも使われます(例:被験者の行動をsurveillanceする)。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、セキュリティ関連、リスク管理、従業員の行動管理といった文脈で使われます。「従業員の不正行為の監視 (employee surveillance for fraud)」や「顧客の行動監視によるマーケティング戦略の改善 (improving marketing strategy by customer behavior surveillance)」のように、フォーマルな報告書やプレゼンテーション、契約書などで見られます。日常会話よりは文書で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話では、やや硬い印象を与えるため、頻繁には使われません。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、プライバシーの問題やセキュリティ対策について議論する際に、「個人の監視 (surveillance of individuals)」という形で使われることがあります。例えば、「近所の監視カメラが増えて、少し不安だ (I'm a little uneasy about the increase in surveillance cameras in my neighborhood)」のように使われますが、より口語的な表現(watching, monitoringなど)が好まれることが多いです。

関連語

類義語

  • 観察。注意深く見ること。科学的な調査や研究、あるいは単に何かを見ている状態を指す。客観的な視点を含むことが多い。 【ニュアンスの違い】"Surveillance" は秘密裏に行われることが多い監視を意味するのに対し、"observation" はよりオープンで、目的がはっきりしていることが多い。また、監視対象が人であるとは限らない。 【混同しやすい点】"Observation" は可算名詞としても不可算名詞としても使われるが、"surveillance" は通常不可算名詞として使われる。また、"observation" は観察行為そのものを指すのに対し、"surveillance" は監視活動全体を指すことが多い。

  • monitoring

    監視、モニタリング。特定のプロセス、活動、またはシステムを継続的にチェックし、変化や異常を検出すること。ITシステム、医療機器、環境など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Surveillance" は主に人や場所の行動を監視するのに対し、"monitoring" はより広範な対象を監視する。また、"monitoring" は問題の早期発見や予防を目的とすることが多い。 【混同しやすい点】"Monitoring" は動名詞としても使われ、進行中の監視活動を強調する。"Surveillance" は活動の結果や状態を指すことが多い。また、"monitoring" は技術的な文脈でよく使用される。

  • spying

    スパイ行為、諜報活動。秘密裏に情報を収集すること。通常、国家安全保障や企業秘密など、重要な情報を対象とする。違法行為を含む場合がある。 【ニュアンスの違い】"Surveillance" は合法的な監視活動を指すことが多いのに対し、"spying" は非合法な活動を指す。また、"spying" はより強い秘密性や陰謀のニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"Spying" は道徳的に非難されることが多い。一方、"surveillance" は状況によっては正当化されることがある。また、"spying" は動詞としても名詞としても使われる。

  • 綿密な調査、精査。何かを詳細に調べ、欠点や問題点を見つけ出すこと。財務諸表、契約書、政策など、重要な文書や決定を対象とする。 【ニュアンスの違い】"Surveillance" は継続的な監視を意味するのに対し、"scrutiny" は特定の時点での集中的な調査を意味する。また、"scrutiny" は批判的な視点を含むことが多い。 【混同しやすい点】"Scrutiny" は通常、文書やデータに対して行われる。一方、"surveillance" は人や場所に対して行われることが多い。また、"scrutiny" は不可算名詞として使われる。

  • 監督、監視。責任を持って物事が正しく行われているかを確認すること。組織、プロジェクト、または個人の行動を対象とする。不正行為やミスの防止を目的とする。 【ニュアンスの違い】"Surveillance" は秘密裏に行われることが多いのに対し、"oversight" は公然と行われることが多い。また、"oversight" は責任と権限を伴う。 【混同しやすい点】"Oversight" は名詞として使われることが多いが、動詞としても使われる。一方、"surveillance" は主に名詞として使われる。また、"oversight" はよりフォーマルな文脈で使用される。

  • 検査、点検。基準を満たしているかを確認するために、何かを詳細に調べること。建物、機械、食品など、物理的なものを対象とする。 【ニュアンスの違い】"Surveillance" は継続的な監視を意味するのに対し、"inspection" は特定の時点での評価を意味する。また、"inspection" は通常、専門家によって行われる。 【混同しやすい点】"Inspection" は特定の基準や規則に照らして評価される。一方、"surveillance" は特定の目的や関心に基づいて監視される。また、"inspection" は可算名詞としても不可算名詞としても使われる。

派生語

  • 『監視』の意味合いを残しつつ、『調査』『測量』という意味に発展した動詞および名詞。元々は『見渡す』という意味から来ており、対象を広く捉えるニュアンスがある。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使われる。

  • 『監督する』という意味の動詞。『over-(〜の上に)』と『see(見る)』が組み合わさり、全体を俯瞰して監視・管理するイメージ。プロジェクト管理や組織運営など、ビジネスシーンでよく用いられる。

  • 『監督者』を意味する名詞。『super-(〜の上に)』と『visor(見る人)』が組み合わさった語。工場やオフィスなどで、作業員や部下を監督する人を指す。ビジネスシーンで頻繁に使われる。

反意語

  • 『怠慢』『不注意』を意味する名詞。監視(surveillance)が十分に行われていない状態を表し、その結果として問題が発生する状況で用いられる。法的責任や安全管理の文脈で重要となる。

  • 『見落とし』『手落ち』を意味する名詞。監視(surveillance)の不足によって、本来気づくべきだった問題点を見過ごしてしまうことを指す。プロジェクト管理やリスク管理の文脈で使われることが多い。

  • 『プライバシー』を意味する名詞。監視(surveillance)によって侵害される可能性のある、個人の私生活や情報の保護を指す。報道、法律、倫理などの文脈で重要な概念。

語源

"Surveillance"は、フランス語の"surveiller"(見張る、監視する)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の"super-"(上に、超えて)と"vigilare"(見張る、目を覚ましている)が組み合わさった言葉です。"Super-"は「〜の上に」という意味で、例えば「スーパーバイザー(supervisor)」の上司や監督者の「スーパー」と同じです。"Vigilare"は「警戒する、見張る」という意味で、英語の"vigilant"(用心深い、油断のない)や"vigil"(徹夜、見張り)の語源でもあります。つまり、"surveillance"は文字通り「上から見張る」というイメージで、転じて「監視」という意味になったと考えられます。私たちが何かを監視する際には、まるで高い場所から見下ろすように、注意深く対象を観察するという語源的な背景が感じられます。

暗記法

「監視(surveillance)」は単なる見張りではない。権力、プライバシー、社会の信頼を映す鏡だ。ベンサムのパノプティコンは、監視社会の原型を示唆し、フーコーがそれを社会構造に読み解いた。オーウェルの『1984』は監視国家の恐怖を描き、スノーデンの告発は現実を直視させた。監視は自由、プライバシー、権力の均衡と深く結びつき、倫理的な問題を提起する。常に監視されているという意識は、社会の雰囲気にさえ影響を与えるのだ。

混同しやすい単語

『surveillance』とスペルが似ており、どちらも『調査』に関連する単語であるため混同しやすい。しかし、『survey』はより一般的な調査を指し、名詞としては『調査』、動詞としては『調査する』という意味。『surveillance』は監視・見張りを意味するため、対象や方法に違いがある点に注意。語源的には、両方とも『上から見る』という意味合いを持つラテン語に由来するが、使われ方が異なる。

『surveillance』と語頭の音が似ており、どちらも『監視』や『監督』といった意味合いを含むため、意味の面で混同しやすい。しかし、『supervise』は『監督する』という動詞であり、人や活動を管理・指揮する意味合いが強い。一方、『surveillance』は名詞で、人や場所を注意深く見張る行為そのものを指す。発音も異なるため注意が必要。

『surveillance』と語頭の音が似ており、スペルも一部重なるため、視覚的・聴覚的に混同しやすい。しかし、『servant』は『召使い』や『使用人』を意味する全く異なる単語。発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要。語源的には、どちらも『仕える』という意味合いを持つラテン語に由来するが、servant は直接的な奉仕を意味するのに対し、surveillance は見張ることで間接的に仕えるという意味合いを含む。

『surveillance』と語尾の '-lance' と '-lence' のスペルが似ており、視覚的に混同しやすい。また、どちらも社会的な問題に関連する単語であるため、文脈によっては意味を取り違える可能性がある。『violence』は『暴力』を意味し、全く異なる概念を表す。発音も異なるため、注意が必要。

『surveillance』とスペルの一部が似ており、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるため、混同しやすい。『assurance』は『保証』や『確信』を意味し、『surveillance』とは全く異なる。発音も異なるため、注意が必要。特に、ビジネスシーンでは『assurance』は品質保証などを意味するため、誤用すると意味が大きく変わってしまう。

『surveillance』と語尾のスペルと音の響きが似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『resilience』は『回復力』や『弾力性』を意味し、困難な状況から立ち直る能力を指す。全く異なる概念を表すため、文脈から判断する必要がある。また、発音も異なるため、意識して区別することが重要。

誤用例

✖ 誤用: The government is doing surveillance on its citizens to protect them.
✅ 正用: The government is conducting surveillance on its citizens under the guise of protecting them.

日本人は『surveillance』を『国民を守るための監視』という肯定的な意味で使いがちですが、英語では多くの場合、権力による監視に対する警戒感や批判的なニュアンスを含みます。そのため、意図を明確にするためには、監視の目的や背景を具体的に示す必要があります。ここでは『under the guise of...(〜という名目で)』という表現を加えることで、政府の意図に対する疑念をほのめかし、より自然な英語表現に近づけています。 日本語の『監視』は中立的な言葉として使われることが多いですが、英語の『surveillance』は文脈によっては非常にネガティブな響きを持つことを理解しておく必要があります。

✖ 誤用: I put surveillance on my neighbor because he is suspicious.
✅ 正用: I started keeping a close eye on my neighbor because he's been acting suspiciously.

『surveillance』は、個人が個人的な目的で行う監視には不自然なほど大げさな響きがあります。個人が隣人を監視する場合、より自然な英語では『keep an eye on(注意して見ている)』や『watch(見張る)』のような表現が適切です。また、日本語の『監視する』を直訳的に『put surveillance on』としてしまうのは不自然です。英語では、警察や政府機関などの公式な機関が行う大規模な監視活動に対して『surveillance』を用いるのが一般的です。個人間の監視には、より日常的な表現を選びましょう。

✖ 誤用: The company announced a new surveillance policy for its employees' health.
✅ 正用: The company announced a new monitoring policy regarding its employees' health.

従業員の健康状態を把握するためのポリシーを指す場合、『surveillance』は不適切です。この文脈では、より広範な意味を持つ『monitoring(モニタリング)』が適切です。日本語の『監視』は、健康状態の観察や追跡にも使われることがありますが、英語の『surveillance』は通常、行動や通信の秘密裏な監視を連想させます。従業員の健康状態の把握は、通常、同意を得た上で行われるため、『monitoring』の方がより適切なニュアンスを伝えます。また、企業のポリシーに関する発表なので、フォーマルな印象を与える必要があります。

文化的背景

「surveillance(監視)」という言葉は、単に「見張る」という行為を超え、権力構造、プライバシーの侵害、そして社会全体の信頼といった、複雑な文化的テーマを内包しています。それは、常に誰かに見られているという感覚、自由の制限、そして自己検閲の意識と深く結びついており、社会における権力と個人の関係を映し出す鏡のような存在と言えるでしょう。

18世紀のフランスでジェレミー・ベンサムが考案した「パノプティコン」という監獄の設計思想は、「監視」の概念を象徴的に表しています。パノプティコンは、中央に監視塔を配置し、その周りを円形に独房が囲む構造を持ちます。囚人たちは常に監視されている可能性があるため、自らを律するようになり、結果として少数の監視者で多数の囚人を管理できるというものでした。このパノプティコンの概念は、ミシェル・フーコーによって権力構造のメタファーとして読み解かれ、現代社会における監視カメラ、インターネットのトラッキング、政府による情報収集など、様々な形で私たちの生活に浸透している「監視社会」の原型として捉えられています。フーコーは、監視が物理的な監獄から社会全体へと拡散し、人々の行動や思考を無意識のうちにコントロールするメカニズムとして機能していることを指摘しました。

文学や映画においても、「surveillance」は重要なテーマとして繰り返し登場します。ジョージ・オーウェルの小説『1984』では、「ビッグ・ブラザー」と呼ばれる全体主義国家が国民を常に監視し、自由な思考や行動を抑圧します。この作品は、監視社会のディストピア的な未来を描き出し、プライバシーの侵害や個人の自由の喪失に対する警鐘を鳴らしました。また、近年では、エドワード・スノーデンの告発をきっかけに、政府による大規模な情報収集活動が明らかになり、「surveillance」は現実の社会における深刻な問題として再認識されました。映画『エネミー・オブ・アメリカ』のように、国家による監視をテーマにした作品は、テクノロジーの進化とプライバシーの保護という現代社会のジレンマを浮き彫りにしています。

「surveillance」という言葉は、単なる事実の記述を超え、倫理的な問題提起や社会批判の文脈で用いられることが多くあります。それは、自由、プライバシー、そして権力の均衡といった、社会の根幹に関わる価値観と密接に結びついているため、単語の意味を理解するだけでなく、その背後にある文化的、歴史的な背景を理解することが、語彙の定着と深い理解につながると言えるでしょう。常に誰かに見られているかもしれないという意識は、私たちの行動や思考に微妙な影響を与え、社会全体の雰囲気や信頼関係にも影響を及ぼします。だからこそ、「surveillance」という言葉は、現代社会を理解するための重要なキーワードとして、その文化的背景を深く掘り下げて学ぶ価値があるのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性が高いです。長文読解でも、社会問題やテクノロジー関連のテーマで登場することがあります。注意点としては、名詞だけでなく動詞形(surveil)も覚えておくこと、および類義語(observation, monitoring)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で、ビジネスシーンに関連する文脈で登場する可能性があります。例えば、従業員の行動監視やセキュリティ対策といった内容です。正答を選ぶ際には、文脈から「監視」の意味を正確に把握し、類似語との識別が必要です。TOEICでは、直接的な語彙知識だけでなく、文章全体の意味理解が求められます。

TOEFL

リーディングセクションで、社会学、政治学、テクノロジーなどのアカデミックな文脈で頻繁に出題されます。大学のキャンパス内や都市部での監視カメラの使用、政府による情報収集といったテーマに関連して登場することが多いです。単語の意味だけでなく、文章全体の論理構造を把握し、筆者の主張を理解することが重要です。ライティングセクションでは、エッセイのテーマとして監視社会の問題点が問われる可能性もあります。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。テーマとしては、プライバシー、情報社会、テクノロジーなどが考えられます。文脈から意味を推測させる問題や、内容説明問題で「監視」に関する記述を正確に把握しているかが問われることが多いです。英作文では、監視社会に関する意見論述で使えるように、関連語句(privacy, data collection, ethics)も覚えておくと良いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。