英単語学習ラボ

stamp

/stæmp/(スタァンプ)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。「タ」は舌先を歯茎につけて素早く離すように発音し、「ンプ」は唇をしっかりと閉じて発音することで、よりクリアに聞こえます。語尾の 'p' は息を止めるようにして破裂させると、よりネイティブに近い発音になります。

名詞

切手

郵便料金を支払った証として手紙などに貼るもの。収集の対象にもなる。

She carefully put a beautiful stamp on the letter for her friend.

彼女は友達への手紙に、きれいな切手を丁寧に貼りました。

手紙を送る際に切手を貼る、ごく一般的な場面です。誰かに手紙を送る時の、優しい気持ちや丁寧な動作が伝わります。「put a stamp on...」は、切手を貼る際によく使う表現です。

He went to the post office to buy some stamps for the postcards.

彼は絵葉書を送るために、郵便局へ切手を買いに行きました。

郵便局で切手を買う、日常的な行動を描写しています。旅行先から絵葉書を送るような、少しわくわくする気持ちも想像できます。「go to the post office to buy stamps」は、切手が必要な時に使う典型的なフレーズです。

I found an old stamp in my grandfather's album.

私は祖父の古いアルバムの中から、一枚の古い切手を見つけました。

昔のアルバムから古い切手を見つける、という発見の喜びが感じられる場面です。切手が単なる郵送の道具だけでなく、コレクションや思い出の品にもなることがイメージできます。「find an old stamp」は、偶然見つける状況によく合います。

名詞

何らかの行為や承認を示すために押す印影。書類や契約書に使われることが多い。動詞としても使われる。

She carefully put a stamp on the envelope before mailing the letter.

彼女は手紙を送る前に、慎重に封筒に切手を貼りました。

この例文では、郵便料金を支払った「証」としての「切手」が描かれています。手紙を出すために切手を貼る、日常的で誰もが経験するような場面ですね。切手が貼られていなければ、手紙は届きません。

The immigration officer put an entry stamp in my passport.

入国審査官は私のパスポートに入国スタンプを押しました。

海外旅行で国に入る際に、パスポートに押される「入国スタンプ」は、その国への入国が許可された「証」です。空港で入国審査官がパスポートにスタンプを押す、旅の重要な一場面が目に浮かびます。

The manager's stamp on the document showed it was officially approved.

書類に押された部長の印鑑は、それが正式に承認された証でした。

「stamp」は、書類に押される「印鑑」や「公的な印」を指すこともあります。この例文では、部長の印鑑が、その書類が正式に承認されたという「証」になっている様子がわかります。会社や役所などでよく見られる状況です。

動詞

押す

対象物に対して強い圧力を加える行為。足で地面を踏みつける、判子を押す、スタンプを押すなど、様々な場面で使用される。

The manager carefully stamped the document to approve it.

部長は承認のために、その書類に丁寧に判子を押しました。

この例文では、会社や役所で「書類に判子を押す」という、責任を伴う行動が描かれています。`stamp` は、書類などに印鑑や日付などの印を『押す』という行為に非常によく使われます。`to approve it` は「それを承認するために」と、押した目的を説明しています。

The post office worker stamped the letter before sending it.

郵便局員は、その手紙を送る前に消印を押しました。

ここでは、郵便局員が手紙に『消印(けしいん)』を押す場面です。切手の上に日付や郵便局名などの印を押し、使用済みとすることや、郵便物を受け付けたことを示す際に `stamp` が使われます。`before sending it` で「それを送る前に」と、行動のタイミングが示されています。

The child stamped his feet on the floor when he got angry.

その子供は怒った時、床に足をドンドンと踏み鳴らしました。

この例文は、感情が高ぶって『足で地面や床を強く踏みつける』様子を表しています。特に子供が怒ったり、不満を感じたりした時に、強く足を『踏み鳴らす』行動によく使われます。`stamp one's feet` は「足を踏み鳴らす」という決まった表現です。

コロケーション

stamp collecting

切手収集

趣味としての切手収集を指す一般的な表現です。単に切手を集めるだけでなく、切手の歴史的背景やデザイン、印刷技術などを研究する奥深い趣味でもあります。世界中で愛好家がおり、専門の雑誌やオークションも存在します。英語圏では'philately'というより専門的な用語も使われますが、'stamp collecting'の方がより口語的で親しみやすい表現です。

stamp your feet

足を踏み鳴らす

怒り、不満、興奮などの感情を表現するために、足を踏みつける行為を指します。子供が駄々をこねる時や、コンサートで観客がリズムに合わせて足を踏み鳴らす場面などで使われます。文法的には「stamp one's feet」という形で、所有格を伴うことが多いです。類似の表現に'stomp'がありますが、'stamp'の方がやや軽いニュアンスで、子供っぽい印象を与えることもあります。

stamp something out

(不正や悪習などを)根絶する、撲滅する

比喩的に、何か望ましくないものを完全に排除することを意味します。例えば、「stamp out corruption(汚職を根絶する)」、「stamp out poverty(貧困を撲滅する)」のように使われます。物理的に何かを踏みつけて潰すイメージから来ており、強い決意や行動力を伴うニュアンスが含まれます。ビジネスや政治的な文脈でよく用いられる表現です。類似表現に'eradicate'がありますが、'stamp out'の方がより直接的で力強い印象を与えます。

a stamp of approval

承認の証、お墨付き

文字通りには、承認印を押すことから派生した表現で、公式な許可や是認を意味します。例えば、「The project received a stamp of approval from the board.(そのプロジェクトは取締役会から承認を得た)」のように使われます。比喩的に、品質や信頼性の保証としても用いられます。ビジネスシーンや公的な場面でよく使われる表現です。類似表現に'seal of approval'がありますが、こちらはよりフォーマルな印象を与えます。

put a stamp on something

~に特徴づける、影響を与える

自分の個性や影響力を何かの上に刻み込む、という意味合いです。例えば、「He put his stamp on the project.(彼はそのプロジェクトに彼独自の特徴を刻み込んだ)」のように使われます。物理的なスタンプを押す行為から派生した比喩表現で、個人のスタイルや考え方が強く反映されていることを強調する際に用いられます。クリエイティブな分野や、リーダーシップを発揮する場面でよく見られる表現です。

postage stamp

郵便切手

手紙や郵便物を送る際に必要な切手のことです。様々なデザインがあり、収集の対象にもなります。'stamp'だけでも切手を意味することはありますが、'postage stamp'とすることで、より具体的に郵便料金を支払うための切手であることを明確にできます。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われる基本的な表現です。

time stamp

タイムスタンプ

データやファイルが作成・変更された日時を記録する技術、またはその記録自体のことです。デジタル文書の真正性を保証するために用いられます。IT関連の分野でよく使われる用語で、契約書や特許申請など、重要な文書の信頼性を高めるために不可欠な技術です。'date stamp'という表現もありますが、こちらは日付のみを記録する場合に使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、データや結果に特定の傾向や特徴が「刻印されている」ことを示す比喩表現として使われることがあります。例えば、「この研究結果は、過去の社会経済状況の影響を色濃くstampしている(強く反映している)」のように使われます。また、歴史学の研究で、古文書に押された印影を指して「stamp」が使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、書類に日付印や承認印を押す行為を指す場合に「stamp」が動詞として使われます。例えば、「Please stamp this document.(この書類に印鑑を押してください)」のように指示を出す場面が考えられます。また、比喩的に、あるプロジェクトや決定が「成功の証」となることを「stamp of approval」と表現することがあります。

日常会話

日常生活では、切手を意味する名詞として最も頻繁に使われます。例えば、「I need to buy stamps for these letters.(これらの手紙のために切手を買う必要がある)」のように使われます。また、子供が遊ぶスタンプや、ポイントカードに押すスタンプも日常的な場面で登場します。

関連語

類義語

  • 『印をつける』という意味で、物理的な印影を残す行為全般を指す。名詞としても動詞としても使われ、ビジネス、日常会話、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『stamp』が公式な印や承認のニュアンスを含むのに対し、『mark』はより一般的で中立的な意味合いを持つ。また、『mark』は抽象的な意味(例:記憶に刻む)でも使われる。 【混同しやすい点】『mark』は『点数をつける』という意味でも使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、名詞の『mark』は『跡』や『記号』という意味で使われる頻度も高い。

  • 『封印する』という意味で、公式な文書や容器を閉じる際に、不正開封を防ぐために使用される。また、『seal a deal』のように契約を締結するという意味でも使われる。ビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『stamp』が印影を残す行為そのものを指すのに対し、『seal』は封印という行為とその結果を強調する。また、『seal』は秘密保持や最終決定といったニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『seal』は名詞としても動詞としても使われ、特に『seal a deal』というイディオムはビジネス英語で頻繁に使われるため、覚えておくと良い。また、海洋生物のアザラシも『seal』である。

  • 『(強い力で)跡をつける』という意味で、物理的な痕跡だけでなく、心に深く刻み込むという意味でも使われる。文学的な表現や、心理学的な文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『stamp』が比較的軽い力で印影を残すのに対し、『imprint』はより強い力で、消えにくい痕跡を残すイメージ。また、感情や記憶に深く影響を与えるといったニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『imprint』は名詞としても動詞としても使われるが、日常会話での使用頻度は『stamp』よりも低い。また、『刷り込み』という心理学用語としても使われるため、文脈に注意が必要。

  • 『焼き印を押す』という意味で、所有者を示すために家畜などに焼印を押す行為を指す。現代では、企業や製品のブランドイメージを構築することを意味する。 【ニュアンスの違い】『stamp』が単なる印影を残す行為であるのに対し、『brand』は所有権や品質を保証する意味合いが強い。また、長期的なイメージ戦略やマーケティングと関連付けられることが多い。 【混同しやすい点】『brand』は名詞としても動詞としても使われ、特にマーケティング用語として頻繁に使われる。また、『brand new』という表現は『新品』という意味で日常会話でもよく使われる。

  • 『(穴あけパンチで)穴を開ける』という意味で、書類や金属板などに穴を開ける行為を指す。事務作業やDIYなどで使われる。 【ニュアンスの違い】『stamp』が平面に印影を残すのに対し、『punch』は対象を貫通して穴を開けるという点が大きく異なる。物理的な力や道具を使うニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『punch』は名詞としても動詞としても使われ、『パンチ』というカタカナ語としても定着している。また、ボクシングのパンチも『punch』であるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • countersign

    『副署する』という意味で、文書の正当性を保証するために、すでに署名された文書に別の人が署名すること。主にビジネスや法律関連の文書で使用される。 【ニュアンスの違い】『stamp』が組織や個人の承認を示すために使用されるのに対し、『countersign』は既に存在する署名の信頼性を強化するために使用される。承認の二重チェックというニュアンスがある。 【混同しやすい点】『countersign』は動詞としてのみ使用され、日常会話での使用頻度は低い。主に法的な文書や契約書など、正式な場面で使用されることを覚えておくと良い。

派生語

  • 名詞としては『群衆の逃走』、動詞としては『我先にと逃げる』という意味。元々は動物が足を踏み鳴らす様子から派生し、そこから人間がパニックになって逃げる様子を表すようになった。日常会話よりもニュースやドキュメンタリーなどで使われることが多い。

  • stamped

    動詞 'stamp' の過去形・過去分詞。物理的に何かを押し付けた状態、または承認や認証の行為を示す。例えば、'stamped approval' は承認済みの意味合いで、ビジネス文書や公式な場面で使用される。

  • stamping

    動名詞または現在分詞。『スタンプを押すこと』または『スタンプを押している状態』を表す。工場での部品製造工程や、書類にスタンプを押す事務作業など、具体的な行為を指す場合に使われる。

反意語

  • 『消す』という意味。stamp が『(痕跡を)残す』という意味合いを持つことと対照的。物理的な痕跡(例:鉛筆で書いたものを消す)だけでなく、比喩的に記憶や記録から消去するという意味でも使われる。日常会話、ビジネス、学術分野で使用頻度が高い。

  • 『取り除く』、『除去する』という意味。stamp が『固定する』、『付着させる』という意味合いを持つことと対照的。物理的なものを取り除く場合(例:汚れを取り除く)にも、抽象的なものを取り除く場合(例:疑念を取り除く)にも使用される。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。

  • invalidate

    『無効にする』という意味。stamp が『有効にする』、『認証する』という意味合いを持つことと対照的。契約書や証明書などを無効にする場合に使われ、ビジネスや法律関連の文脈でよく見られる。

語源

「stamp」の語源はゲルマン祖語の「stampjanan」(押しつぶす、踏みつける)に遡ります。これは、物理的に何かを押し付ける行為が根本にあることを示唆しています。古高ドイツ語の「stampfon」(押しつぶす)や古英語の「stempan」(叩く、粉砕する)を経て、現代英語の「stamp」へと進化しました。名詞としての「切手」の意味は、郵便料金を支払った証として、封筒に押し付けられる(stampされる)ことから来ています。また、「証」としての意味も、何らかの事実や承認を押し付けて確定させるイメージと結びついています。このように、「stamp」は、物理的な圧力を加える行為から派生し、象徴的な意味合いを持つようになった単語と言えるでしょう。

暗記法

スタンプは、権威の証、承認の印として、歴史の中で重要な役割を担ってきました。王侯貴族の紋章が権力を示し、切手が国家の象徴を運び、人々の情熱を形作るように、スタンプは単なる道具を超えた文化的価値を持ちます。文学や映画では、消えない痕跡や影響力を象徴し、社会に深い印象を残します。デジタル化が進む現代でも、その根底にある「承認」「保証」「記録」の意味合いは変わらず、社会生活に不可欠な存在として息づいています。

混同しやすい単語

stomp

発音が非常に似ており、特に語尾の破裂音(pとt)の聞き分けが難しいことがあります。'stamp'は『切手』や『押印する』という意味ですが、'stomp'は『足を踏み鳴らす』という意味の動詞です。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切か判断する必要があります。また、'stomp'は強い感情を伴う動作を表すことが多いというニュアンスの違いも意識しましょう。

語頭の 'st-' の部分が共通しているため、発音とスペルが似ていると感じやすいです。'stamp'は名詞・動詞として使われますが、'stem'は主に『茎』や『幹』、『~に由来する』という意味で使われます。単語の持つイメージが大きく異なるため、文脈を理解することが重要です。語源的には、'stem'は木の幹を意味するゲルマン祖語に由来し、'stamp'は足で踏みつけることを意味する古英語に由来します。

'st-'で始まるスペルが共通しており、発音も似ているため、混同しやすいです。'stamp'は切手や押印、または足を踏みつける行為を指しますが、'step'は『歩み』や『段階』を意味します。意味と品詞が異なるため、文脈から判断する必要があります。'step'は段階的な進歩を表す際によく用いられ、'stamp'は物理的な動作や公式な手続きに関連することが多いです。

stint

スペルが似ており、特に母音字が 'a' か 'i' かの違いで混乱しやすいです。 'stamp' は先に述べたとおりですが、'stint' は『(仕事などの)割り当てられた期間』や『制限する』という意味を持ちます。発音も若干異なり、'stint' の 'i' は短いイの音です。日本人学習者は、これらの違いを意識して区別する必要があります。

語尾の 'mp' が共通しているため、発音の印象が似ていることがあります。'stamp'は『切手』や『押印する』という意味ですが、'dump'は『捨てる』や『どさっと置く』という意味の動詞です。スペルも似ているため、注意が必要です。'dump'は不要なものを捨てるイメージが強く、'stamp'とは意味が大きく異なります。

scamp

スペルが似ており、特に語頭の文字が入れ替わったような印象を受けるため、視覚的に混同しやすいです。'stamp'は切手や押印、または足を踏みつける行為を指しますが、'scamp'は『いたずらっ子』や『悪党』という意味です。意味が全く異なるため、文脈から判断できます。語源的には、'scamp'は「逃げる」という意味の古い言葉に由来し、'stamp'とは全く異なる背景を持っています。

誤用例

✖ 誤用: I want to stamp my opinion on this matter.
✅ 正用: I want to make my opinion clear on this matter.

日本語の『スタンプを押す』という表現から、自分の意見を強く主張するという意味で『stamp』を使いたくなるかもしれませんが、英語では不自然です。『stamp』は物理的に押印する行為や、感情などを抑える意味合いが強く、意見を主張する際には『make clear』や『express』などを使う方が適切です。日本人が『自分の意見をハッキリさせたい』という意図をストレートに表現しようとする際に、比喩的な表現を直接翻訳してしまう傾向があります。

✖ 誤用: He stamped his feet angrily.
✅ 正用: He stomped his feet angrily.

『stamp』も『stomp』も足を踏み鳴らす意味を持ちますが、『stamp』は『切手を貼る』という意味が強く、足を踏み鳴らす場合は通常『stomp』を使います。日本人が単語を覚える際、主要な意味のみを記憶し、細かいニュアンスの違いを意識しないことが原因の一つです。また、カタカナ英語の『スタンプ』のイメージが、足を踏み鳴らす行為の激しさを弱めてしまう可能性もあります。文化的な背景として、英語では感情をストレートに表現する際に、より直接的な単語を選ぶ傾向があります。

✖ 誤用: This incident left a bad stamp on my mind.
✅ 正用: This incident left a bad impression on my mind.

日本語の『烙印を押す』という表現を直訳して『stamp』を使うと、少し不自然になります。英語では『impression』を使うのが一般的です。また、『stamp』は、物理的な刻印や証拠といった意味合いが強く、精神的な影響を表すにはやや直接的すぎる表現です。日本人は、抽象的な概念を表現する際に、具体的なイメージを持つ単語を使いがちですが、英語ではより抽象的な単語が好まれる場合があります。これは、英語が論理的思考を重視する言語であることと関連しています。

文化的背景

「stamp」は、単なる押印行為を超え、権威の象徴、承認の証、そして記憶の断片としての文化的意義を持ちます。それは、公式な文書に捺されることで法的効力を生み、手紙に貼られることで遠い場所への想いを運び、コレクションされることで個人的な情熱を形にする、多面的な存在なのです。

歴史を遡ると、スタンプは王侯貴族の権力を示す道具として用いられてきました。彼らは自身の紋章を刻んだスタンプを使用し、勅令や契約書に押印することで、その内容が自身の権威によって保証されていることを示しました。この習慣は、権力者による承認という概念とスタンプを結びつけ、現代においても、企業や政府機関が公式な文書にスタンプを使用する背景となっています。また、切手は、郵便制度の発展とともに、単なる料金支払い手段から、国家の象徴、歴史的出来事の記録、芸術作品の普及といった役割を担うようになりました。切手収集は、世界中の人々を結びつける趣味となり、スタンプは、単なる紙片を超えた文化的価値を持つ存在となったのです。

文学や映画においても、「stamp」はしばしば象徴的な意味合いで使用されます。例えば、ある人物の行動や性格が、周囲に強い影響を与え、消えない痕跡を残すことを「彼の行動は社会に大きなstampを押した」と表現することがあります。また、映画では、重要な文書にスタンプが押されるシーンが、物語の転換点や権力の所在を示す場面として用いられることがあります。これらの例は、「stamp」が、単なる物理的な行為を超え、影響力や記憶といった抽象的な概念と結びついていることを示しています。

現代社会において、「stamp」は、デジタル化の進展とともに、その形態や役割を変えつつあります。電子署名やデジタルスタンプといった技術が登場し、物理的なスタンプの代替として利用されています。しかし、その根底にある「承認」「保証」「記録」といった意味合いは変わらず、私たちの社会生活において重要な役割を果たし続けています。スタンプは、過去から現在、そして未来へと、私たちの社会と文化に深く根ざした存在であり続けるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題。リスニングは全級

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。手紙、趣味、歴史、科学など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(切手、刻印)と動詞(押す、刻印する)の意味を区別。比喩的な意味(特徴、兆候)も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で中程度の頻度。特にビジネスシーンに関連する文脈で登場

- 文脈・例題の特徴: 郵便、事務手続き、承認、記録などビジネス関連の文脈。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞と動詞の区別、文脈による意味の特定。類義語(mark, imprint)との違いを理解。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングで中程度の頻度。アカデミックな内容。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、芸術など、学術的な文章で使われる。動詞としての「刻印する」の意味合いで抽象的な概念に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味(影響を与える、特徴づける)を理解。学術的な文脈での使用例を多く学ぶ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀に)

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でもたまに出題。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。社会問題、科学技術、文化など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩的な意味や派生語(stamp out)も理解しておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。