英単語学習ラボ

shoplift

/ˈʃɒplɪft/(シャプリフト)

第一音節にアクセントがあります。/ɒ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口を丸めて短く発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し横に引いて短く発音します。 'lift' の 'f' は上前歯を下唇に軽く当てて息を出す音なので、意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

万引きする

店の商品をこっそり盗む行為。日常会話でもニュース報道でも使われる一般的な表現。

He was hungry, so he decided to shoplift a sandwich from the supermarket.

彼はお腹が空いていたので、スーパーマーケットからサンドイッチを万引きすることに決めました。

お腹を空かせた人が、衝動的にスーパーでサンドイッチを盗もうとする場面が目に浮かびますね。「shoplift」は「万引きする」という行為そのものを表す、最も基本的な使い方です。ここでは「decided to shoplift」と、その行為を決心する様子が描かれています。

The security camera clearly showed him trying to shoplift an expensive item.

防犯カメラは彼が高価な品物を万引きしようとしているのをはっきりと映していました。

この例文では、防犯カメラが万引きの瞬間を捉えている、という具体的な状況が描かれています。万引きは犯罪行為であり、このように証拠として記録されることが多いです。「trying to shoplift」で「万引きしようとしている」という進行中の行動を表しています。

The store manager warned everyone not to shoplift anything valuable from the shelves.

店長は、棚から価値のあるものを万引きしないよう皆に警告しました。

お店の店長が、お客さんに対して万引きをしないよう注意を促している場面です。「warned not to shoplift」のように、万引きを「してはいけない」という禁止や警告の文脈でよく使われます。お店側から発信される、典型的な注意喚起のシーンです。

名詞

万引き

店の商品を盗む行為そのものを指す。動詞 shoplift の名詞形。

A young boy trembled slightly as he tried to shoplift a small toy from the big store.

若い男の子は、大きな店から小さなおもちゃを万引きしようとして、少し震えました。

この文は、初めて万引きを試みる男の子の緊張した様子を描写しています。「shoplift」は「~を万引きする」という動詞として、具体的な品物(a small toy)を対象に使う典型的な例です。

The small shop owner sighed sadly when he saw someone try to shoplift a shiny watch.

小さな店のオーナーは、誰かが光る時計を万引きしようとするのを見て、悲しそうにため息をつきました。

この文は、万引きの被害に遭った小さな店のオーナーの悲しい気持ちを表しています。「shoplift」は、何かを盗む行為そのものを指し、ここでは「shiny watch(光る時計)」という対象物が店にとって重要であることが伝わります。

Bright security cameras watch every corner to stop anyone who tries to shoplift.

明るい防犯カメラが、万引きしようとする人を止めようと、隅々まで監視しています。

この文は、お店が万引きを防ぐために行っている防犯対策を描写しています。「shoplift」は、万引きという行為を指す動詞として使われています。お店の監視の目が、万引きを企む人を止める様子がイメージできますね。

コロケーション

shoplift goods/items

商品/品物を万引きする

最も直接的なコロケーション。動詞 'shoplift' の目的語として具体的な商品名が来ます。例えば、'shoplift groceries'(食料品を万引きする)、'shoplift clothes'(服を万引きする)など。'goods' や 'items' は総称として使われ、具体的な商品名を省略できます。日常会話やニュース記事など、幅広い場面で使用されます。

attempt to shoplift

万引きを試みる

'attempt to' は「〜を試みる」という意味で、万引き未遂の状況を表す際に用いられます。例えば、'He was arrested for attempting to shoplift a bottle of wine.'(彼はワインボトルを万引きしようとして逮捕された)。法的な文脈やニュース記事でよく見られます。

caught shoplifting

万引きで捕まる

'caught' は 'catch' の過去分詞形で、受動的な状況を表します。万引きが発覚し、捕まった状況を示す表現です。'She was caught shoplifting and fined.'(彼女は万引きで捕まり、罰金を科せられた)。口語的な表現ですが、ニュース記事などでも使用されます。

shoplift from (a store)

(店)から万引きする

前置詞 'from' は、万引きの対象となる場所(店)を示す際に使用します。例えば、'He shoplifted from the local supermarket.'(彼は地元のスーパーマーケットで万引きをした)。場所を特定する場合に不可欠な表現です。日常会話やニュース記事で使用されます。

shoplift with impunity

処罰されずに万引きする

'with impunity' は「罪を犯しても罰せられないで、おとがめなしに」という意味合いを持つややフォーマルな表現です。万引きが横行し、取り締まりが機能していない状況などを強調する際に使われます。新聞記事や社会問題に関する議論などで見られることが多いです。

shoplifting incident

万引き事件

'incident' は「事件、出来事」という意味で、万引き行為を指す名詞として使用されます。例えば、'a shoplifting incident at the mall'(モールでの万引き事件)。警察の報告書やニュース記事など、公式な文書でよく使用されます。

rampant shoplifting

横行する万引き

形容詞 'rampant' は「(悪いものが)蔓延している、広まっている」という意味で、万引きが多発している状況を表します。例えば、'Rampant shoplifting is a serious problem for retailers.'(横行する万引きは小売業者にとって深刻な問題だ)。ニュース記事や経済に関するレポートなどで使用されます。

使用シーン

アカデミック

犯罪学や社会学の研究論文で、万引きの発生率や原因を分析する際に使用されます。例えば、「万引きの再犯率に関する研究」といったテーマで、統計データと共に言及されることがあります。また、倫理学の授業で、万引きが社会に与える影響について議論する際に用いられることもあります。

ビジネス

小売業界の損失防止に関する報告書や会議で、万引きによる損失額や対策について議論する際に使用されます。例えば、「当社の店舗における万引き被害の現状と対策」といったプレゼンテーションで、具体的な事例やデータと共に言及されることがあります。従業員向けの研修資料で、万引き犯への対応方法を説明する際にも用いられます。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組で、万引き事件が報道される際に使用されます。例えば、「近所のスーパーで万引き事件が発生」といったニュースで、事件の概要や逮捕された人物について言及されることがあります。また、万引きをテーマにしたドラマや映画で、登場人物の行動や心理描写を通じて、万引きという行為が描かれることがあります。

関連語

類義語

  • 一般的な『盗む』という意味。金銭、物品、アイデアなど、対象は非常に広い。日常会話から報道まで、あらゆる場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『shoplift』よりも広い意味を持ち、店での窃盗に限らない。また、『shoplift』が店舗での窃盗行為を指すのに対し、『steal』はより一般的な窃盗を指すため、深刻度や罪の重さのニュアンスが異なる場合がある。 【混同しやすい点】『steal』は対象が広いため、『shoplift』の代わりに使える場合もあるが、文脈によっては不適切。例えば、店舗での窃盗を具体的に示したい場合は『shoplift』が適切。

  • pilfer

    『(特に価値の低いものを)くすねる』という意味。わずかな金額や小さな物を盗むニュアンスがある。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈や文学作品で見られる。 【ニュアンスの違い】『shoplift』よりも、盗むものの価値が低いことを強調する。また、罪の意識が薄い、あるいはいたずらのようなニュアンスを含むこともある。古風な表現。 【混同しやすい点】『pilfer』は日常会話ではあまり使われず、『shoplift』の代わりに使うと不自然に聞こえる場合がある。また、対象が高価なものであれば不適切。

  • 『ひったくる』『奪い取る』という意味。素早く、乱暴に何かを奪う行為を指す。強盗や暴力事件に関連する文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『shoplift』とは異なり、物理的な力やスピードを伴う行為を指す。また、被害者がいる状況で、直接的に物を奪うニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『snatch』は、店舗内で商品を隠れて盗む『shoplift』とは大きく異なる。暴力的な要素が含まれるかどうか、被害者の有無が重要な違い。

  • purloin

    『盗む』という意味だが、非常にフォーマルで、文学的、あるいは法的な文脈で使われることが多い。日常会話ではほとんど使われない。 【ニュアンスの違い】『steal』よりもさらに格式張った言い方で、盗みの行為をより深刻に、あるいは皮肉っぽく表現する際に用いられる。古風で、現代ではあまり使われない。 【混同しやすい点】『purloin』は日常会話では不自然であり、『shoplift』の代わりに使うと、大げさで滑稽な印象を与える可能性がある。フォーマルな文脈以外では避けるべき。

  • 『(無断で)自分のものにする』『流用する』という意味。知的財産、資金、権限などを不正に利用する際に使われることが多い。ビジネスや政治の文脈で見られる。 【ニュアンスの違い】『shoplift』が物を盗む行為を指すのに対し、『appropriate』はより抽象的な概念や権利を不正に利用するニュアンスがある。道徳的な非難のニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『appropriate』は物理的な窃盗ではなく、権利や概念の不正使用を指すため、『shoplift』の直接的な類義語とは言えない。文脈によっては比喩的に使える場合もあるが、注意が必要。

  • 『(業務上横領する)』という意味。会社や組織の資金を不正に自分のものにする行為を指す。主にビジネスや法律の文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『shoplift』が店舗での窃盗であるのに対し、『embezzle』は信頼関係を利用した裏切り行為というニュアンスが強い。金額が大きい場合が多い。 【混同しやすい点】『embezzle』は、権限を持つ者が会社の資金を不正に流用する行為を指すため、一般の人が店で物を盗む『shoplift』とは全く異なる。対象となるもの、行為者、状況が大きく異なる。

派生語

  • 『万引き犯』を意味する名詞。『shoplift』に『〜する人』という意味の接尾辞『-er』が付加。日常会話やニュース報道で、犯罪者を指す際に用いられる。単に『thief(泥棒)』と言うよりも、特定の犯罪行為に特化した語。

  • 『万引き』という行為を指す名詞。『shoplift』に動作を表す接尾辞『-ing』が付加。警察の報告書や法律関連の文書、ニュース記事などで頻繁に使用される。具体的な犯罪の種類を特定する際に役立つ。

  • shopworn

    『店頭で古くなった』という意味の形容詞。『shop』と『worn(wearの過去分詞)』が組み合わさり、長期間店頭に置かれて品質が劣化した商品を指す。日常会話ではあまり使われないが、小売業界や品質管理の文脈で用いられる。商品の状態を婉曲的に表現する際に便利。

反意語

  • pay for

    『〜の代金を支払う』という意味の句動詞。『shoplift』が商品を盗む行為であるのに対し、『pay for』は正当な対価を支払って商品を得る行為を指す。日常会話で、買い物をする際の基本的な行為を表す。窃盗行為との対比で、合法的な取引を強調する際に使用される。

  • 『購入する』という意味の動詞。『shoplift』が不正な手段で商品を手に入れるのに対し、『purchase』は正規のルートで購入することを意味する。ビジネスシーンや契約書など、フォーマルな文脈でよく用いられる。合法性と所有権の移転を明確にする際に重要。

語源

"Shoplift」は、「shop」(店)と「lift」(持ち上げる、盗む)という二つの単語が組み合わさってできた複合語です。ここで重要なのは、「lift」が単に「持ち上げる」という意味だけでなく、婉曲的に「盗む」という意味合いを持つようになった点です。比喩的に、許可なく商品を持ち上げる行為が「盗む」という行為に転じたと考えられます。同様の例として、日本語の「手を上げる」が、文字通りの意味だけでなく「降参する」という意味を持つように、言葉は文脈や社会的な慣習によって意味を変化させることがあります。したがって、「shoplift」は、店から商品をこっそり持ち上げる、つまり万引きするという行為を直接的に表す言葉として定着しました。

暗記法

万引きは、消費社会の欲望と倫理が交錯する地点を象徴します。貧困からの切実な行為から、富裕層の虚無感によるものまで、動機は様々。文学作品では社会批判のモチーフとなり、レ・ミゼラブルのパン盗みは貧困と不正を告発しました。現代では格差や消費至上主義を映し出す鏡として、映画にも登場。単なる犯罪を超え、社会の歪みを映す複雑な現象なのです。

混同しやすい単語

『shoplift』の核となる単語であり、意味は『店』。発音もスペルも似ているため、つい『shop』だけで済ませてしまいがち。『shoplift』は『万引きする』という動詞であり、行為を表す必要がある点に注意。語源的には、shopは古フランス語の『eschoppe(小屋、店)』に由来。

発音が似ており、特に母音部分が混同されやすい。スペルも'sh'で始まり、'p'で終わる点が共通しているため、視覚的にも間違いやすい。『ship』は『船』という意味の名詞であり、品詞が異なる。『shoplift』は動詞であり、意味も全く異なるため、文脈で判断する必要がある。英語の音韻に注意し、/ɪ/と/ɒ/の区別を意識することが重要。

語尾の音が似ており、特に早口で発音された場合に聞き間違えやすい。スペルも'sh'で始まり、'ft'で終わる点が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『shift』は『移動』や『変化』という意味を持ち、名詞または動詞として使われる。例えば、『勤務シフト』など。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要がある。

shortlift

『shoplift』と『short』を組み合わせた造語として、誤って使用される可能性がある。意味としては『少しだけ万引きする』のようなニュアンスで捉えられそうだが、一般的な英語表現ではないため注意が必要。もし『少しだけ』というニュアンスを伝えたい場合は、『try to shoplift』のように別の表現を使う必要がある。

スペルの一部が共通しており、特に'lf'の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。『shelf』は『棚』という意味の名詞。発音も異なるため、注意が必要。複数形は'shelves'となる点も覚えておくと良い。店(shop)にある棚(shelf)という関連性から、連想して間違える可能性もある。

発音記号は異なりますが、日本語話者には母音の響きが似ていると感じられることがあります。また、スペルにも 'o' と 'f' が共通して含まれているため、混同する可能性があります。『soft』は『柔らかい』という意味の形容詞であり、品詞も意味も大きく異なります。例えば、 'soft drink' (清涼飲料)のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: He shoplifted a book because he was poor and needed to study.
✅ 正用: He shoplifted a book, driven by desperation stemming from his poverty and need to study.

日本語では『〜だから』という理由をストレートに述べることが一般的ですが、英語では犯罪行為を正当化するような直接的な表現は避けられる傾向があります。特に『shoplift』のような行為の場合、安易な理由付けは倫理観を疑われる可能性があります。より婉曲的に、行為の背景にある状況を説明する方が、大人の会話としては適切です。英語では、行為の直接的な理由を述べるよりも、状況や感情を説明することで共感を促すことがあります。この背景には、個人主義的な文化の中で、個人の責任を強調しつつも、状況への理解を示すというバランス感覚があります。

✖ 誤用: I saw him shoplifting, but I just ignored it.
✅ 正用: I witnessed him shoplifting, but I chose to look the other way.

『ignore』は単に『無視する』という意味ですが、犯罪行為を目撃した場合に使うと、無関心すぎる印象を与えます。『look the other way』は『見て見ぬふりをする』という意味で、良心の呵責を感じつつも行動を起こさないニュアンスを含み、より複雑な感情を表出できます。日本人は、集団の調和を重んじる文化の中で、個人的な関与を避ける傾向がありますが、英語圏では、社会の一員としての責任を自覚することが期待されます。しかし、同時に、個人の安全や立場も考慮されるため、『look the other way』のような表現が用いられることがあります。これは、文化的背景の異なる人々とのコミュニケーションにおいて、相手の価値観を理解する上で重要なポイントです。

✖ 誤用: She shoplifted a lipstick, what a naughty girl!
✅ 正用: She shoplifted a lipstick; how utterly reprehensible!

『naughty』は、子どもやペットのいたずらに対して使われることが多く、大人の犯罪行為に対しては不適切です。『reprehensible』は『非難に値する』という意味で、よりフォーマルで深刻な状況に適しています。日本語では、軽い口調で非難することがありますが、英語では、犯罪行為に対しては、より強い言葉で非難することが一般的です。特に、教養のある大人の会話では、感情的な表現よりも、客観的で倫理的な判断を示すことが求められます。この背景には、法治国家としての意識があり、犯罪行為に対する厳格な姿勢が反映されています。

文化的背景

「万引き (shoplift)」は単なる犯罪行為であると同時に、消費社会における欲望と倫理、そして貧困と機会の不均衡を象徴する言葉です。それは、資本主義社会の暗部を映し出す鏡のような存在であり、社会の歪みや矛盾が凝縮された行為として、文学や映画などのフィクション作品にも繰り返し登場します。

万引きは、単に商品を盗むという行為以上の意味を持つことがあります。例えば、経済的に困窮した人々が生活必需品を万引きする場合、それは生存のための切実な手段であり、社会に対する無言の抵抗とも解釈できます。また、裕福な人々がスリルや退屈しのぎに万引きをする場合、それは消費社会が生み出す虚無感や倫理観の欠如を象徴していると言えるでしょう。このように、万引きは個人の動機や背景によって、様々な意味合いを持つ複雑な行為なのです。

文学作品における万引きの描写は、しばしば社会批判の要素を含んでいます。例えば、ヴィクトル・ユーゴーの『レ・ミゼラブル』に登場するジャン・バルジャンがパンを盗む場面は、当時の社会における貧困と不正を告発するものでした。現代の作品においても、万引きは格差社会や消費至上主義といった社会問題を浮き彫りにするためのモチーフとして活用されています。映画の世界でも、万引きを題材にした作品は数多く存在し、その多くは人間の欲望や倫理観、そして社会の矛盾を深く掘り下げています。

万引きという行為は、社会の価値観や倫理観が変化するにつれて、その意味合いも変化してきました。かつては単なる窃盗行為と見なされていたものが、現代社会においては、より複雑な社会現象として捉えられるようになっています。それは、消費社会における欲望の増大、格差の拡大、そして倫理観の喪失といった、現代社会が抱える問題点を反映していると言えるでしょう。万引きという言葉の背後には、人間の欲望と倫理、そして社会の構造的な問題が複雑に絡み合っているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。2級以下ではほぼ出ない。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、ニュース記事など。万引き事件に関する記事で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞として覚え、名詞形(shoplifting)も合わせて覚えること。法律・犯罪関連の語彙と合わせて学習すると効果的。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)。Part 7 (長文読解)で稀に出題される可能性あり。

2. 頻度と級・パート: 出題頻度は低い。ビジネスシーンではあまり使われない。

3. 文脈・例題の特徴: 新聞記事や報道記事のような文脈で使われることがある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。他の重要な語彙を優先して学習すべき。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: 出題頻度は低い。社会学、犯罪学などのテーマで出題される可能性はある。

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章で、犯罪に関する統計や社会への影響について論じられる際に使われることがある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEFL対策としては優先順位は低いが、社会科学系のテーマを扱う場合は覚えておくと役立つ。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題。標準的な大学ではあまり出ない。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題に関する評論や記事で使われることがある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 難関大学を目指す場合は覚えておくと良い。文脈から意味を推測できるように練習しておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。