英単語学習ラボ

sculpture

/ˈskʌlptʃər/(スカゥルプチャー)

第一音節に強勢があります。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。『ルプ』はなるべく一音に近く発音し、破裂音の後に曖昧母音 /ə/ が続きます。最後の /ər/ は、アメリカ英語では舌を巻く音、イギリス英語ではほとんど発音されない音です。

名詞

彫刻作品

石、木、金属などを削ったり、形作ったりして作られた芸術作品。具体的な像や抽象的なオブジェを指す。美術鑑賞や歴史的文脈でよく用いられる。

I felt so small standing next to the giant sculpture in the museum.

美術館でその巨大な彫刻の隣に立つと、自分がいかに小さいかを感じました。

この例文は、美術館で巨大な彫刻作品を見上げた時の、その迫力に圧倒される感覚を表現しています。美術館は「sculpture」が最も頻繁に登場する場所の一つで、`giant`(巨大な)という言葉が彫刻のスケールを vividly 伝えています。`standing next to...` は「〜の隣に立っている」という状況を表す表現です。

The children excitedly gathered around the new sculpture in the park.

子供たちは、公園にある新しい彫刻の周りに興奮して集まっていました。

公園や公共の広場も、彫刻が設置される一般的な場所です。この例文では、子供たちが新しい彫刻に興味津々で、わいわいと集まっている賑やかな情景が目に浮かびます。`excitedly`(興奮して)が子供たちの感情を、`gathered around`(〜の周りに集まる)が具体的な行動を示しています。

My friend gave me a small handmade sculpture for my birthday.

友達が私の誕生日に、小さな手作りの彫刻をくれました。

この例文は、個人的な贈り物として「sculpture」が登場する温かい場面を描写しています。`handmade`(手作りの)という単語が、その彫刻が特別なものであることを伝えています。`give someone something for their birthday` は「誰かの誕生日に何かをあげる」という、プレゼントに関する定番のフレーズです。

動詞

彫刻する

石や木などの素材を削ったり、形作ったりして彫刻作品を作り出す行為。芸術的な創造活動を意味する。

The artist carefully sculptured the clay into a human face.

その芸術家は注意深く粘土を彫刻し、人間の顔を作り上げました。

この例文は、プロの芸術家が粘土を素材として、じっくりと作品を形作る様子を描写しています。指先で粘土の形を整え、次第に顔の形が浮かび上がってくる情景が目に浮かびますね。動詞の「sculpture」は「彫刻する」という意味で、ここでは「~に形を変える」という意味のintoと組み合わせて使われるのが典型的です。

He loved to sculpture snow into little animals in winter.

彼は冬に雪を彫刻して、小さな動物を作るのが大好きでした。

この例文は、趣味や遊びで何かを「形作る」「削り出す」という、もっと身近な状況を描いています。雪が降った寒い冬の日、手袋をはめた人が楽しそうに雪を丸めたり削ったりして、かわいい動物の形を作り出している光景が思い浮かびます。プロの作品だけでなく、身近な材料で何かを作り出す行為にも「sculpture」が使われることがあります。

The artisan patiently sculptured the wood into a beautiful chair.

その職人は忍耐強く木を彫刻し、美しい椅子を作り上げました。

この例文では、木という硬い素材を時間をかけて「彫刻する」という、より本格的な「職人技」の文脈で使われています。工房で、職人がノミとハンマーを使い、何時間もかけて木の塊から少しずつ不要な部分を削り取り、美しい曲線や装飾を施していく様子が伝わってきますね。「patiently(忍耐強く)」という言葉が、その作業の大変さと集中力を表しています。

コロケーション

bronze sculpture

青銅の彫刻

「bronze」は青銅(ブロンズ)を意味する名詞であり、彫刻の素材として非常によく用いられます。美術史や博物館などで頻繁に見かける組み合わせです。「bronze statue」も同様の意味ですが、「sculpture」はより芸術作品としてのニュアンスが強くなります。例えば、「bronze sculpture of a lion」のように使われます。

marble sculpture

大理石の彫刻

「marble」は大理石を意味し、これも彫刻の素材として非常に一般的です。古代ギリシャ・ローマの彫刻を思い浮かべるとイメージしやすいでしょう。「marble statue」も同様ですが、「sculpture」の方が、抽象的な作品やより現代的な作品を含む、広い意味で使われます。例えば、「a collection of marble sculptures」のように使われます。

carve a sculpture

彫刻を彫る

「carve」は(木や石などを)彫る、刻むという意味の動詞です。彫刻の制作過程を表す基本的な動詞としてよく使われます。「sculpt」という動詞もありますが、「carve」はより具体的な作業、例えば木彫りや石彫りのように、素材を削り出すイメージが強く、素材と彫刻家の関わりを強調する際に有効です。例:「He carved a sculpture from a single block of wood.」

abstract sculpture

抽象彫刻

「abstract」は抽象的な、という意味の形容詞で、具象的な形を再現するのではなく、形や色、素材の組み合わせで表現する彫刻を指します。現代アートの文脈で非常によく用いられる表現です。「abstract painting」と同様に、具体的なイメージを喚起しない作品を指します。例:「The museum features a room dedicated to abstract sculpture.」

commission a sculpture

彫刻を委託制作する

「commission」は(芸術作品などの)制作を依頼する、委託するという意味の動詞です。特に、個人や企業が芸術家に依頼して彫刻を作ってもらう場合に用いられます。公共の場に設置される記念碑的な彫刻や、特別な贈り物として制作される彫刻などに多いです。例:「The city commissioned a sculpture to commemorate the war heroes.」

massive sculpture

巨大な彫刻

「massive」は巨大な、大規模な、という意味の形容詞で、その名の通り、非常に大きな彫刻を指します。公共スペースやランドマークに設置されるような、圧倒的な存在感を持つ彫刻に使われることが多いです。例:「The massive sculpture dominated the town square.」

sculpture garden

彫刻庭園

「garden」は庭園という意味で、彫刻作品が屋外に展示されている庭園を指します。自然環境の中に彫刻作品が配置され、景観とアートが融合した空間を楽しむことができます。美術館や個人の邸宅などで見られます。例:「We spent the afternoon wandering through the sculpture garden.」

使用シーン

アカデミック

美術史、考古学、文化人類学などの分野で、研究論文や講義において頻繁に使用されます。例えば、「古代ギリシャの彫刻に見られる人体表現の変遷について論じる」「特定の文化における彫刻の宗教的意義を分析する」といった文脈で登場します。また、現代アートの文脈でも、彫刻作品の解釈や批評において用いられます。

ビジネス

ビジネスの場面では、直接的に「彫刻」を扱う機会は少ないですが、抽象的な比喩表現として使われることがあります。例えば、「市場ニーズを彫刻するように捉える(精密に把握する)」「組織を理想の形に彫刻する(再構築する)」といった表現で、創造性や精密さを強調する際に用いられます。ただし、美術品を扱う企業や、デザイン関連の企業では、より頻繁に使用される可能性があります。

日常会話

日常生活では、美術館や公園などで彫刻作品を鑑賞する際に使用されることがあります。「あの彫刻は素晴らしい出来栄えだ」「公園に新しい彫刻が設置された」といった会話で登場します。また、趣味で彫刻をする人が、自分の作品について話す際にも使われます。「趣味で木彫りをしている」「石膏で彫刻を作ってみた」といった文脈で使用されます。

関連語

類義語

  • 彫刻、特に人物や動物を模した像。装飾や記念のために作られることが多い。可算名詞。 【ニュアンスの違い】"Statue"は具体的な像を指すのに対し、"sculpture"はより抽象的な概念や芸術作品全般を指すことがあります。"Statue"は通常、特定の人物やものを表現しており、写実的な表現を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"Statue"は具体的な像を指すため、抽象的な彫刻作品には適しません。また、"statue"は通常、人物や動物を模したものに限定されますが、"sculpture"はより幅広い素材や形状の作品を指すことができます。

  • carving

    彫刻、彫られたもの。木や石などの素材を削って形作る行為、またはその作品。可算名詞および不可算名詞。 【ニュアンスの違い】"Carving"は、素材を削ったり切り出したりする行為や、その結果としてできたものを指します。一方、"sculpture"は、より広範な意味で、素材を成形して作り上げる芸術作品を指します。"Carving"は、木彫りや石彫りなど、特定の技法や素材に限定されることがあります。 【混同しやすい点】"Carving"は、彫る行為そのものや、比較的シンプルな彫刻作品を指すことが多いです。"Sculpture"は、より複雑で大規模な芸術作品を指すのに適しています。また、"carving"は動名詞としても使われ(例: wood carving)、名詞としての"sculpture"とは文法的な役割が異なります。

  • modeling

    塑造、粘土やワックスなどの可塑性のある素材を使って形を作る行為。また、そのようにして作られた作品。可算名詞および不可算名詞。 【ニュアンスの違い】"Modeling"は、粘土などの柔らかい素材を使って形を作ることに特化しています。一方、"sculpture"は、より硬い素材(石、金属など)を含む、より広い範囲の素材と技法を対象とします。"Modeling"は、最終的な彫刻作品の準備段階として行われることもあります。 【混同しやすい点】"Modeling"は、可塑性のある素材を使う場合に限定されます。石や金属を削って作る彫刻には適しません。また、"modeling"は動名詞としても使われ(例: clay modeling)、名詞としての"sculpture"とは文法的な役割が異なります。

  • 芸術作品、美術品。絵画、彫刻、版画など、芸術的な価値を持つ作品全般。可算名詞。 【ニュアンスの違い】"Artwork"は、彫刻を含むすべての種類の芸術作品を指す包括的な用語です。"Sculpture"は、立体的な芸術作品に限定されます。"Artwork"は、絵画や写真など、平面的な作品も含まれます。 【混同しやすい点】"Artwork"は、特定の種類の芸術作品を指すのではなく、芸術作品全般を指すため、彫刻に限定した議論には適しません。"Sculpture"は、立体的な作品であることを明確に示したい場合に適しています。

  • effigy

    肖像、像。特に、故人や歴史上の人物を模した像。しばしば記念碑や墓碑の一部として作られる。可算名詞。 【ニュアンスの違い】"Effigy"は、特定の人物の肖像や像を指し、特にその人物の記憶を呼び起こすために作られます。一方、"sculpture"は、より広範な意味で、人物以外の抽象的な形を含むあらゆる立体的な芸術作品を指します。"Effigy"は、しばしば歴史的、宗教的な文脈で使用されます。 【混同しやすい点】"Effigy"は、人物の肖像に限定されるため、抽象的な彫刻作品には適しません。また、"effigy"は、故人の記憶を呼び起こすという目的を持つことが多いのに対し、"sculpture"は必ずしもそのような目的を持つとは限りません。

  • casting

    鋳造、型に金属や石膏などを流し込んで作る行為、またはそのようにして作られたもの。可算名詞および不可算名詞。 【ニュアンスの違い】"Casting"は、型を使って素材を成形する技法を指します。一方、"sculpture"は、より広範な意味で、素材を削ったり、組み立てたり、さまざまな方法で形作ることを含みます。"Casting"は、同じ形状のものを複数作成するのに適しています。 【混同しやすい点】"Casting"は、型を使う場合に限定されます。石を直接削って作る彫刻には適しません。また、"casting"は、技法そのものを指す場合と、その結果としてできたものを指す場合がありますが、"sculpture"は通常、作品そのものを指します。

派生語

  • 『彫刻家』を意味する名詞。『-or』は行為者を示す接尾辞で、『sculpture』を作る人を指す。日常会話よりは美術や歴史に関する文脈で使われることが多い。

  • sculptural

    『彫刻的な』という意味の形容詞。『-al』は形容詞化する接尾辞。彫刻の性質や特徴を表す際に用いられ、美術評論やデザイン関連の文書で使われる。

  • sculpted

    『彫刻された』という意味の過去分詞または形容詞。動詞『sculpt』の過去分詞形で、『sculpture』が作られた状態を表す。美術作品の説明や、比喩的に何かを形作ったという意味でも使われる。

反意語

  • 『破壊』を意味する名詞。『sculpture』が何かを創造的に形作るのに対し、『destruction』は既存のものを壊す行為を指す。都市開発や自然破壊など、広範な文脈で使用される。

  • 『解体』を意味する名詞。『sculpture』が注意深く形作るのに対し、『demolition』は構造物を意図的に破壊することを意味する。建設業界や都市計画の文脈でよく使われる。

語源

"Sculpture(彫刻)"という単語は、ラテン語の"sculpere(彫る、刻む)"に由来します。この"sculpere"は、さらに古い語根と関連付けられ、「削る」「切り出す」といった意味合いを含んでいます。つまり、彫刻とは文字通り、素材を削り、形を切り出す行為そのものを指し示しているのです。例えば、石を彫って仏像を作る行為や、木を削って動物の像を作る行為は、まさにこの"sculpere"の原義を体現していると言えるでしょう。現代英語の"sculpture"は、このラテン語の動詞が名詞化したもので、彫刻作品そのもの、または彫刻する行為の両方を意味するようになりました。このように、語源を辿ることで、彫刻という行為の本質的な意味をより深く理解することができます。

暗記法

彫刻は単なる美術品を超え、権力、信仰、記憶を象徴する存在。古代エジプトのスフィンクスはファラオの権威を、ギリシャの彫像は神々の力を可視化。中世の教会彫刻は聖書の物語を伝え、ゴシック大聖堂は神の栄光を表現。ルネサンスでは人間の美を追求し、ミケランジェロのダビデ像は人間の力強さを象徴。現代彫刻は社会的なメッセージや感情を表現。彫刻は過去、現在、未来を繋ぐ生きた文化遺産なのです。

混同しやすい単語

『sculpture』と『scripture』は、最初の音が /skʌlp/ と /skrɪp/ で似ており、どちらも複数音節の単語であるため、特にリスニング時に混同しやすいです。また、スペルも最初の数文字が似ています。『scripture』は『聖典』や『経典』という意味で、宗教的な文脈でよく使われます。発音の違い(特に母音)と意味の違いを意識して区別しましょう。語源的には、sculpture はラテン語の『彫る』、scripture はラテン語の『書く』に由来します。

scalpel

『sculpture』と『scalpel』は、最初の音が /skʌlp/ と /skælp/ で非常に似ており、スペルも前半部分が共通しているため、混同しやすいです。『scalpel』は『メス』という意味で、医療現場で使われる単語です。発音の違いは、/ʌ/ と /æ/ の母音の違いに注意することです。文脈が全く異なるため、意味からも区別できます。

『sculpture』と『culture』は、語尾の '-ture' が共通しており、発音も似ているため、混同されることがあります。『culture』は『文化』という意味で、社会や芸術など幅広い文脈で使用されます。意味が大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。また、発音の違い(最初の音節)を意識することも有効です。

『sculpture』と『slaughter』は、スペルの一部が似ており、特に 'augh' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『slaughter』は『虐殺』や『食肉処理』という意味で、非常にネガティブな意味合いを持ちます。発音も異なり、『slaughter』は /slɔːtər/ と発音されます。意味の大きな違いを意識することが重要です。

『sculpture』と『structure』は、語尾の '-ture' が共通しており、どちらも名詞として使用されるため、混同されることがあります。『structure』は『構造』や『組織』という意味で、建物や社会システムなど、様々なものの構成を表します。発音は sculpture が /skʌlptʃər/、structure が /strʌktʃər/ と異なります。文脈と最初の音節の発音の違いを意識して区別しましょう。

sepulcher

『sepulcher』はやや特殊な単語ですが、発音の最初の部分とスペルが『sculpture』と似ているため、混同される可能性があります。『sepulcher』は『墓』という意味の古風な言葉です。発音は /səˈpʌlkər/ で、sculpture とは異なります。意味も文脈も大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I want to sculpture my body at the gym.
✅ 正用: I want to sculpt my body at the gym.

『sculpture』は名詞(彫刻作品)であり、動詞として『彫刻する』の意味で使用する場合は『sculpt』が正しい形です。日本人は『-ure』の語尾を持つ単語を動詞化する際に、特に意識せず名詞の形をそのまま動詞として使ってしまう傾向があります。これは、日本語では名詞がそのまま動詞として使われるケースも多いため(例:「勉強」→「勉強する」)の、いわゆる母語干渉による誤用です。英語では、動詞と名詞で明確に形が異なる場合が多いことを意識する必要があります。

✖ 誤用: The sculpture's meaning is very sensitive.
✅ 正用: The sculpture's meaning is very subtle.

『sensitive』は『繊細な』という意味ですが、この文脈では『(意味合いが)微妙で捉えにくい』というニュアンスを伝えたいと考えられます。そのため、『subtle(微妙な、繊細な)』を使用するのが適切です。日本人は『繊細』という言葉を幅広く使いがちですが、英語では状況によって『delicate』, 'sensitive', 'subtle'などを使い分ける必要があります。特に芸術作品の解釈など、奥深さや捉えにくさを表現する場合には 'subtle' がより適しています。また、'sensitive' は『(人や問題などが)デリケートな』という意味合いで使われることが多いため、無生物である彫刻の意味に対して使うと不自然に聞こえることがあります。

✖ 誤用: He is a sculpture artist.
✅ 正用: He is a sculptor.

『sculpture』は名詞で『彫刻』を意味し、『sculptor』が『彫刻家』を意味します。 日本語では「彫刻アーティスト」のように言うことがありますが、英語では『-or』や『-ist』などの接尾辞で職業を表す名詞を作ることが一般的です。特に、芸術分野においては、専門的な職業名には特定の語尾が用いられることが多いため、注意が必要です。例えば、画家は 'painter'、音楽家は 'musician' のように、決まった形を覚えることが大切です。また、'artist' はより広い意味で『芸術家』全般を指すため、彫刻家であることを明確に伝えたい場合は 'sculptor' を使う方が適切です。

文化的背景

彫刻(sculpture)は、単なる美術品としてだけでなく、権力、信仰、記憶を具現化する存在として、古来より文化の中心に位置してきました。それは、石やブロンズといった素材を通じて、社会の価値観や精神性を永続させる試みであり、時に神々を、時に英雄を、そして時に社会の理想を象徴的に表現します。

古代エジプトの巨大なスフィンクスや、ギリシャの神殿を飾る彫像群は、単なる装飾ではなく、ファラオの権威や神々の力を可視化するものでした。これらの彫刻は、その時代の政治体制や宗教観と密接に結びつき、社会秩序を維持するための重要な役割を果たしました。中世ヨーロッパにおいては、教会を飾る彫刻が聖書の物語を人々に伝え、信仰を深める役割を担いました。ゴシック様式の大聖堂に施された複雑な彫刻は、神の栄光を表現するとともに、人々の心を天へと導くことを目指したのです。

ルネサンス期には、古代ギリシャ・ローマの彫刻が再評価され、人間の美や理想を追求する芸術運動が起こりました。ミケランジェロのダビデ像は、人間の力強さや知性を象徴し、ルネサンス的人文主義の精神を体現しています。近代に入ると、彫刻はより多様な表現を追求するようになり、ロダンの考える人のように、人間の内面的な葛藤や感情を表現する作品も登場しました。また、20世紀以降の現代彫刻では、素材や技法が大きく変化し、社会的なメッセージや個人的な感情を抽象的に表現する作品も多く見られるようになりました。

現代においても、彫刻は公共空間におけるランドマークとして、あるいは美術館における芸術作品として、私たちの生活に深く関わっています。それは、過去の記憶を呼び起こし、社会の価値観を反映し、そして未来への希望を託す存在として、常に変化し続けています。彫刻は、単なる「モノ」ではなく、その背後にある歴史、文化、そして人々の想いを体現する、生きた文化遺産なのです。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。出題形式は、空所補充や同意語選択などです。美術や歴史に関する文章で登場することが多く、名詞としての「彫刻」の意味だけでなく、動詞としての「彫刻する」という意味も問われます。類義語である「statue」との違い(statueは像、sculptureは彫刻作品全般を指す)を理解しておきましょう。

TOEIC

TOEIC L&Rでは、美術関連の話題は比較的少ないため、直接的な出題頻度は高くありません。しかし、Part 7(長文読解)で、美術館やアートイベントに関する記述の中で間接的に登場する可能性はあります。この場合、文脈から意味を推測する能力が重要になります。また、TOEIC S&Wでは、写真描写問題で彫刻が写っている場合に、その状況を説明する際に使用する可能性があります。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、美術史や文化人類学に関する文章で頻繁に出題されます。アカデミックな文脈で、抽象的な概念を説明する際に用いられることもあります。ライティングセクションでは、特定の彫刻作品や彫刻技法について論じる際に使用する可能性があります。名詞としての意味と、動詞としての意味の両方を理解し、適切な文脈で使用できるように練習しましょう。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。美術史、文化史、芸術論などのテーマで登場することが多く、文脈理解が重要となります。また、比喩表現として用いられることもあります(例:sculpt one's own destiny - 自分の運命を切り開く)。関連語句(e.g., sculptor, carving, chisel)も合わせて学習しておくと良いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。