scholarship
第一音節に強勢があります。/ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。/r/ は舌を丸める音で、日本語の「ラ」行とは異なります。語尾の /ɪp/ は、日本語の「イ」と「プ」の中間のような音で、短く発音します。全体的に、各音を区切らず、滑らかにつなげるように発音するとより自然になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
奨学金
学業や才能に秀でた学生を経済的に支援する制度。返済義務のない給付金であることが一般的。選考過程や支給条件などが詳細に定められていることが多い。
She cried tears of joy when she received the scholarship for college.
彼女は大学の奨学金を受け取った時、喜びの涙を流しました。
※ この例文は、奨学金を受け取った瞬間の、胸がいっぱいになる喜びと安堵の気持ちを描いています。「receive a scholarship」は「奨学金を受け取る」という、最も一般的で中心的な表現です。長い努力が報われた、感動的な場面が目に浮かびますね。
He worked very hard to apply for a scholarship to study abroad.
彼は留学するための奨学金に申し込むために、とても熱心に努力しました。
※ ここでは、奨学金を得るためのプロセス、特に「申請する」という行動に焦点を当てています。「apply for a scholarship」は「奨学金を申請する/申し込む」という、これまた非常に頻繁に使われる表現です。未来への希望を抱きながら、一生懸命準備する学生の姿が想像できます。
This scholarship will help many students who cannot afford college fees.
この奨学金は、大学の費用を払えない多くの学生を助けるでしょう。
※ この例文は、奨学金が持つ社会的な役割や影響を示しています。奨学金が経済的な障壁を取り除き、学びの機会を提供するという大切な意味合いを伝えます。未来の学生たちに希望を与える、温かい情景が浮かびますね。
学識
深い学問的知識や研究成果のこと。特に人文科学や社会科学における専門的な知識体系を指すことが多い。
His scholarship in ancient history deeply impressed all the students.
彼の古代史における学識は、全ての学生を深く感動させました。
※ この例文は、大学の講義室で、先生や教授の深い知識に学生たちが感銘を受けている場面を描いています。「scholarship in X」で「Xにおける学識」と、特定の分野の深い知識を指す典型的な使い方です。先生の専門的な知識の深さや、それを学生に伝える能力の高さが伝わってきますね。
This old book shows the author's great scholarship in art.
この古い本は、著者の芸術における素晴らしい学識を示しています。
※ 図書館や書斎で、ある専門書を手に取り、その著者の知識の深さに驚いている場面を想像してみてください。「shows scholarship」は、著作物や研究がその人の学識の深さを「示している」という、非常に自然な表現です。この本を読むことで、著者の専門的な知識がいかに深いかがわかる、という情景が目に浮かびます。
Developing deep scholarship helps you understand the world better.
深い学識を培うことは、世界をよりよく理解する助けになります。
※ この例文は、学識を身につけることの価値や重要性を語っています。「Developing scholarship」で「学識を培う」「学識を深める」という意味になり、単に知識があるだけでなく、それを積極的に学び、高めていく姿勢が伝わります。将来の自分や、学ぶことの意義を考える時にぴったりの表現です。
コロケーション
授業料、寮費、教科書代など、学費の全額をカバーする奨学金
※ 単に『奨学金』というだけでなく、その範囲を明確にする表現です。経済的に恵まれない学生にとって、full scholarshipは大学進学を可能にする重要な機会となります。対義語として、授業料の一部のみをカバーする『partial scholarship』があります。大学のウェブサイトや奨学金情報サイトでよく見かける表現です。
学業成績や才能に基づいて授与される奨学金
※ 経済状況ではなく、個人の能力や実績が評価される奨学金です。スポーツ、音楽、芸術など、特定の分野で優れた才能を持つ学生に与えられることもあります。競争率が高く、入学選考とは別に審査が行われるのが一般的です。アメリカの大学では、優秀な学生を集めるためにmerit scholarshipを積極的に提供しています。
経済的な必要性に基づいて授与される奨学金
※ 学生の家庭の収入状況を考慮して支給される奨学金です。経済的に困難な状況にある学生が、大学教育を受ける機会を得られるように設けられています。申請には、所得証明などの書類が必要となることが多いです。政府や大学が提供する奨学金制度の多くが、need-basedの要素を含んでいます。
奨学金受給者
※ 奨学金を受け取っている人を指すフォーマルな表現です。大学の広報資料や、奨学金制度に関する報告書などでよく用いられます。動詞『receive』と組み合わせて、『receive a scholarship』と言うこともできますが、『scholarship recipient』の方がより客観的で公式な印象を与えます。
奨学金を獲得する
※ 奨学金を得ることを積極的に表現する動詞句です。『get a scholarship』と言うこともできますが、『win』は競争を勝ち抜いて奨学金を得るニュアンスを含みます。スポーツやコンテストなど、競争的な文脈でよく用いられます。努力と才能が報われた結果として奨学金を得るイメージです。
奨学金申請(書)
※ 奨学金を申請するために必要な書類一式、またはその手続き自体を指します。大学のウェブサイトや奨学金情報サイトで頻繁に見かける表現です。『application form(申請書)』だけでなく、推薦状やエッセイなど、必要な書類全体を指す場合もあります。申請締め切り(application deadline)に注意が必要です。
奨学金基金
※ 奨学金を支給するための資金を管理・運用する組織や口座を指します。大学や財団が設立することが多いです。寄付金や投資によって資金を増やし、より多くの学生に奨学金を提供することを目的としています。奨学金制度の持続可能性を支える重要な要素です。
使用シーン
大学や研究機関における論文、研究発表、講義などで頻繁に使用されます。特に、研究資金の獲得や学生への経済的支援について議論する際に、「奨学金」の意味で使われます。例:『本大学では、成績優秀な学生のために多様な奨学金制度を提供しています。』また、「学識」の意味で、学術的な業績や知識の深さを指す場合にも使われます。例:『彼は経済学における卓越したscholarship(学識)により、国際的な評価を得ています。』
ビジネスシーンでは、社員の研修プログラムや海外留学制度の一環として奨学金制度が設けられている場合に、「奨学金」の意味で使用されることがあります。企業が社会貢献活動として奨学金を提供する場合にも言及されます。例:『弊社では、次世代のリーダー育成のため、海外MBA留学奨学金制度を設けています。』ただし、「学識」の意味で使用されることは稀です。
日常生活では、ニュース記事や奨学金に関する情報サイトなどで「奨学金」の意味で使用されることがあります。学生やその保護者が奨学金制度について情報を得る際に目にする機会があります。例:『〇〇財団が高校生向けの奨学金プログラムを開始しました。』また、学術的な話題に触れる際に、「学識」の意味で使われることもあります。例:『彼の幅広いscholarship(学識)には感銘を受けます。』
関連語
類義語
特定の目的のために提供される金銭的な援助。政府、企業、財団などが提供することが多い。研究助成金、芸術助成金など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Scholarship"が学業成績優秀な学生への学費支援を指すことが多いのに対し、"grant"はより広い範囲の活動やプロジェクトへの資金援助を意味する。"Grant"は返済義務がない。 【混同しやすい点】"Scholarship"は個人に与えられることが多いが、"grant"は団体やプロジェクトに対して与えられる場合もある。また、学業成績だけでなく、研究計画や社会貢献活動なども評価対象となる。
- fellowship
研究や専門的な活動を行う個人に与えられる資金援助。大学院生や研究者が対象となることが多い。研究活動への支援、生活費の補助などが含まれる。 【ニュアンスの違い】"Scholarship"が学費を主な目的とするのに対し、"fellowship"は研究活動そのものを支援する意味合いが強い。より専門的な分野での活動を奨励する。 【混同しやすい点】"Fellowship"は学業成績だけでなく、研究能力や将来性も評価される。また、"fellowship"は研究機関や大学に所属していることが前提となることが多い。
- bursary
経済的な困難を抱える学生を支援するための奨学金。主にイギリスやカナダで使用される。 【ニュアンスの違い】"Scholarship"が学業成績を重視するのに対し、"bursary"は経済状況を重視する。経済的な理由で教育機会を失う学生を救済する目的がある。 【混同しやすい点】アメリカ英語ではあまり一般的ではない。イギリス英語やカナダ英語に特有の語である。
- financial aid
学費や生活費を支援するための資金援助の総称。奨学金、ローン、給付金など、さまざまな形態がある。 【ニュアンスの違い】"Scholarship"は"financial aid"の一形態であり、返済義務がないことが多い。"Financial aid"はより広範な概念であり、返済義務のあるローンも含まれる。 【混同しやすい点】"Financial aid"は包括的な用語であり、具体的な支援の種類を指すわけではない。奨学金が必要な場合は、"scholarship"などの具体的な用語を使う必要がある。
政府や団体が特定の産業や活動を支援するために提供する資金。農業補助金、住宅補助金など、さまざまな分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Scholarship"が個人への学費支援を指すのに対し、"subsidy"は産業や活動全体を支援する。より公共的な目的で使用される。 【混同しやすい点】"Subsidy"は個人ではなく、企業や団体に対して提供されることが多い。また、特定の政策目標を達成するために使用される。
競技会やコンテスト、学術的な業績に対して与えられる賞。賞金、メダル、トロフィーなどが含まれる。 【ニュアンスの違い】"Scholarship"が学費支援を目的とするのに対し、"award"は優れた業績や成果を称える。必ずしも金銭的な支援を伴うとは限らない。 【混同しやすい点】"Award"は名誉的な意味合いが強く、金銭的な価値よりも業績の評価に重点が置かれる。学業成績だけでなく、スポーツや芸術などの分野でも使用される。
派生語
『学者』を意味する名詞。『scholarship(奨学金、学識)』の語源である『school(学校)』に関連し、『学校に通う人』『学問を修める人』という原義から発展。日常会話よりも、学術的な文脈や報道でよく使われる。単に知識人というだけでなく、研究者としてのニュアンスが強い。
『学術的な』『学者らしい』という意味の形容詞。『scholar』に形容詞化の接尾辞『-ly』が付加。学術論文、研究発表、学術的な議論など、フォーマルな文脈で頻繁に使用される。単なる『知的』ではなく、厳密な研究に基づいた内容であることを示す。
『学校』を意味する名詞。 scholarshipの語源。元々は暇な時間、余暇を意味するギリシャ語のskholēに由来し、そこで哲学的な議論や教育が行われたことから学校の意味になった。scholarship は学校で学ぶことへの支援という原点を示す。
反意語
『無知』を意味する名詞。『scholarship(学識)』が知識や学問の豊かさを指すのに対し、ignoranceは知識の欠如、無知の状態を指す。日常会話から学術的な議論まで幅広く使用される。scholarshipが特定の分野における深い知識を指すことが多いのに対し、ignoranceは全般的な知識の欠如を意味することが多い。
- illiteracy
『読み書きができないこと』を意味する名詞。『scholarship』が学問の機会や成果を指すのに対し、『illiteracy』は教育の欠如、特に読み書き能力の欠如を指す。社会問題に関する議論や教育分野でよく用いられる。scholarshipが高度な学術研究を支援するのに対し、illiteracyは基礎的な教育を受ける機会がない状態を指すという対比構造がある。
語源
「scholarship」は、「奨学金」や「学識」といった意味を持つ英単語です。その語源は中世ラテン語の「scholaris(学者に関する)」に遡ります。さらに遡ると、ラテン語の「schola(学校)」に由来します。「schola」は、もともとギリシャ語の「skholē(余暇、暇な時間)」を語源としており、古代ギリシャでは余暇を学問や哲学に費やすことが多かったため、「学校」や「学問」といった意味に発展しました。つまり、「scholarship」は、学校で学ぶこと、学者としての活動に関連するものを指す言葉として生まれました。日本語で例えるなら、昔の武士が余暇に書物を読んでいた姿を想像すると、「schola」から「scholarship」への意味の変遷が理解しやすいかもしれません。
暗記法
「scholarship」は単なる奨学金にあらず。中世の修道院に源を発し、知識は神への奉仕だった時代から、ルネサンスを経て世俗化、才能ある若者の育成へと姿を変えてきた。啓蒙思想のもと、教育は万人に開かれた機会となり、奨学金は社会の流動性を高める手段に。経済支援を超え、知識の価値、教育の重要性、社会進歩への信念を体現する。それは社会からの期待を担うこと。成功物語の象徴であり、未来への投資なのだ。
混同しやすい単語
『scholarship』と語幹が共通するため、スペルが似ていて混同しやすい。特に語尾が -ship か -stic かを間違えやすい。意味は『学校の』『学問的な』で、品詞は形容詞。奨学金とは意味が異なる。注意点として、scholastic aptitude test(学力適性検査)のように使われる場合がある。
『scholarship』と語幹が同じで、スペルも非常に似ているため混同しやすい。意味は『学者』『奨学生』。scholarship は『奨学金』という制度や財源を指すのに対し、scholar は人そのものを指す。文脈で判断する必要がある。
語尾の '-ship' が共通しているため、スペルの一部が似ているように感じられ、混同しやすい。意味は『苦難』『困窮』。scholarship(奨学金)が経済的な支援であるのに対し、hardship は経済的・精神的な苦痛を指す。語源的には、'hard'(困難な)+ '-ship'(状態)で、困難な状態を表す。
語尾の '-ship' が共通しているため、スペルの一部が似ているように感じられ、混同しやすい。意味は『崇拝』。scholarship(奨学金)とは意味が全く異なる。worship は動詞としても名詞としても使用される。語源的には、'worth'(価値)+ '-ship'(状態)で、価値を認めて敬う状態を表す。
scholarship の語源の一部である『school』が含まれているため、関連付けて記憶しようとする際に混同する可能性がある。school は『学校』という意味であり、scholarship とは直接的な意味のつながりはない。ただし、scholarship は学校教育を受けるための支援であるという間接的な関連はある。
これは古いつづりで、現代英語ではscholarと書きます。scholarshipとの関連で、古い文献を読む際に混乱する可能性があります。意味はscholarと同じく『学者』『奨学生』です。現代英語では使われないことを覚えておきましょう。
誤用例
日本人は『scholarship』を『奨学金』と文字通りに捉え、応募すること自体に抵抗がない場合があります。しかし、英語圏では、特に名門大学の奨学金は非常に競争率が高く、優秀な学生が獲得を目指すものという認識が一般的です。成績が平均的な場合、応募は挑戦的ではあるものの、成功の可能性は低いことを示唆するべきです。自己評価が低い場合でも、『waste of time』と断言するよりも、『long shot』のような表現で控えめに伝える方が、英語圏の謙遜の文化に合致します。また、自己卑下を避ける傾向があります。
奨学金は、性格の良さや他者への貢献だけで授与されるとは限りません。多くの場合、学業成績やリーダーシップの潜在能力など、具体的な成果や資質が評価されます。日本的な『良い人』という曖昧な表現ではなく、『academic achievements』や『potential leadership qualities』のように、評価基準を明確に示す言葉を選ぶべきです。背景には、英語圏では成果主義的な考え方が強く、感情的な理由よりも客観的な評価が重視される文化があります。 日本語の『良い人』という言葉は、英語に直訳しにくく、文脈によっては誤解を招く可能性があるため、注意が必要です。
『Scholarship』は通常、学校や財団などが学生に提供するもので、企業が従業員に提供する場合には不自然です。企業が従業員のキャリアアップを支援する場合、『sabbatical(研修休暇)』という制度を利用し、その間の経済的支援を行うことが一般的です。この文脈では、『scholarship』ではなく、『financial support』という表現が適切です。 日本語の『奨学金』という言葉のイメージに引っ張られ、『企業からの支援=奨学金』と安易に結びつけてしまうことが原因と考えられます。英語では、制度や文脈に応じて適切な語彙を選ぶ必要があります。
文化的背景
「scholarship」は単に奨学金制度を指すだけでなく、その背後には、知識への探求心、社会への貢献、そして個人の才能を育むという、文化的な理想が込められています。奨学金は、単なる経済的な援助ではなく、知的な探求を奨励し、社会の進歩に貢献する人材を育成するための投資という側面が強調されます。
歴史的に見ると、奨学金制度は、中世ヨーロッパの修道院や大学における学費免除制度にそのルーツを見出すことができます。当時の奨学金は、主に聖職者や学者を目指す貧しい学生を支援するために設けられ、知識の探求は神への奉仕と結びついていました。その後、ルネサンス期を経て、奨学金制度は世俗化し、芸術や科学の分野でも才能ある若者を支援する目的で設立されるようになります。特に、18世紀以降の啓蒙思想の影響を受け、教育はすべての人に開かれた機会であるべきだという考え方が広まり、奨学金制度は、社会的な流動性を高めるための重要な手段として認識されるようになりました。
現代社会において、奨学金は、教育機会の均等化を目指すための重要な政策手段として位置づけられています。特に、経済的な困難を抱える学生が、その才能を開花させ、社会に貢献するための機会を提供することを目的としています。しかし、奨学金制度は、単なる経済的な支援にとどまらず、その背後には、知識の価値、教育の重要性、そして社会の進歩に対する信念が込められています。奨学金を受けることは、単なる経済的な恩恵ではなく、社会からの期待と責任を担うことを意味します。
奨学金制度は、しばしば、才能ある若者が困難を乗り越え、成功を収めるための物語として語られます。例えば、貧しい家庭に育ちながらも、奨学金を得て一流大学に進学し、社会的に大きな成功を収めた人物の物語は、多くの人々に希望と勇気を与えます。また、奨学金制度は、社会的な不平等を是正し、すべての人に平等な機会を提供するための象徴としても機能します。奨学金は、単なる経済的な援助ではなく、社会全体の未来を担う人材を育成するための投資であり、その文化的な意義は非常に大きいと言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)、長文読解。まれにリスニングでも。
2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題。
3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「奨学金」という意味に加え、「学識、学才」といった意味もある点に注意。関連語のscholar(学者)と区別。
1. 出題形式: 主にPart 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。
2. 頻度と級・パート: TOEIC全体としては中程度の頻度。Part 7で読解問題として出やすい。
3. 文脈・例題の特徴: 会社からの留学制度、教育機関との提携、社員への教育支援など、ビジネスに関連する文脈。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「奨学金」の意味を判断することが重要。関連語のscholarship programなども覚えておくと良い。
1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 大学の授業、研究活動、教育制度など、アカデミックな文脈で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握することが重要。類義語のgrant、fellowshipとのニュアンスの違いも理解しておくと有利。特に「財政援助」という側面に着目。
1. 出題形式: 主に長文読解。
2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い。
3. 文脈・例題の特徴: 教育問題、社会問題、国際関係など、幅広いテーマの長文で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が重要。単に意味を知っているだけでなく、文章全体の内容を把握する必要がある。関連語句や同義語(financial aidなど)も覚えておくこと。