英単語学習ラボ

robotic

/roʊˈbɑːtɪk/(ロウバァーティック)

強勢は /roʊ/ の部分に置かれます。/ˈbɑː/ の母音は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、奥の方から響かせるイメージです。最後の /ɪk/ は、日本語の「イ」と「エ」の中間のような曖昧な音で、口をあまり開けずに発音します。語尾を弱く発音することを意識しましょう。

形容詞

機械的な

ロボットのように正確で、感情や人間味が感じられない様子。動きや反応が単調で、創造性や柔軟性に欠けるニュアンスを含む。

His voice was robotic, like he had no feelings.

彼の声は機械的で、まるで感情がないようだった。

会議で発表する人が、まるで感情がこもっていないかのように、単調な声で話している場面です。「robotic voice」は、抑揚がなく、人間らしさを感じさせない話し方を表すときによく使われます。ここでは「まるで感情がないように」と補足することで、その情景がより鮮明になります。

She packed boxes with robotic movements all day.

彼女は一日中、機械的な動きで箱を詰めていた。

工場などで、人が同じ作業を何時間も繰り返している場面です。疲れて感情が薄れ、まるでロボットのように無駄なく、単調に動いている様子を表しています。「robotic movements」は、反復的で感情のこもらない体の動きを指すときによく使われます。

The store clerk gave a robotic smile to every customer.

その店の店員は、どの客にも機械的な笑顔を見せた。

接客業の店員が、心からではない、形式的な笑顔を見せている場面です。感情がこもっておらず、まるでマニュアル通りに動くロボットのようだ、というニュアンスがあります。「robotic smile」は、人間らしさや温かみが感じられない、作り物の笑顔を表現するのにぴったりです。

形容詞

自動化された

ロボット技術を利用して自動的に行われること。工場や製造業など、特定のタスクを効率的に行うために用いられる。

The new factory uses many robotic arms to build cars quickly.

その新しい工場は、車を素早く組み立てるために多くのロボットアームを使っています。

この例文は、工場で自動的に動く機械の腕(アーム)を想像させます。「robotic arms」で「ロボットの腕」という意味になり、たくさんの車が自動で組み立てられている効率的な様子が目に浮かびますね。まさに「自動化された」機械の典型的な使い方です。

At the hotel, a robotic receptionist greeted us with a smile.

そのホテルでは、ロボットの受付係が笑顔で私たちを迎えてくれました。

この例文は、人間ではなく「自動化されたロボット」が受付として働いている情景を描写しています。「robotic receptionist」で「ロボットの受付係」という意味です。未来のホテルや空港などで、ロボットが自動で接客している場面を想像してみましょう。少し驚きと未来を感じるシーンです。

Our new robotic vacuum cleaner cleans the floor every morning.

私たちの新しいロボット掃除機は、毎朝床をきれいにします。

ここでの「robotic vacuum cleaner」は、自動で部屋を掃除してくれる「ロボット掃除機」のことです。スイッチ一つで、人がいなくても勝手に掃除をしてくれる、まさに「自動化された」家電製品の代表例です。忙しい朝に、ロボットが黙々と働く姿が目に浮かび、生活が便利になる様子が伝わります。

形容詞

無感情な

感情が欠如している、または表に出さない様子。人間関係において冷淡、または事務的な態度を指す場合がある。

His voice was robotic as he gave the strict orders.

彼が厳しい命令を出すとき、その声は感情がこもっていませんでした。

この例文は、感情を全く表さない人の声の様子を描写しています。まるで機械が話しているかのように、冷たく、抑揚がなく、人間味がない声のイメージです。上司や先生など、感情を見せない人が何かを伝える場面で使われる典型的な表現です。

The AI assistant answered my question with a robotic tone.

AIアシスタントは私の質問に、機械的な声の調子で答えました。

ここでは、AI(人工知能)が発する声が、いかに感情がなく、人間的でないかを表しています。AIは情報を提供しますが、その声には温かみがなく、まるでロボットが話しているかのような印象を与える状況を想像できます。'tone'(声の調子)と組み合わせることで、より自然な表現になります。

After working all night, her movements became robotic and slow.

一晩中働いた後、彼女の動きは機械的でゆっくりになりました。

この例文は、人が極度に疲れて感情や活力が失われ、まるでロボットのようにぎこちなく、単調な動きになっている様子を描写しています。肉体的な疲労が感情の麻痺につながり、人間らしいしなやかさが失われた状況を想像できます。

コロケーション

robotic arm

ロボットアーム

工場などで自動化された作業を行う際に使用される、ロボットの腕のことです。単に「robot arm」とも言いますが、「robotic」をつけることで、より高度な制御や精密な動きが可能であることを強調するニュアンスがあります。技術的な文脈や、SF作品などでよく用いられます。例えば、自動車工場の組み立てラインで溶接や塗装を行うロボットアームなどが該当します。

robotic voice

ロボットのような声、機械的な声

抑揚がなく、感情がこもっていない、機械的に聞こえる声のことです。人間味を感じさせない話し方を指し、必ずしもロボットでなくても、無機質な印象を与える人物の話し方を形容する際にも使われます。映画やドラマでは、感情を抑制されたキャラクターや、人工知能のキャラクターを表現するために用いられることがあります。

robotic movements

ロボットのような動き、ぎこちない動き

人間のような滑らかさや自然さがなく、機械的でぎこちない動きを指します。ダンスの練習不足や、緊張による体の硬直など、本来人間らしくない動きを表現する際に用いられます。比喩的に、感情が欠如している、あるいは型にはまった行動を指すこともあります。例えば、新入社員がマニュアル通りにしか動けない様子などを指して使われることがあります。

robotic precision

ロボットのような精度、極めて高い精度

人間には真似できない、非常に高い精度や正確さを意味します。医療手術や精密機器の製造など、わずかな誤差も許されない場面で用いられます。比喩的に、完璧主義な人や、細部にまでこだわる姿勢を形容する際にも使われます。例えば、「彼の仕事はロボットのような精度だ」のように使います。

robotic efficiency

ロボットのような効率、非常に高い効率

人間では達成できないほどの、極めて高い効率性を意味します。時間、コスト、労力などを最小限に抑え、最大限の成果を上げる様子を指します。ビジネスシーンで、業務プロセスの改善や自動化によって効率が向上した状況などを表現する際に用いられます。例えば、「新しいシステム導入により、ロボットのような効率を実現した」のように使います。

robotic process automation (RPA)

ロボットによる業務自動化

定型的な事務作業などをソフトウェアロボットによって自動化する技術のことです。近年、企業の業務効率化やコスト削減の手段として注目されています。RPAは、人間が行っていた単純作業を肩代わりすることで、従業員がより創造的な業務に集中できる環境を作ることを目的としています。ビジネス関連の記事やニュースで頻繁に登場する表現です。

使用シーン

アカデミック

工学、ロボット工学、心理学などの分野の研究論文や講義で使われます。例えば、「ロボットのような精密さで作業を行う」「患者の表情がロボットのように無感情である」といった文脈で使用され、研究対象の特徴を客観的に記述する際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業務プロセスの自動化や効率化に関する報告書、プレゼンテーション資料などで見られます。例として、「ロボットのような正確さでデータ処理を行うシステムを導入した」「顧客対応がロボット的で人間味がない」といった表現で、業務の効率性や従業員の行動特性を評価する際に使われます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や科学技術に関するドキュメンタリーなどで、AI技術や自動化されたシステムについて言及する際に登場することがあります。例えば、「ロボットのような動きをする最新型ロボット」「店員の対応がロボットみたいで冷たい」といった文脈で使用され、技術の進歩や人間関係における感情の欠如を表現する際に用いられます。

関連語

類義語

  • 機械的な、機械仕掛けの。物理的な構造や動作が機械に基づいていることを指し、装置やシステムに対して使われることが多い。技術的な文脈で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"robotic"と同様に感情や人間味が欠けていることを示唆するが、より物理的な構造や動作に焦点を当てる。"robotic"が行動や態度に対して使われるのに対し、"mechanical"は主に物に対して使われる。 【混同しやすい点】人に対して使う場合、"mechanical"は「機械に精通している」という意味合いになる場合があり、"robotic"のように「人間味がない」という意味合いが薄れることがある。また、比喩的な意味合いよりも文字通りの意味で使われることが多い。

  • 自動的な、無意識的な。外部からの指示や制御なしに、あらかじめ設定されたプログラムや機構に従って動作することを指す。機械、プロセス、反応など幅広い対象に使用される。 【ニュアンスの違い】"robotic"が複雑なプログラムや動きを伴うことが多いのに対し、"automatic"はより単純で固定的な動作を指すことが多い。また、"automatic"は必ずしも人間味の欠如を意味しない。 【混同しやすい点】"automatic"は無意識的な行動や反応を表す際にも使われる(例:automatic response)が、"robotic"は通常、意図的な行動の模倣に対して使われる。人間を形容する場合、"automatic"は「反射的な」という意味合いが強くなる。

  • 生命のない、生気のない。文字通り生命が失われた状態、または活気や感情が欠けている状態を表す。文学的な表現や感情的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"robotic"と同様に感情や生気の欠如を示すが、"lifeless"はより強い感情的な響きを持ち、喪失感や悲しみといった感情を伴うことが多い。"robotic"は客観的な観察を表すのに対し、"lifeless"は主観的な感情を表現する。 【混同しやすい点】"lifeless"は物理的な状態(例:lifeless body)だけでなく、比喩的に感情や活気がない状態(例:lifeless eyes)を表すことができるが、"robotic"は主に比喩的な意味合いで使用される。

  • unfeeling

    無情な、冷淡な。他者の感情や苦しみに対して共感や思いやりを示さないことを指す。道徳的な非難や批判的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"robotic"が感情の欠如を客観的に描写するのに対し、"unfeeling"は感情の欠如に対する否定的な評価を含む。"unfeeling"は倫理的な判断が伴うのに対し、"robotic"は必ずしもそうではない。 【混同しやすい点】"unfeeling"は人の性格や態度を指すことがほとんどで、機械や物に対しては通常使用されない。また、"unfeeling"は意図的な冷淡さを示すことが多いが、"robotic"は必ずしも意図的なものではない。

  • 無表情な、感情を表に出さない。感情が顔や態度に表れない様子を表す。観察的な記述や文学的な描写で使われる。 【ニュアンスの違い】"robotic"が感情そのものの欠如を示唆するのに対し、"impassive"は感情を隠しているか、表に出さないことを意味する。"impassive"は必ずしも感情がないわけではない。 【混同しやすい点】"impassive"は人の表情や態度に対して使われることがほとんどで、機械や行動に対してはあまり使われない。また、"impassive"は感情をコントロールしているというニュアンスを含むことがあるが、"robotic"は感情の欠如そのものを意味する。

  • programmed

    プログラムされた、計画された。あらかじめ定められた手順や計画に従って行動することを指す。コンピュータや機械に関連する文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"robotic"と同様に、自発性や感情が欠如していることを示唆するが、"programmed"はより具体的な計画や指示に基づいていることを強調する。"robotic"は全体的な印象を表すのに対し、"programmed"は行動の根拠となる手順や計画に焦点を当てる。 【混同しやすい点】"programmed"は人に対して使う場合、外部からの影響や洗脳によって行動が制御されているというニュアンスを持つことがある。また、"programmed"は必ずしも否定的な意味合いを持たず、効率性や正確さを強調する場合もある。

派生語

  • robotics

    『ロボット工学』という意味の名詞。「robotic」に学問や技術を表す接尾辞『-ics』が付加され、ロボットに関する研究分野を指す言葉として専門的に用いられる。学術論文や技術関連の記事で頻繁に見られる。

  • robotically

    『ロボットのように』という意味の副詞。「robotic」に副詞化の接尾辞『-ally』が付加された形。動作や行動が機械的であることを強調する際に用いられ、ビジネス文書や技術的な説明で使われることがある。比喩表現としても用いられる。

  • robotize

    『ロボット化する』という意味の動詞。「robot」に動詞化の接尾辞『-ize』が付加され、自動化や機械化のプロセスを表す。工場や製造業における自動化の文脈で頻繁に使用され、ビジネスや技術関連の記事でよく見られる。

反意語

  • 『人間的な』という意味の形容詞。「robotic」が機械的な性質を指すのに対し、「human」は感情、共感、創造性など、人間特有の性質を表す。文脈によって「robotic process」と「human interaction」のように対比される。

  • 『自然な』という意味の形容詞。「robotic」が人工的、機械的な印象を与えるのに対し、「natural」は自然発生的で、予測不能な性質を示す。たとえば、「robotic movements」と「natural gestures」のように、動きの質の違いを強調する際に用いられる。

  • 『自発的な』『自然発生的な』という意味の形容詞。「robotic」が計画的でプログラムされた行動を指すのに対し、「spontaneous」は衝動的で予測不可能な行動を表す。例えば、「robotic response」と「spontaneous reaction」のように、反応の起源の違いを明確にする際に使用される。

語源

"robotic"は、「機械的な」「自動化された」「無感情な」という意味を持つ形容詞です。その語源は、チェコの作家カレル・チャペックが1920年の戯曲『R.U.R.(Rossum's Universal Robots)』で用いた「robot」に由来します。「robot」は、チェコ語の「robota(強制労働)」に由来し、元々は農奴制における労働義務を指す言葉でした。チャペックは、人間の代わりに働く人工生命体を「robot」と名付け、この言葉が英語圏に広まりました。「robotic」は、「robot」に形容詞を作る接尾辞「-ic」が付いたもので、「ロボットのような性質を持つ」という意味合いになります。つまり、「robotic」は、強制労働という概念から生まれた「robot」という言葉が、自動化された機械や、感情のない状態を表現するために使われるようになった語です。

暗記法

「ロボット的」は、単なる機械以上の意味を持つ言葉。それは感情や人間性の喪失を象徴し、創造性や共感の欠如を示唆します。チャペックの戯曲『R.U.R.』で描かれた人造人間の反乱は、技術への不安と人間疎外の恐れを反映し、この言葉に負のイメージを与えました。『1984年』の洗脳された人々やSF映画のアンドロイドも同様です。賞賛として使われることもありますが、本質的には人間らしさへの警鐘なのです。

混同しやすい単語

roboticist

『robotic』に '-ist' が付いた形なので、スペルが非常に似ています。意味は『ロボット工学者』であり、ロボットに関する専門家を指します。品詞は名詞です。単語の構成要素を理解することで区別しやすくなります。

erotic

発音が似ており、特に語尾の '-otic' の部分が曖昧になりやすいです。『性的な』という意味で、全く異なる文脈で使用されます。スペルの 'r' と 'e' の位置が異なる点に注意しましょう。

最初の2文字 'ro-' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『頑丈な』、『強い』などで、ロボットの性能を表す際にも使われますが、文脈で判断する必要があります。語源的にはラテン語の『樫の木のように強い』という意味合いがあります。

rabid

発音の最初の部分が似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすいです。『狂犬病の』または『熱狂的な』という意味で、ロボットとは全く関係のない文脈で使用されます。スペルの 'o' と 'a' の違いに注意が必要です。

最初の 'r' の音と、語尾の '-ic' の類似性から、発音の面で混同される可能性があります。『修辞学』、『誇張された表現』といった意味を持ち、ロボットとは直接関係ありません。スペルも大きく異なるため、注意深く区別する必要があります。

biotic

語尾の '-otic' が共通しているため、発音で混同しやすいです。『生物の』、『生命の』という意味で、ロボットとは対照的な概念を表します。スペルの先頭部分が大きく異なるため、注意して識別する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: The manager's response was very robotic; I felt like I was talking to a machine.
✅ 正用: The manager's response was very impersonal; I felt like I was talking to a machine.

『robotic』は動きや動作が機械的な様子を表すのに対し、ここでは感情や人間味の欠如を表現したい状況です。日本語の『ロボットのような』という表現から直訳するとroboticを選びがちですが、この文脈では『impersonal(非人間的な、無機質な)』が適切です。日本人は、感情表現を控えめにすることが美徳とされる文化で育っているため、直接的な感情表現を避け、比喩的な表現である『robotic』を選んでしまう傾向があります。しかし、英語では感情の欠如をより直接的に『impersonal』と表現する方が自然です。

✖ 誤用: The efficiency of the new system is robotic.
✅ 正用: The efficiency of the new system is remarkable.

『robotic』は、機械的な正確さや効率を意味することがありますが、通常は感情や創造性の欠如といったネガティブなニュアンスを伴います。新しいシステムの効率を褒めたい文脈では、単に『robotic』と言うと、皮肉や批判と受け取られる可能性があります。よりポジティブな表現である『remarkable(注目に値する、素晴らしい)』や『outstanding(傑出した)』を使う方が適切です。日本人は謙遜の文化から、良い意味で使いたい場合でも、少し控えめな表現を選びがちですが、英語ではストレートに賞賛する方が好まれます。

✖ 誤用: He gave a robotic performance in the play.
✅ 正用: He gave a wooden performance in the play.

『robotic』は演技がぎこちないことを表すこともできますが、より一般的には『wooden(硬直した、生気のない)』が使われます。日本語で『ロボットのような演技』と言うことからroboticを選びがちですが、英語では舞台や演技の世界で『wooden』がより一般的です。また、『robotic』は最新の技術や未来的なイメージを連想させることがあり、必ずしもネガティブな意味合いだけではありません。一方、『wooden』はより直接的に感情の欠如や不自然さを表します。日本人は、新しい言葉や技術に興味を持ちやすいため、roboticを選んでしまう可能性がありますが、英語の表現には、より伝統的で確立された言い回しがあることを意識することが重要です。

文化的背景

「ロボット的(robotic)」という言葉は、単なる機械的な動作を超え、人間性の欠如や感情の喪失を象徴的に表します。それは、創造性、自発性、共感といった人間固有の特性が失われた状態を批判的に示唆する言葉として、文化の中で特別な意味を持つようになりました。

この言葉が広く普及したのは、20世紀初頭、カレル・チャペックの戯曲『R.U.R.(Rossum's Universal Robots)』がきっかけです。この作品で初めて「ロボット」という言葉が使われ、工場で大量生産される人造人間が、やがて人間を滅ぼすという物語が描かれました。この物語は、科学技術の進歩に対する人間の不安、特に人間疎外への懸念を強く反映しており、「ロボット的」という言葉は、そうした不安を凝縮した形で表現するようになりました。まるで、ベルトコンベアに乗せられた製品のように、感情や個性を奪われ、画一的な存在へと変貌させられることへの恐れです。

文学や映画の世界では、「ロボット的」なキャラクターはしばしば、冷酷さ、無感情さ、そして全体主義的な社会の象徴として描かれます。例えば、ジョージ・オーウェルの『1984年』に登場する人々は、党のプロパガンダに洗脳され、思考停止状態に陥っています。彼らは感情を抑制し、党の意向に盲目的に従うという意味で、「ロボット的」と言えるでしょう。また、SF映画では、人間そっくりのアンドロイドが、感情を持たない殺人マシンとして登場することも珍しくありません。これらの描写は、「ロボット的」という言葉が、人間性の喪失と、それに伴う危険性を象徴していることを示しています。

現代社会において、「ロボット的」という言葉は、必ずしもネガティブな意味合いだけを持つわけではありません。例えば、高度なスキルを持つ外科医や、冷静沈着なオペレーターは、「ロボットのように正確だ」と賞賛されることもあります。しかし、それでもこの言葉には、人間らしさの欠如、つまり、共感、創造性、そして人間的な温かさの欠如に対する批判的なニュアンスが含まれています。私たちが「ロボット的」という言葉を使うとき、それは単に機械的な動作を指すだけでなく、人間としての本質を見失うことへの警鐘でもあるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(主に準1級以上)。ライティングの自由英作文でテーマによっては使用する可能性あり。

- 頻度と級・パート: 準1級以上でやや頻出。2級以下では頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、社会問題など、やや硬めの話題で登場しやすい。ロボット技術に関する文章でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「機械的な」「ロボットのような」という意味の他に、「無感情な」「画一的な」といった比喩的な意味も理解しておくこと。robotic arm(ロボットアーム)、robotic process automation(RPA)などの複合語も覚えておくと有利。

TOEIC

- 出題形式: 主にリーディング(Part 7の長文読解)。たまにPart 5, 6の短文穴埋め問題。

- 頻度と級・パート: Part 7で時々見かける程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章で、特に製造業、技術革新、業務効率化などの話題で登場する可能性がある。自動化、AIといったキーワードと関連付けられることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「自動化された」「機械化された」といったニュアンスで使われることが多い。関連語のautomation, automatizationなども一緒に覚えておくと良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングでテクノロジー関連のテーマが出た際に使用する可能性もある。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、工学、社会学など、アカデミックな文脈で登場する。ロボット工学、AI、自動化技術に関する論文や記事でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 単に「機械的な」という意味だけでなく、「効率的な」「自動化された」といったニュアンスも含むことを理解しておく。 academic な文章でよく用いられるフォーマルな表現であることを意識する。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。文脈把握問題や内容一致問題で問われることが多い。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、社会問題、倫理など、幅広いテーマで登場する可能性がある。特に、AIやロボット技術が社会に与える影響に関する文章でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握する練習が重要。「機械的な」という意味だけでなく、「人間味のない」「無機質な」といった比喩的な意味も理解しておく必要がある。関連語のrobot, robotics, automationなども覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。