英単語学習ラボ

relational

/rɪˈleɪʃənəl/(リィˈレイシャナル)

第2音節にアクセント(ˈ)があります。/rɪ/ の 'r' は、舌を丸めて口の中に浮かせるように発音し、日本語の『ラ』行とは異なります。/eɪ/ は二重母音で、『エイ』と滑らかにつなげてください。/ʃən/ は『シャン』に近い音で、舌先をどこにもつけずに発音します。最後の /əl/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音する 'l' の音と、曖昧母音の組み合わせです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

関係性のある

複数の物事や人が互いに関わり合っていることを示す。特に、相互作用や影響があることを強調する。

She is very good at building relational bonds with her new teammates quickly.

彼女は新しいチームメイトと、すぐに良好な人間関係を築くのがとても得意です。

この例文は、新しい環境で人と人との「関係性のある絆(relational bonds)」を築く様子を描いています。同僚が笑顔で話しかけ、自然と輪の中心にいるような情景が目に浮かびます。仕事や学校で、誰かと仲良くなる能力について話すときによく使われる表現です。

The professor emphasized the relational aspects of art and society in his lecture.

教授は講義で、芸術と社会の間の関係性のある側面を強調しました。

この例文は、ある物事と別の物事の間に「関係性のある側面(relational aspects)」があることを示しています。教授が熱心に、芸術作品が生まれた背景にある社会の動きや人々の感情を説明している場面を想像してみてください。学問的な文脈で、物事の相互作用や関連性を説明する際によく用いられます。

Spending quality time together strengthens our relational ties as a family.

一緒に質の高い時間を過ごすことは、家族としての私たちの関係性の結びつきを強くします。

ここでは、家族間の「関係性の結びつき(relational ties)」について述べています。週末に家族全員で公園で遊んだり、夕食を囲んで笑い合ったりする、温かい情景が目に浮かびます。家族や友人など、親しい人たちとの絆の強さや大切さを表現するのにぴったりな例文です。

形容詞

親密な

人間関係において、感情的なつながりや共感が深い状態を指す。家族、友人、恋人など、個人的なつながりの強さを表す。

The children formed a warm relational bond with their kind teacher.

子供たちは優しい先生と温かい親密な絆を築きました。

この例文では、子供たちが先生に心を開き、信頼関係を深めている温かい情景が目に浮かびます。「relational bond」は、家族や友人、先生と生徒といった間で築かれる、感情的なつながりのある「親密な絆」を表すのにぴったりです。単に「仲が良い」だけでなく、お互いを理解し、支え合うような深い関係性を示します。

Building strong relational ties among team members helps us work well together.

チームメンバー間に強い親密な結びつきを築くことは、私たちが共にうまく働く助けになります。

この例文は、職場のチームが単なる業務上の関係を超えて、お互いを信頼し、協力し合っている様子を描写しています。「relational ties」は、特にビジネスや組織において、個人間の信頼や協力が重要な「親密な人間関係」や「結びつき」を指します。チームの成功には、このような個人的な信頼関係が不可欠であることが伝わります。

For many people, happiness comes from having deep relational connections with others.

多くの人にとって、幸福は他者との深い親密なつながりを持つことから生まれます。

この例文は、人生における人間関係の重要性を普遍的に語っています。「deep relational connections」は、家族、友人、恋人など、人生を豊かにするような「深い親密な関係」を意味します。人々が愛する人たちとの温かい交流を通じて、心の充足や喜びを感じている様子が想像でき、この言葉が持つ「親密さ」の核心を捉えています。

形容詞

比較による

データベースや情報処理の分野で、異なるデータ間の関連性や類似性を分析・評価する際に用いられる。データの構造や意味的なつながりに着目する。

The teacher's praise felt relational to my past struggles, not just my final grade.

先生の褒め言葉は、私の最終成績だけでなく、これまでの苦労との比較によって(関係性によって)感じられた。

この例文では、先生の「褒め方」が、単に最終的な結果(成績)だけでなく、その生徒が過去にどれだけ努力し、苦労を乗り越えてきたかという「背景」との関係性によって決まった、と感じている様子を描写しています。「relational」が持つ「比較による」というニュアンスは、このように「絶対的なものではなく、他の要素や状況との関係性によってその意味や価値が決まる」という文脈で使われます。ここでは「過去の自分との比較」がポイントです。

At the flea market, the old lamp's price seemed relational to the other unique items around it.

フリーマーケットで、その古いランプの値段は、周りの他のユニークな品々との比較によって(関係性によって)決まっているように見えた。

フリーマーケットの値段設定は、お店の定価のように絶対的なものではなく、周りの品物の値段や珍しさ、その場の雰囲気など、様々な要素との「関係性」によって変わります。この例文では、ランプの値段が、他のユニークな品々との「比較」によって決まっているように見えた、という状況を描いています。「relational」が、具体的な物の価値が相対的に決まる場面で使われている典型的な例です。

Her sadness about the small scratch was relational to how much she loved her new car.

その小さな傷に対する彼女の悲しみは、彼女が新しい車をどれだけ愛していたかとの比較によって(関係性によって)決まった。

物の価値や感情の大きさは、単独で決まるものではなく、それに対する「思い入れ」や「他の状況」との関係性によって変わることがあります。この例文では、小さな傷に対する「悲しみ」の大きさが、傷そのものの大きさではなく、彼女が車にどれだけ愛情を注いでいたかという「愛着の深さ」との関係性によって決まった、という状況を描いています。「relational」は、このように感情の度合いが、別の要素との関連性によって決まる様子を表すことができます。

コロケーション

relational database

関係データベース

データベースの一種で、データをテーブルとして表現し、テーブル間の関係性に基づいてデータを管理・操作します。IT分野で非常に一般的な用語で、ビジネスシーンでも頻繁に使われます。テーブル間の関連付け(リレーション)を適切に設計することが、効率的なデータベース運用の鍵となります。例えば、顧客テーブルと注文テーブルを顧客IDで関連付けることで、特定の顧客の注文履歴を簡単に抽出できます。

relational algebra

関係代数

関係データベースの理論的な基礎となる数学的体系です。選択(selection)、射影(projection)、結合(join)などの演算を用いて、データベース内のデータを操作します。情報科学やデータベースの研究分野で用いられる専門的な用語であり、日常会話で使われることはまずありません。関係代数を理解することで、SQLなどのデータベース言語の背後にある原理を深く理解することができます。

relational ethics

関係性の倫理

他者との関係性の中で生まれる倫理的な責任や義務に着目する倫理学の分野です。ケアの倫理(ethics of care)とも関連が深く、相互依存的な人間関係の中で、いかに他者を尊重し、配慮するかを重視します。社会福祉、看護、教育などの分野で議論されることが多いです。個人主義的な倫理観とは対照的に、関係性の中で自己を捉える視点が特徴です。

relational model

関係モデル

関係データベースの設計における基本的な概念で、データをテーブル(関係)として表現し、テーブル間の関係性を定義します。データモデリングの基礎であり、データベース設計者にとって必須の知識です。例えば、ある企業で顧客、製品、注文といった情報を管理する場合、それぞれをテーブルとして定義し、顧客IDや製品IDといったキーを用いてテーブル間の関係性を定義します。

relational psychotherapy

関係精神療法

精神分析の理論を基盤としつつ、セラピストとクライアントの関係性を重視する心理療法の一種です。クライアントの過去の人間関係が現在の問題にどのように影響しているかを理解し、セラピーの中で新しい関係性を築くことを目指します。心理学や精神医学の分野で用いられる専門用語です。従来の精神分析がセラピストの中立性を重視するのに対し、関係精神療法ではセラピストの自己開示も積極的に行われることがあります。

relational marketing

リレーショナルマーケティング

顧客との長期的な関係構築を重視するマーケティング手法です。単に製品を販売するだけでなく、顧客とのコミュニケーションを通じて信頼関係を築き、ロイヤリティを高めることを目指します。CRM(顧客関係管理)システムなどを活用して、顧客のニーズを把握し、最適な情報やサービスを提供します。サブスクリプションモデルのビジネスなど、継続的な顧客関係が重要な場合に特に有効です。

relational aggression

関係性攻撃

身体的な暴力ではなく、仲間関係を操作したり、仲間はずれにしたりすることで相手を傷つける攻撃行動です。特に、女性や子どもに見られることが多いとされています。学校教育や児童心理学の分野で研究されており、いじめ問題の理解や対策に役立ちます。陰湿ないじめの形態であり、被害者は精神的な苦痛を受けることが多いです。

使用シーン

アカデミック

社会科学、特に心理学、社会学、教育学などの分野で頻繁に使用されます。研究論文では、「変数間の関係性を示す」「〜との相関関係がある」といった文脈で使われ、統計分析の結果を説明する際にもよく登場します。例えば、「学業成績と家庭環境にはrelationalな関係が見られる」のように、データに基づいた客観的な議論を展開する際に不可欠な語彙です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、顧客関係管理(CRM)やサプライチェーンマネジメントなどの分野で、「関係性を重視した戦略」を説明する際に用いられます。また、チーム内の人間関係や、企業間の連携を指す場合にも使用されます。例えば、「relationalなデータベースを構築する」や「relationalなマーケティング戦略を展開する」のように、システムや戦略における関係性の重要性を強調する際に使われます。

日常会話

日常生活での使用は限られますが、人間関係や社会的なつながりを意識する文脈で使われることがあります。例えば、ニュース記事やドキュメンタリーで、「良好な人間関係を築くことが幸福度を高める」といったテーマを扱う際に、「relationalなつながり」という表現が用いられることがあります。また、自己啓発書などで、「他者との関係性を大切にする」といったメッセージを伝える際にも見られます。

関連語

類義語

  • connected

    『繋がりがある』という意味で、物理的な接続、ネットワーク、人との関係など、広範囲な繋がりを示す際に用いられる。日常会話、ビジネス、技術分野など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『relational』が関係性や関連性に焦点を当てるのに対し、『connected』はより直接的な繋がりや結びつきを強調する。また、『connected』は感情的な繋がりや共感も含むことがある。 【混同しやすい点】『relational』は名詞(relation)との関連性が強く、関係性そのものを指すことが多いが、『connected』は状態を表す形容詞であり、何かが繋がっている状態を指す。例えば、「relational database」は関係性に着目したデータベースだが、「connected devices」はネットワークに接続されたデバイスを指す。

  • 『関連がある』という意味で、情報、出来事、人などが互いに関係性を持っていることを示す。学術論文、ニュース記事、ビジネス文書など、客観的な情報伝達が求められる場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『relational』が関係性そのものや、関係性を重視するニュアンスを含むのに対し、『related』は単に関連性があるという事実を述べる。感情的なニュアンスはほとんど含まない。 【混同しやすい点】『relational』はより専門的な文脈や、関係性の構造や性質を議論する際に用いられることが多い。一方、『related』はより一般的な関連性を示すため、幅広い場面で使用できる。例えば、家族関係を指す場合は『relational』よりも『related』が適切。

  • associated

    『結びついている』という意味で、ある物事が別の物事と関連付けられていることを示す。統計、心理学、マーケティングなど、特定の概念や事象が関連していることを示す学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『relational』が双方向的な関係性を示唆するのに対し、『associated』は一方向的な関連性を示すことが多い。また、『associated』は因果関係を必ずしも意味しない。 【混同しやすい点】『associated』はしばしば統計的な相関関係を示す際に用いられる。例えば、「smoking is associated with lung cancer(喫煙は肺がんと関連がある)」のように、因果関係が明確でなくても、統計的な関連性がある場合に用いられる。一方、『relational』はより構造的な関係性や、相互作用を強調する。

  • interconnected

    『相互に接続されている』という意味で、複数の要素が互いに繋がり、影響し合っている状態を示す。システム理論、生態学、社会学など、複雑なネットワークやシステムを扱う分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】『relational』が個々の関係性に焦点を当てるのに対し、『interconnected』は複数の要素が織りなす複雑なネットワーク全体を強調する。より大規模で複雑なシステムを記述する際に適している。 【混同しやすい点】『interconnected』はシステム全体としての相互依存性を示すため、個々の要素間の関係性よりも、システム全体の挙動や影響を議論する際に用いられる。例えば、「the interconnectedness of global markets(グローバル市場の相互接続性)」のように、全体像を捉える際に適している。

  • 『依存している』という意味で、ある物事が別の物事に頼っている状態を示す。経済学、心理学、社会学など、依存関係を分析する分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】『relational』が相互的な関係性を示すのに対し、『dependent』は一方的な依存関係を示す。力関係や影響力の非対称性を強調する。 【混同しやすい点】『dependent』はしばしば経済的な依存関係や、心理的な依存関係を示す際に用いられる。例えば、「children are dependent on their parents(子供は親に依存している)」のように、一方的な依存関係を明確に示す場合に用いられる。一方、『relational』はより対等な関係性や、相互作用を強調する。

  • germane

    『密接な関係がある』という意味で、ある話題や議論に対して適切で関連性の高い情報や意見を示す。法律、議論、学術論文など、特定の文脈における関連性を強調するフォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『relational』が一般的な関係性を示すのに対し、『germane』は特定の状況や話題に対して直接的かつ重要な関連性を持つことを強調する。フォーマルな文脈で使われ、日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】『germane』は主に議論や問題解決の文脈で使用され、関連性がない情報を排除するために使われる。『Is this information germane to the case?(この情報は事件と関係がありますか?)』のように、特定の議論や問題に対して適切かどうかを判断する際に用いられる。一方、『relational』はより広い意味での関係性を示す。

派生語

  • 『関係』を意味する名詞。「relational」の基となる語であり、人と人、物と物とのつながりや関連性を示す。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用され、社会的なつながりを表す際にも頻繁に用いられる。語源的には「再び結びつける」という意味合いを含むことから、既存のものを繋ぎ合わせるイメージを持つ。

  • 『関係づける』『関連する』を意味する動詞。「relation」から派生し、二つ以上の事柄を結びつける行為を表す。また、『共感する』という意味も持ち、人の感情や経験に対して理解を示す場面でも使用される。日常会話では「relate to ~(~に共感する)」という形でよく用いられ、ビジネスシーンではプロジェクトの関連性などを説明する際に使用される。

  • 『関係性』を意味する名詞。「relation」に状態や性質を表す接尾辞「-ship」が付加された語。個人間の親密な関係から、企業間の取引関係、国家間の外交関係まで、様々なつながりを指す。社会学や心理学の分野では、人間関係の質や構造を分析する際に重要な概念として扱われる。

反意語

  • 接頭辞「un-(否定)」が付いた形容詞で、『関係のない』『無関係の』という意味を持つ。「relational」が関係性や関連性を示すのに対し、「unrelated」はそれらが存在しない状態を表す。日常会話やビジネスシーンで、事柄の関連性の有無を明確にする際に使用される。例えば、「unrelated incidents(無関係な事件)」のように用いる。

  • 『独立した』『依存しない』という意味の形容詞。「relational」が相互依存的な関係性を示唆するのに対し、「independent」は他者からの影響を受けずに自立している状態を表す。政治、経済、個人の行動など、様々な文脈で使用され、自由や自主性を強調する際に用いられる。

  • 『孤立した』『隔離された』という意味の形容詞。「relational」が繋がりや関係性を示唆するのに対し、「isolated」は他者や他のものから切り離された状態を表す。地理的な孤立だけでなく、社会的な孤立や感情的な孤立など、様々な状況で使用される。心理学や社会学の分野では、孤独感や社会からの疎外感を研究する際に重要な概念となる。

語源

"Relational"は、ラテン語の"relatio"(関係、報告)に由来します。"Relatio"は、"referre"(再び運ぶ、持ち帰る、関係させる)という動詞から派生しており、これは"re-"(再び)と"ferre"(運ぶ、持つ)という要素で構成されています。つまり、"relational"は、文字通りには「何かを再び運ぶこと」から「関係を持つこと」へと意味が発展しました。日本語で例えるなら、「縁(えん)」という言葉が、人と人とのつながりや関係性を表すように、"relational"もまた、物事や人々が互いに関連し合っている状態を表します。親密な関係や比較による関係など、様々なつながりを指す言葉として、現代英語で用いられています。

暗記法

「relational」は、個人主義が行き過ぎた欧米で、失われた共同体への郷愁と人間関係再構築への願いを象徴する言葉。社会学ではアノミー克服の鍵とされ、心理学では対象関係論として精神的発達に不可欠とされます。ビジネスでは顧客との信頼関係を築く概念。SNS時代では、表面的つながりを超え、共感と相互理解に基づく深い繋がりを意味する言葉として、その本質的な価値が問われています。

混同しやすい単語

『relational』と『relation』は、語尾の '-al' の有無が主な違いで、スペルが非常に似ています。意味も関連しており、『relation』は『関係』という名詞です。品詞が異なるため、文脈で使い分けが必要です。形容詞を必要とする箇所で名詞を使ってしまうミスに注意しましょう。

『relational』と『rational』は、スペルが似ており、特に母音字の並び順が異なります。発音も似ていますが、『rational』は『理性的』という意味で、意味的な関連性は薄いです。両方とも形容詞ですが、文脈が大きく異なるため、スペルを正確に覚えることが重要です。ラテン語の ratio(理性)が語源です。

『relational』と『relative』は、どちらも『relat-』という語幹を持ち、意味的な関連性(関係性)があります。『relative』は『相対的な』という意味の形容詞ですが、『親戚』という意味の名詞としても使われます。文脈によって意味が異なる点に注意が必要です。また、発音も似ているため、注意深く聞き分ける必要があります。

referential

『relational』と『referential』は、どちらも接頭辞 're-' を持ち、関連性を示す言葉ですが、意味は異なります。『referential』は『指示的な』という意味で、特に言語学の文脈でよく使われます。スペルもやや似ているため、混同しやすいかもしれません。意味の範囲が異なるため、文脈をよく理解して使い分ける必要があります。

『relational』と『irrelevant』は、スペルの一部が似ていますが、意味は正反対です。『irrelevant』は『無関係な』という意味で、『relational』の否定的な意味合いを持つわけではありません。スペルの一部が似ていることと、どちらも形容詞であることから、混同してしまう可能性があります。語源的には、'ir-' は否定の接頭辞です。

『relational』と『optional』は、語尾の '-al' が共通しており、どちらも形容詞です。しかし、意味は大きく異なり、『optional』は『選択的な』という意味です。スペルと品詞が共通しているため、混同しやすい可能性があります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: Our company has a very relational atmosphere; we're all friends.
✅ 正用: Our company has a very collegial atmosphere; we're all friends.

日本語の『関係が良い』というニュアンスを直訳して "relational" を使うのは不自然です。"Relational" は、より形式ばった、ビジネスや学術的な文脈で、物事の関連性や相互作用を指す場合に使われます。例えば、データベースの "relational database" などです。人が互いに友好的で協力的な雰囲気を示すには、"collegial" (同僚意識が強い) や "friendly" が適切です。日本人がつい『関係』という言葉にとらわれて "relationship" や "relational" を使ってしまうのは、英語の語彙が持つニュアンスの幅広さを考慮していないためです。英語では、人間関係の質を表す語彙が豊富に存在し、文脈によって使い分ける必要があります。

✖ 誤用: I'm trying to be more relational with my clients to build trust.
✅ 正用: I'm trying to build stronger relationships with my clients to build trust.

"Relational" は形容詞として、物事の関連性を示すことが多い単語です。人間関係の質を表す場合、名詞の "relationship" を使い、"build stronger relationships" (より強い関係を築く) のように表現するのが自然です。 "I'm trying to be more relational" という表現は、直訳すると「私はもっと関係的であろうとしている」となり、意味が通じません。日本人が「〜的」という表現を安易に英語に置き換えようとする際に陥りやすい誤りです。英語では、具体的な行動や状態を表す動詞や名詞を選ぶことが重要です。また、ビジネスシーンでは、"rapport" (信頼関係) という単語も、親密な人間関係を築くニュアンスで使えます。

✖ 誤用: The two events are very relational; one caused the other.
✅ 正用: The two events are closely related; one caused the other.

"Relational" は、抽象的な関連性や、データベースのような構造的な関係を示すのに適しています。因果関係のように、直接的な繋がりを強調したい場合は、"related" (関連がある) を使う方が適切です。 "Closely related" とすることで、より密接な繋がりを表現できます。日本人は、原因と結果のような関係性を「関係がある」と捉えがちですが、英語では、その関係性の性質に応じて語彙を使い分ける必要があります。"Relational" は、単なる関連性だけでなく、システムや構造の中での役割を意識させる語感があります。

文化的背景

「relational(関係的な)」という言葉は、単に「関係がある」という意味を超え、西洋文化においては特に、個人主義の台頭と、それに対する反動としての共同体意識の再評価という、複雑な歴史的背景を反映しています。個人が独立した存在として尊重される一方で、人間関係を通じて自己を定義し、意味を見出すことの重要性が、この言葉に込められています。

19世紀以降、特に産業革命と都市化の進展に伴い、伝統的な家族や地域社会の絆が弱まりました。個人はより自由になった反面、孤立感や疎外感を抱くようになりました。このような状況下で、「relational」という言葉は、失われた共同体への郷愁と、人間関係の再構築への願望を象徴するようになりました。社会学者のエミール・デュルケームが提唱した「アノミー」という概念は、個人の規範意識の喪失と、社会とのつながりの希薄化を指し、まさに「relational」の重要性を裏付けるものと言えるでしょう。

20世紀に入ると、心理学や社会学において、「relational」は重要なキーワードとして浮上します。精神分析においては、対象関係論が発展し、個人の精神的発達における他者との関係性の重要性が強調されました。また、社会心理学においては、対人関係や集団心理に関する研究が進み、「relational」スキルが、社会適応や幸福感に不可欠であることが明らかにされました。ビジネスの世界においても、「relational marketing」や「relational leadership」といった概念が登場し、顧客や従業員との長期的な信頼関係の構築が重視されるようになりました。

現代社会においては、「relational」は、ソーシャルメディアを通じて、より複雑な意味合いを持つようになっています。オンライン上でのつながりは、地理的な制約を超えて、多様な人々との関係を築くことを可能にしました。しかし、同時に、表面的なつながりや、炎上といった問題も生み出しています。「relational」という言葉は、テクノロジーの進化と、人間関係の本質的な価値との間で、揺れ動く現代社会の姿を映し出していると言えるでしょう。SNSにおける「友達」や「フォロワー」の数は、必ずしも「relational」の深さを反映するものではなく、むしろ、量よりも質が問われる時代になっているのかもしれません。真の「relational」とは、共感、信頼、そして相互理解に基づいた、深いつながりを意味するのです。

試験傾向

英検

準1級以上で、長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。特に、ビジネスや社会問題に関するテーマで、関係性を示す文脈で使われることが多いです。類義語との使い分け(e.g., related, connected)に注意し、具体的な例文を通して理解を深めましょう。

TOEIC

Part 5, 6, 7で登場する可能性があります。ビジネス文書やEメールで、部門間や企業間の関係性を示す文脈で使われることが多いです。'relational database' のように、複合語の一部として登場することもあります。文脈から意味を推測する練習をしましょう。

TOEFL

アカデミックな長文読解で頻出します。社会科学、心理学、教育学などの分野で、変数間の関係性や理論的な関連性を示す際に用いられます。抽象的な概念を理解する必要があるため、背景知識も重要です。語源(relate)を意識すると理解しやすくなります。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。社会科学系のテーマで、人間関係や社会構造の関係性を示す際に使われることが多いです。文脈から意味を推測する力と、論理的な思考力が求められます。過去問で実際にどのような文脈で使われているかを確認しましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。