英単語学習ラボ

recycled

/ˌriːˈsaɪkəld/(リー・サイクゥルド)

強勢は 'sai' の部分にあります。're-' は弱く発音され、曖昧母音(schwa)に近い音('ri'というより'rə'に近い)になることもあります。'cycled' の '-ed' は /ɪd/ではなく、直前の /d/ の影響で /d/ のみ発音されます。'kə'は、日本語の「カ」よりも口をあまり開けずに曖昧に発音します。最後の 'd' は舌先を上の歯の裏側に当てて発音しますが、強く発音する必要はありません。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

再生された

廃棄物から資源として生まれ変わった状態を指す。環境保護の文脈で、資源の有効活用を意味する。単に「リサイクルされた」というよりも、資源としての価値が回復したニュアンスを強調。

Our office uses only recycled paper to help the environment.

私たちのオフィスは環境のために再生紙だけを使っています。

この例文は、職場や学校で環境に配慮している日常のシーンを描いています。「recycled paper(再生紙)」は、環境問題に関心が集まる現代において、非常によく使われる典型的な組み合わせです。ここでは「recycled」が「再生された」という意味の形容詞として「paper(紙)」を説明しています。

This cool bag is made from recycled plastic bottles.

このかっこいいバッグは再生プラスチックボトルから作られています。

お店で商品を見ている時に、それが実は環境に優しい素材でできていることに気づく、そんな発見の場面を想像できますね。「recycled plastic(再生プラスチック)」もとても一般的な表現で、最近では多くの商品で使われているのを目にします。「be made from 〜」は「〜から作られている」という意味で、素材を説明する際によく使われます。

Many old items can become recycled materials for new products.

たくさんの古い品物が、新しい製品のための再生された材料になることができます。

この例文は、古いものが捨てられるだけでなく、新しい価値を持つものに生まれ変わるという、リサイクルの可能性を示しています。「recycled materials(再生された材料)」は、リサイクル産業や環境技術について話す際によく登場する表現です。「can become 〜」は「〜になることができる」という可能性を表し、未来への希望を感じさせる文になっています。

動詞

再利用する

一度使われたものを、再び資源として活用する行為。廃棄せずに資源として循環させるニュアンス。環境問題への意識の高まりとともに重要な概念。

My son carefully washed the plastic bottles so they could be recycled.

息子はプラスチックのボトルを丁寧に洗い、リサイクルできるようにしました。

この例文は、家庭での身近なリサイクルの様子を描いています。子どもが環境に良いことを学んでいる、微笑ましい情景が目に浮かびますね。「recycled」は「再利用される」という意味で使われ、ここでは「(誰かが)~をリサイクルできるようにした」という能動的な行動を表しています。

All the paper at our school is recycled to help protect the environment.

私たちの学校の紙はすべて、環境保護のためにリサイクルされています。

この例文は、学校全体で環境保護に取り組む姿勢を示しています。「is recycled」のように、動詞の「be動詞+過去分詞」の形で「~される」という受動態は、「recycled」が最もよく使われる形の一つです。学校やオフィスで、資源を大切にする意識が伝わります。

My grandma recycled her old jeans into a cute new bag for me.

おばあちゃんは古いジーンズを私のかわいい新しいバッグにリサイクルしてくれました。

この例文では、「recycled A into B(AをBにリサイクルする)」という形で、古いものを別の新しいものに作り変える様子を表しています。単にゴミとして出すのではなく、創造的に「再利用する」という温かい気持ちが伝わるシーンです。物を大切にする日本の文化にも通じる使い方ですね。

コロケーション

recycled materials

再生材、再生資源

これは最も直接的で一般的なコロケーションです。名詞を修飾する形容詞としての 'recycled' の典型例で、紙、プラスチック、金属など、一度使用された後に再処理され、新たな製品の材料として使用されるものを指します。日常会話、ビジネス文書、環境に関する議論など、あらゆる場面で使用されます。類似表現に 'recovered materials' がありますが、こちらはより広義で、リサイクルだけでなく、焼却によるエネルギー回収なども含む場合があります。

recycled paper

再生紙

'recycled materials' の具体的な例として、特に 'paper' との組み合わせは非常によく見られます。オフィス環境や日常生活で意識される機会も多いでしょう。再生紙の品質や種類も多様化しており、用途に応じて選択肢が広がっています。'post-consumer recycled paper' という表現もあり、これは消費者が使用後に回収された紙を原料とする再生紙を指します。

recycled content

再生含有量

製品にどれだけの再生材が含まれているかを示す際に使用される表現です。環境ラベルや製品仕様書などでよく見られます。パーセンテージで示されることが多く、例えば '30% recycled content' のように使われます。企業が環境への配慮をアピールする際に重要な指標となります。

recycled plastic

再生プラスチック

プラスチックごみ問題が深刻化する中で、'recycled plastic' の重要性はますます高まっています。ペットボトルやその他のプラスチック製品を再利用することで、新たな資源の消費を抑えることができます。ただし、再生プラスチックの品質や安全性には課題もあり、用途に応じて適切なグレードを選択する必要があります。

recycled water

再生水

下水や工場排水などを処理して再利用する水のことです。水資源の限られた地域や、環境負荷を低減するために導入が進められています。用途は、灌漑、工業用水、トイレ用水など多岐にわたります。 'reclaimed water' とも呼ばれますが、'recycled water' の方がより一般的です。安全性に対する懸念から、飲料水としての利用は慎重に進められています。

be recycled

リサイクルされる

受動態として、物や考え方が再利用されることを示す一般的な表現です。物理的なリサイクルだけでなく、比喩的にアイデアやコンセプトが再利用されることもあります。例えば、'Old ideas are often recycled in new forms.' (古いアイデアは新しい形で再利用されることが多い)のように使われます。

fully recycled

完全にリサイクルされた

製品全体がリサイクル材で作られていることを強調する際に使われます。環境意識の高い製品であることをアピールする際に有効です。ただし、'fully' という言葉は厳密な意味合いを持つため、誤解を招かないよう注意が必要です。例えば、一部の部品がリサイクル材でない場合は、'mostly recycled' のように表現するのが適切です。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に環境科学、資源経済学、材料工学などの分野で頻繁に使用されます。「recycled materials(再生材料)」、「recycled water(再生水)」、「recycled paper(再生紙)」などの複合語として、研究の対象や実験材料の説明に用いられます。また、「the recycled content(再生含有率)」といった定量的な指標を示す際にも重要です。文体は非常にフォーマルで、客観的な記述が求められます。

ビジネス

企業のCSR(企業の社会的責任)報告書、環境報告書、製品のマーケティング資料などで使用されます。「recycled packaging(再生包装材)」、「recycled plastic(再生プラスチック)」の使用をアピールすることで、企業の環境配慮への取り組みを示すことが一般的です。社内文書やプレゼンテーションでは、コスト削減や資源効率の向上といった文脈で使用されることもあります。文体はフォーマルからセミフォーマルまで幅広く、対象読者や目的に応じて使い分けられます。

日常会話

日常生活では、ゴミの分別やリサイクルに関する話題、環境問題に関するニュース記事やテレビ番組などで使用されます。「recycled products(再生品)」を購入したり、リサイクル活動に参加したりする際に、この単語を耳にする機会が多いでしょう。また、友人との会話で「この服はリサイクル素材でできているんだ」といったカジュアルな文脈で使用されることもあります。文体はインフォーマルで、日常的な言葉遣いが中心です。

関連語

類義語

  • reclaimed

    『埋め立て地などを開墾して再利用する』『廃棄物から有用な物質を回収する』という意味。資源の再利用や環境保護の文脈で使われることが多い。学術的な場面やフォーマルな文書で好まれる。 【ニュアンスの違い】"recycled"よりも、資源の回収と再利用に重点が置かれ、元の状態に戻すというより、新しい用途のために資源を有効活用するというニュアンスが強い。また、土地の再利用にも使われる。 【混同しやすい点】"reclaimed"は、土地や資源を『取り戻す』というニュアンスが強く、単に廃棄物を再利用する"recycled"とは異なる。土地の埋め立てや、鉱山跡地の再利用など、大規模な事業を指す場合が多い。

  • reused

    『同じものを再び使う』という意味。容器や包装材など、物理的なものを繰り返し使う場合に用いられる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"recycled"が廃棄物を資源として再処理することを指すのに対し、"reused"は元の形を変えずにそのまま再利用することを意味する。より直接的でシンプルな再利用方法を指す。 【混同しやすい点】"recycled"は材料レベルでの再利用を指すが、"reused"は製品レベルでの再利用を指すという違いがある。例えば、ペットボトルをリサイクルして新しい製品を作る場合は"recycled"、ペットボトルを水筒として再利用する場合は"reused"となる。

  • reprocessed

    『再び処理する』という意味。主に産業界で、製造過程で生じた不良品や余剰材料を再処理して利用する場合に使われる。技術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"recycled"よりも、特定の工程を経て再び利用可能な状態にするというニュアンスが強い。品質管理や生産効率の向上を目的とした再処理を指すことが多い。 【混同しやすい点】"recycled"が一般消費者によって廃棄されたものを再利用するのに対し、"reprocessed"は主に企業内で発生したものを再利用するという違いがある。また、"reprocessed"は、食品や医薬品など、品質管理が重要な分野でも用いられる。

  • salvaged

    『(災害や事故などで)損害を受けたものから使えるものを救い出す』という意味。災害現場や解体現場などで、まだ使える資源を回収する際に使われる。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"recycled"が廃棄物全体を資源として再利用するのに対し、"salvaged"は、本来廃棄されるはずだったものの中から、まだ価値のある部分を選り分けて再利用するというニュアンスが強い。緊急時や特殊な状況下での資源回収を指すことが多い。 【混同しやすい点】"salvaged"は、損害を受けたものから価値のあるものを『救い出す』というニュアンスが強く、単に廃棄物を再利用する"recycled"とは異なる。例えば、火災で焼けた家から使える木材を回収する場合などに用いられる。

  • upcycled

    『廃棄物や不要品に新しい価値を与えて、より良いものに作り変える』という意味。ファッションやデザインの分野でよく使われる。比較的新しい言葉で、肯定的な意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】"recycled"が元の素材に戻して再利用するのに対し、"upcycled"は元の素材をそのまま活かし、創造的なアイデアやデザインによって価値を高めるというニュアンスが強い。環境意識の高い消費者やクリエイターの間で好まれる。 【混同しやすい点】"recycled"は資源の再利用が目的だが、"upcycled"は創造性とデザイン性が重視されるという違いがある。例えば、古いジーンズをリメイクしてバッグを作る場合は"upcycled"、ジーンズを分解して新しい繊維を作る場合は"recycled"となる。

派生語

  • 動詞形で『再利用する』という意味。接頭辞『re-(再び)』と『cycle(循環)』が組み合わさり、資源を循環させる行為を示します。日常会話から環境問題に関する議論まで幅広く使われます。

  • 名詞形で『再利用(すること)』または『再利用される資源』を意味します。動名詞として使われることも多く、環境保護の文脈で頻繁に登場します。例えば、『recycling program(リサイクル計画)』のように使われます。

  • recyclable

    形容詞形で『再利用可能な』という意味。接尾辞『-able』が付くことで、『〜できる』という性質を表します。製品のラベルや環境に関する記事でよく見られます。例えば、『recyclable materials(リサイクル可能な素材)』。

反意語

  • 『処分する』という意味の動詞。『recycled』が資源を再び利用するのに対し、こちらは不要なものを捨てる行為を指します。廃棄物処理や環境汚染の文脈で使われます。例えば、『dispose of waste properly(廃棄物を適切に処分する)』。

  • 『捨てる』『放棄する』という意味の動詞。recycleと対照的に、不要になった物を手放すことを意味します。日常的な文脈でも、ビジネスシーンでも使われます。例えば、『discard old documents(古い書類を捨てる)』。

  • 『消費する』という意味の動詞。recycleの文脈では、資源を消費し、再利用せずに使い切るという対義的な意味合いを持ちます。環境問題の議論では、消費を抑え、リサイクルを促進することが重要視されます。

語源

"Recycled"は、英語の"recycle"(リサイクルする)の過去分詞形で、語源はラテン語に遡ります。接頭辞"re-"は「再び、再び〜する」という意味を持ち、これは日本語の「再〜」という接頭辞と同じ役割です。語幹の"cycle"は「輪、周期」を意味するギリシャ語の"kyklos"(円、輪)に由来し、ラテン語を経由して英語に入ってきました。したがって、"recycled"は文字通りには「再び輪に戻された」という意味合いを持ちます。廃棄物を一度資源として活用し、再び製品として利用するという循環の概念を表しており、日本語の「再生された」「再利用された」という訳語が適切です。例えば、古紙を溶かして再び紙を作ることは、まさに紙のサイクルを「再び(re-)」回すことに相当します。

暗記法

「recycled」は単なる再利用に留まらず、倫理、責任、希望を象徴します。大量消費社会への反省から、資源の有限性が意識され、環境保護運動と結びつき社会を動かしました。企業のイメージ戦略にも利用されますが、消費者は惑わされず本質を見抜く必要があります。過去の反省と未来への責任、持続可能な社会への願い。この言葉は、地球市民としての賢明な選択を促すのです。

混同しやすい単語

「recycled」自体が過去分詞形であり、動詞の過去形「recycled」と形が同じため、文脈によってはどちらの意味で使われているか混乱しやすい。品詞と文法構造から判断する必要がある。また、「re-cycle-ed」のように分解して考えると、意味を捉えやすい。

recalled

発音記号が似ており、特に語尾の -cled と -called の区別が難しい。'recycled' は「リサイクルされた」、'recalled' は「思い出された」「リコールされた」と意味が大きく異なる。文脈で判断する必要がある。また、'recalled' は「再び呼ぶ」というイメージから「思い出す」「リコールする」という意味に繋がっていることを意識すると区別しやすい。

resided

語頭の 're-' と、語尾の '-ed' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。'recycled' は「リサイクルされた」という意味だが、'resided' は「居住した」という意味で、動詞 'reside' の過去形。発音も異なるため、注意が必要。 'reside' は「座る」を意味するラテン語 'residere' が語源で、「ある場所に座って留まる」イメージから「居住する」という意味になった。

revised

語頭の 're-' と語尾の '-ed' が共通し、音の響きも似ているため混同しやすい。'recycled' は「リサイクルされた」という意味だが、'revised' は「修正された」「改訂された」という意味。'revise' は「再び見る」という意味から「見直す」「修正する」という意味に発展した。

retreated

語頭の 're-' が共通しているため、関連性を感じてしまい、意味を誤解しやすい。'recycled' は「リサイクルされた」という意味だが、'retreated' は「退却した」「撤退した」という意味。'retreat' は「再び引く」という意味から「退却する」という意味になった。発音も異なるため、注意が必要。

語尾の '-lated' と '-cycled' の音の響きが少し似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。'recycled' は「リサイクルされた」という意味だが、'related' は「関連のある」「関係のある」という意味。'relate' は「再び運ぶ」という意味から「関係づける」という意味になった。文脈から意味を判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: This paper is recycled, so it's cheap.
✅ 正用: This paper is recycled, which helps reduce its environmental impact, and often makes it a more economical choice.

「リサイクル」という言葉から、安価であるという連想が働きがちですが、リサイクル製品の価値は価格だけではありません。環境保護への貢献という側面が重要です。英語では、リサイクル製品の環境的メリットを強調することで、その価値を正当化する傾向があります。日本語の『安いからリサイクル』という発想とは逆で、『環境に良いから(結果的に)経済的』というニュアンスが英語ではより自然です。

✖ 誤用: I recycled my ex-boyfriend.
✅ 正用: I rekindled a relationship with my ex-boyfriend.

「recycle」は物理的な物を再利用する意味合いが強く、人間関係に使うと不自然です。日本語では『再利用』という言葉が比喩的に人間関係にも使われることがありますが、英語では人間関係の復活には「rekindle(再燃させる)」や「reconnect(再び繋がる)」といった表現が適切です。文化的な背景として、英語では人間関係を物理的な物に例える表現は、やや冷たい印象を与えることがあります。

✖ 誤用: We need to recycle our old ideas.
✅ 正用: We need to revisit our old ideas.

「recycle」は物質的なリサイクルを指すため、抽象的な「アイデア」に対して使うと、少し不自然に聞こえることがあります。日本語の「古いアイデアを再利用する」という発想から直訳すると誤用につながりやすいです。アイデアや概念を再び検討する場合には、「revisit(再検討する)」や「re-evaluate(再評価する)」といった表現がより適切です。英語では、抽象的な概念に対しては、より抽象的な動詞を使うことで、比喩的な表現を避け、明確さを保つ傾向があります。

文化的背景

「recycled(リサイクルされた)」という言葉は、単に物質的な再利用を示すだけでなく、現代社会における倫理観、責任、そして未来への希望を象徴しています。この言葉は、資源の有限性への認識が高まり、持続可能な社会を目指す動きが活発化する中で、その重要性を増してきました。

リサイクルの概念が広く普及する以前、人々は使い捨ての文化に慣れていました。しかし、20世紀後半になると、環境汚染や資源枯渇の問題が深刻化し、大量生産・大量消費のあり方が見直されるようになります。特に1970年代のオイルショックは、資源の有限性を人々に強く意識させ、リサイクルの推進を加速させました。この時代、リサイクルは単なる省資源の手段ではなく、地球環境を守るための重要な活動として認識されるようになり、環境保護運動と結びついて、社会的なムーブメントへと発展していきました。

「recycled」という言葉は、しばしば広告やマーケティングにおいて、企業の環境への配慮を示すために用いられます。しかし、その一方で、「グリーンウォッシング」と呼ばれる、実際には環境負荷の高い製品を、リサイクル素材の使用を強調することで環境に優しいイメージを装う行為も存在します。そのため、消費者は「recycled」という言葉に惑わされず、製品のライフサイクル全体を考慮し、企業の透明性を確認することが重要になっています。リサイクルマークの有無だけでなく、企業の環境報告書や第三者機関による認証などを確認することで、より信頼性の高い情報を得ることができます。

現代において、「recycled」は、単なる物質の再利用を超え、私たちのライフスタイルや価値観に深く根ざした概念となりました。それは、過去の過ちを反省し、未来世代のために持続可能な社会を築くという、人類全体の責任を象徴する言葉なのです。この言葉を理解することは、私たちが地球市民として、より賢明な選択をするための第一歩となるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。まれにリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に2級以上の長文読解。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、資源保護などのテーマで登場しやすい。形容詞(recycled paper)や動詞(to be recycled)の形で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「recycle」の過去形・過去分詞であること、環境問題関連の語彙と合わせて覚えること。類義語(reuse, reclaim)との違いを理解しておくこと。

TOEIC

1. 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で中程度の頻度。特に環境対策やCSR(企業の社会的責任)に関する記事で登場。

3. 文脈・例題の特徴: 報告書、ニュース記事、広告などで使われる。ビジネスシーンでのリサイクル活動に関する内容が多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞(recycled materials)や動詞(products are recycled)の形で使われることが多い。文法問題では、受動態の形に注意。関連語彙(sustainable, eco-friendly)と合わせて覚える。

TOEFL

1. 出題形式: 主にリーディングセクションのアカデミックな長文。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディングで比較的頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 環境科学、社会学、経済学など、学術的な文章で登場。資源の再利用、廃棄物処理、持続可能性といったテーマと関連付けられる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語や関連語句(conservation, waste management)との関連性を理解する。名詞句(recycled content)や動詞句(recycled into)など、様々なコロケーションを覚えておく。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 大学入試の長文読解問題で比較的頻出。難関大学ほど出題頻度が高い傾向。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、資源問題、社会問題など、現代社会の課題を扱った文章で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握することが重要。他の語と組み合わさった形(recycled plasticなど)で出てくることが多い。関連語句(sustainable development, environmental protection)と合わせて理解しておく。和訳問題や内容説明問題で問われる可能性もある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。