英単語学習ラボ

reasonably

/ˈriːznəbli/(リーズナブリー)

強勢は最初の音節 /ˈriːz/ にあります。/iː/ は日本語の「イー」よりも少し長く、口を横に引いて発音します。/nə/ の曖昧母音は力を抜いて発音し、最後の /bli/ は「ブリー」と区切らず、軽く添えるように発音するとより自然です。全体として、リズムを意識して発音しましょう。

副詞

まあまあ

完全に満足ではないが、許容範囲内である状態を示す。期待値を下回るものの、大きな問題はないというニュアンスを含む。ビジネスシーンで「まあまあ良い結果」のように使われることが多い。

My old smartphone is still reasonably fast, so I don't need a new one yet.

私の古いスマホはまだまあまあ速いから、まだ新しいのはいらないな。

この例文は、古いスマホを触っていて、意外とまだサクサク動くことに気づき、買い替えなくても大丈夫だと満足している場面を描いています。「reasonably fast」で「まあまあ速い」と、物の性能や状態が期待以上に良いことを表す際によく使われます。物事を評価する時によく出てくる表現です。

She can play the piano reasonably well, even though she started only last year.

彼女は去年始めたばかりなのに、ピアノがまあまあ上手なんだ。

この例文は、友人がピアノを弾いていて、去年始めたばかりだと聞いていたのに、想像以上に上手で驚いている場面を描いています。「reasonably well」で「まあまあ上手に」と、人の能力や動作の程度が一定のレベルに達していることを表すのに使われます。特に、短い期間で上達したことに対する感嘆のニュアンスも含まれます。

When my friend asked how I was feeling, I said, "I'm reasonably okay today, thanks."

友だちに「調子どう?」と聞かれた時、私は「今日はまあまあ元気だよ、ありがとう」と答えた。

この例文は、友人から「元気?」と体調を尋ねられ、完璧ではないけど悪くもない、という穏やかな気持ちで答える日常の会話シーンを描いています。「reasonably okay」は「まあまあ元気」「まあまあ大丈夫」という意味で、体調や気分を尋ねられた時にとても自然に使われる表現です。日常会話で非常に役立つフレーズです。

副詞

道理にかなって

論理的、客観的に見て妥当であるという意味合い。判断や行動の根拠がしっかりしていることを示唆する。例えば、「reasonably priced(妥当な価格)」のように使われる。

The store manager listened to my complaint and acted reasonably.

店長は私の不満を聞き、道理にかなった対応をしてくれました。

店で何か問題が起きた時、店長があなたの話に耳を傾け、常識的に考えて納得できるような行動をとってくれた場面です。ここでは「reasonably」が「道理にかなって、妥当に」という意味で、動詞「acted(行動した)」を修飾しています。相手の行動が公平で、納得できるものだったときに使える表現です。

You can reasonably expect the train to arrive on time.

電車は時間通りに来ると、道理にかなって期待できます。

駅のホームで、時刻表を見ながら「この電車は遅れないだろうな」と当然のように思っている、または旅行の計画を立てる際に「この交通手段なら時間通りに着くだろう」と安心して期待している場面です。ここでは「reasonably」が「常識的に考えて、当然のこととして」という意味で、動詞「expect(期待する)」を修飾しています。

His idea for the trip was reasonably practical for everyone.

彼の旅行のアイデアは、みんなにとって道理にかなって実用的でした。

友達同士で旅行の計画を立てている時に、誰かの提案が、予算や時間、みんなの希望などを考えると、最も納得できて現実的なものだったので、全員がうなずいている場面です。ここでは「reasonably」が「道理にかなって、妥当な程度に」という意味で、形容詞「practical(実用的な)」を修飾しています。提案や考えが、現実的で納得できる場合に使うことができます。

副詞

ほどほどに

極端ではなく、適度な範囲内であることを示す。過剰な行動や状態を避けたい場合に用いられる。「eat reasonably(ほどほどに食べる)」のように、健康や節制を意識した文脈で使われることが多い。

The T-shirt was reasonably priced, so I decided to buy it.

そのTシャツはほどほどの値段だったので、買うことに決めました。

お店でTシャツの値段を見て、「高すぎず、これならいいな」と納得して購入を決める場面です。「reasonably priced」は「手頃な値段で」という意味で、日常の買い物で非常によく使われる表現です。値段を見た時の安心感が伝わります。

The project is reasonably on track, so we can meet the deadline.

プロジェクトはほどほどに順調なので、締め切りに間に合います。

会議で、プロジェクトの進捗状況を報告している場面を想像してください。完璧ではないけれど、おおむね計画通りに進んでいて、目標達成に支障がない状態を表します。「reasonably on track」は、ビジネスや計画の進捗を伝える際によく使われるフレーズです。

Even though it rained, the weather was reasonably warm for a walk.

雨が降ったけれど、散歩するにはほどほどに暖かかった。

雨が降った後、外の様子を見て「意外と寒くないな、これなら散歩できる」と感じる場面です。期待や予想と少し違うけれど、許容できる範囲の快適さや状態を表す時に使います。「reasonably warm/cold」のように、温度や快適さの度合いを伝える際によく使われます。

コロケーション

reasonably priced

手頃な価格の、リーズナブルな価格の

「reasonably」が形容詞「priced」を修飾する、非常に一般的なコロケーションです。単に「安い」だけでなく、「価格に見合った価値がある」というニュアンスを含みます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、特に広告や商品の説明で頻繁に用いられます。類似表現として"affordable"がありますが、"reasonably priced"の方がややフォーマルな印象を与えます。

reasonably accurate

かなり正確な、まあまあ正確な

「reasonably」が形容詞「accurate」を修飾し、完全ではないがある程度の正確さを持っていることを表します。例えば、科学的な測定や統計データについて言及する際に、「完全に正確ではないが、許容範囲内の誤差である」というニュアンスを伝えたい場合に適しています。ビジネスシーンでも、予測や見積もりが「reasonably accurate」であれば、意思決定の根拠として十分であると判断されることがあります。

reasonably well

かなりうまく、まあまあ上手に

「reasonably」が副詞「well」を修飾し、期待された水準に達していることを示唆します。例えば、「She speaks English reasonably well.(彼女は英語をかなり上手に話す)」のように使われます。この表現は、完璧ではないものの、十分な能力があることを伝える際に便利です。"pretty well"や"quite well"と似た意味合いを持ちますが、"reasonably well"はやや控えめな印象を与えます。謙遜のニュアンスを含めて使われることもあります。

reasonably certain

ほぼ確信している、まあまあ確かな

「reasonably」が形容詞「certain」を修飾し、完全な確信ではないものの、高い確率で正しいと信じている状態を表します。例えば、法的な文脈で証拠に基づいて判断を下す場合や、ビジネス上のリスク評価を行う際に用いられます。「I am reasonably certain that the project will succeed.(そのプロジェクトは成功するとほぼ確信しています)」のように使われます。"fairly certain"と似た意味ですが、"reasonably certain"の方が、根拠に基づいた自信があるというニュアンスが強くなります。

reasonably expect

当然予期する、無理なく期待する

「reasonably」が動詞「expect」を修飾し、状況から考えて妥当な期待であることを示します。契約や合意に基づいて何かを期待する場合や、過去の経験から予測される結果について言及する際に使われます。「You can reasonably expect a salary increase after a year of good performance.(1年間良い業績を上げれば、昇給を当然期待できます)」のように使われます。法的文書やビジネスコミュニケーションで頻繁に用いられる表現です。

behave reasonably

理性的/分別のある行動をとる

「reasonably」が動詞「behave」を修飾し、感情的にならず、論理的思考に基づいて行動することを意味します。紛争解決や交渉の場面で、相手に冷静な対応を求める際に使われます。「Please behave reasonably and let's discuss this calmly. (どうか理性的に振る舞って、冷静に話し合いましょう。)」のように使われます。対義語は"behave irrationally"です。

reasonably practicable

実行可能な範囲で、合理的に実行可能な

これは法的な文脈や、安全基準に関する議論でよく用いられる表現です。「reasonably practicable」とは、リスクを軽減するために可能な限りの対策を講じることを意味しますが、その対策がコスト、時間、労力などの面で過大な負担にならない範囲であることを示します。例えば、職場の安全対策について、「We must take all measures that are reasonably practicable to ensure the safety of our employees.(従業員の安全を確保するために、合理的に実行可能なすべての措置を講じなければなりません。)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文やレポートで、客観的な評価や分析を示す際に使われます。例:経済学の論文で「これらの仮定は、現状をまあまあ合理的に説明できる」と述べる場合。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、提案や判断の根拠を示す際に使われます。例:プロジェクトの報告書で「コストはまあまあ抑えられている」と説明する時。フォーマルな文体で、客観性を意識した表現です。

日常会話

日常会話では、やや硬い印象を与えるため、頻繁には使われません。ニュースやドキュメンタリーなどで「まあまあ妥当な価格」のように、客観的な評価を伝える際に使われることがあります。

関連語

類義語

  • 『公平に』『まずまず』という意味。客観的な基準に照らして妥当であることを示す。日常会話やビジネスシーンで広く使われる。 【ニュアンスの違い】『reasonably』と比べて、より公平性や客観性を強調する。主観的な判断よりも、一定の基準に基づいた評価であることを示唆する。 【混同しやすい点】『fairly』は、程度を表す副詞としても使われる(例:fairly good)。『reasonably』も程度を表すが、より論理的な根拠に基づいているニュアンスがある。

  • justifiably

    『正当に』『もっともに』という意味。行為や判断が道徳的、法的、倫理的に正しいことを示す。フォーマルな文脈や議論で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『reasonably』よりも、正当性や妥当性の根拠がより明確であることを強調する。法的な正当性や倫理的な正しさなど、客観的な基準に基づいている。 【混同しやすい点】『justifiably』は、非難や批判に対する弁明として使われることが多い。一方、『reasonably』は、単に妥当性を示すだけで、必ずしも弁明の意味合いを含まない。

  • 『十分に』『まずまずに』という意味。必要条件を満たしていることを示す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『reasonably』よりも、必要最低限のレベルを満たしていることを強調する。質的な高さよりも、量的な充足度合いを示す。 【混同しやすい点】『adequately』は、しばしば否定的な意味合いで使われる(例:not adequately prepared)。一方、『reasonably』は、一般的に肯定的な意味合いで使われる。

  • 『適切に』『ふさわしく』という意味。状況や目的に合致していることを示す。フォーマルな文脈やビジネスシーンでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『reasonably』よりも、特定の状況や目的に対する適合性を強調する。マナーや礼儀、規則などに合致していることを示す。 【混同しやすい点】『appropriately』は、しばしば社会的な規範や期待に合致していることを示す。一方、『reasonably』は、必ずしも社会的な規範に縛られず、論理的な妥当性を示す。

  • 『適度に』『ほどほどに』という意味。極端ではない、中間的な程度であることを示す。日常会話や学術的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『reasonably』よりも、程度が強くないことを強調する。過剰や不足を避け、バランスが取れていることを示す。 【混同しやすい点】『moderately』は、しばしば数量的な尺度で表現される(例:moderately priced)。一方、『reasonably』は、より抽象的な概念に対して使われることが多い。

  • sensibly

    『分別を持って』『賢明に』という意味。思慮深く、賢明な判断や行動を示す。日常会話やアドバイスをする場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『reasonably』よりも、知性や判断力を強調する。感情に流されず、論理的に考え抜かれた行動であることを示す。 【混同しやすい点】『sensibly』は、しばしば個人的な判断や行動に対して使われる。一方、『reasonably』は、より客観的な状況や評価に対して使われることが多い。

派生語

  • 名詞で「理由」「理性」の意味。動詞としても使い「推論する」「判断する」。『reasonably』の語源であり、根本的な概念を表す。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。

  • 形容詞で「理にかなった」「妥当な」。名詞『reason』に形容詞化の接尾辞『-able』が付加。日常会話やビジネスシーンで、判断や行動の妥当性を示す際によく用いられる。

  • reasoning

    動名詞または現在分詞として「推論」「論理的思考」の意味。抽象的な概念を表すため、学術論文や議論、法的文書などで頻繁に使用される。動詞『reason』から派生し、思考のプロセスを強調する。

反意語

  • unreasonably

    接頭辞『un-(否定)』が付加され、『不当に』『理不尽に』という意味の副詞。『reasonably』と直接的な対義関係にあり、期待される合理性からの逸脱を示す。日常会話やビジネスシーンで、不公平さや不合理さを非難する際に使われる。

  • absurdly

    『不条理に』『ばかばかしく』という意味の副詞。『reasonably』が示す合理性や論理とは対照的に、完全に非論理的でナンセンスな状況を表す。日常会話や文学作品で、状況や行動の異常さを強調する際に用いられる。

  • irrationally

    『非理性的に』という意味の副詞。接頭辞『ir-(否定)』が『rationally(理性的に)』に付いた形。『reasonably』が示す理性的な判断や行動とは対照的に、感情や衝動に基づいた行動を表す。心理学や経済学などの分野で、人間の行動を分析する際によく用いられる。

語源

"Reasonably"は、「道理にかなって」「まあまあ」といった意味を持つ単語です。その語源は、名詞の"reason"(理性、理由)に遡ります。"Reason"は、古フランス語の"raison"(理性、思考)を経由し、さらにラテン語の"ratio"(計算、理性)に由来します。この"ratio"は、動詞"reri"(考える、計算する)から派生しました。"Reasonably"は、この"reason"に、形容詞を作る接尾辞"-able"(~できる)と、副詞を作る接尾辞"-ly"が付加されたものです。つまり、"reasonable"は「理性にかなうことができる」、そして"reasonably"は「理性にかなうことができるように」という意味合いを持ちます。身近な例で言えば、「理路整然と説明できる」状態が"reasonable"に近いと言えるでしょう。このように、語源をたどることで、単語の意味がより深く理解できます。

暗記法

「reasonably」は単に「理にかなう」だけでなく、西洋の合理主義とフェアネスを象徴します。啓蒙思想の影響を受け、感情や偏見を排し、理性的な判断を重んじる姿勢を示します。公正な価格交渉、状況に応じた妥当な行動、予見可能な責任など、個人の自由と社会秩序のバランスを保つ概念として、ビジネスや日常生活における「合理的な配慮」にも繋がっています。多様性を尊重し、互いに理解し歩み寄る精神が込められています。

混同しやすい単語

seasonally

『reasonably』と『seasonally』は、どちらも副詞で、語尾が '-ally' で終わるため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。『seasonally』は『季節的に』という意味で、使用される文脈が異なります。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、それぞれの単語が持つ固有の意味を意識して区別する必要があります。発音も、『reason-』と『season-』の部分が異なるため、注意深く聞く練習をしましょう。

『reasonably』と『responsible』は、語頭の音が似ており、どちらもビジネスシーンでよく使われる単語であるため、混同しやすいです。『responsible』は『責任がある』という意味の形容詞で、品詞も意味も異なります。特に、文章を読む際に、文脈からどちらの単語が適切かを判断する練習が必要です。また、発音も、ストレスの位置が異なるため、『responsible』のストレスは第二音節にあります。

『reasonably』と『rational』は、どちらも『reason(理性)』という語源を持つため、意味が混同されやすいです。『rational』は『合理的な』という意味の形容詞で、日本語でも『合理的』という言葉を使うため、意味を誤解しやすいかもしれません。しかし、『reasonably』は『適度に』や『妥当に』という意味の副詞であり、ニュアンスが異なります。語源が同じでも、意味や品詞が異なることを意識しましょう。

『reasonably』と『resonate』は、語頭の音が似ており、スペルも一部共通しているため、混同しやすいです。『resonate』は『共鳴する』という意味の動詞で、発音もストレスの位置が異なります。特に、リスニングの際に、どちらの単語が使われているかを正確に聞き取る練習が必要です。また、『resonate』は比喩的な意味で使われることも多いため、文脈から意味を判断する力を養いましょう。

feasibly

『reasonably』と『feasibly』は、どちらも副詞で、語尾が '-ibly' (『reasonably』は '-ably'ですが) で終わるため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。『feasibly』は『実行可能に』という意味で、意味も似ているため、さらに注意が必要です。文脈から意味を判断し、それぞれの単語が持つ固有の意味を意識して区別する必要があります。発音も、『reason-』と『feas-』の部分が異なるため、注意深く聞く練習をしましょう。

seasonable

『reasonably』と『seasonable』は、スペルの一部が似ており、どちらも形容詞(『reasonably』は副詞ですが)として使われる可能性があります。『seasonable』は『季節に合った』という意味で、文脈によっては意味が通じる場合もあるため、注意が必要です。特に、文章を読む際に、文脈からどちらの単語が適切かを判断する練習が必要です。また、発音も、『reason-』と『season-』の部分が異なるため、注意深く聞く練習をしましょう。

誤用例

✖ 誤用: I reasonably think that's a good idea.
✅ 正用: I think that's a reasonably good idea.

日本語の『私は合理的にそう思う』という語順に引きずられると、副詞『reasonably』を文頭に置きがちですが、英語では形容詞を修飾する位置に置くのが自然です。英語では、程度を表す副詞(reasonably, fairly, quiteなど)は修飾する形容詞の直前に置かれることが一般的です。これは、英語が修飾語を被修飾語の近くに置く傾向が強いことによります。また、文頭に置くと『理性的に考えれば』のような意味合いが強くなり、少し硬い印象を与えます。

✖ 誤用: The price is reasonably cheap.
✅ 正用: The price is reasonable.

『reasonably』は『reasonable(妥当な、手頃な)』を副詞化したものですが、『reasonably cheap』とすると『手頃な価格で安い』という、やや冗長な表現になります。英語では、程度を表す副詞で形容詞の意味を強調するよりも、形容詞そのものを適切に選ぶ方が自然です。この場合、価格が妥当であることを伝えたいのであれば、単に『reasonable』を使うのが最適です。また、『cheap』という単語は、文脈によってはネガティブなニュアンス(粗悪である、安っぽい)を含む可能性があるため、ビジネスシーンなどでは避けた方が無難です。

✖ 誤用: I am reasonably satisfied with the result.
✅ 正用: I am fairly satisfied with the result.

『reasonably』は『まあまあ』という意味で使えますが、満足度を表す場合には、より自然な表現として『fairly』が適しています。『reasonably』は、期待された水準を辛うじて満たしているニュアンスがあり、やや不満が残る場合に用いられることがあります。一方、『fairly』は、期待通り、またはそれ以上の結果が得られた場合に、穏やかな満足感を表現するのに適しています。日本人は『ほどほどに』という言葉を多用する傾向がありますが、英語では状況に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。また、控えめな表現を好む日本人の感覚からすると『reasonably』を選びがちですが、英語ではストレートな表現が好まれる場合も多いです。

文化的背景

「reasonably(リーズナブルに)」は、単に「理にかなって」という意味を超え、西洋社会における合理主義とフェアネス(公正さ)という価値観を反映した言葉です。特に、経済的取引や社会的な期待において、過度な要求を避け、互いに納得できる範囲で合意を形成しようとする姿勢を示唆します。

この言葉が広く使われるようになった背景には、啓蒙思想の影響があります。理性に基づいて判断し、感情や偏見に左右されないことを重視する考え方は、「reasonably」が意味する「道理にかなった」という概念と深く結びついています。例えば、18世紀以降の契約社会において、「reasonably priced(リーズナブルな価格)」という表現は、売り手と買い手が対等な立場で交渉し、公正な価格で取引を行うことを前提としていました。これは、中世の封建制度における身分制度的な取引とは対照的であり、個人の自由と平等を尊重する社会の到来を象徴しています。

また、「reasonably」は、単に価格だけでなく、行動や判断の妥当性を示す際にも用いられます。「He acted reasonably under the circumstances(彼は状況下で合理的に行動した)」というように、客観的な視点から見て、その行動が非難されるべきものではないことを示します。この背景には、個人の責任と自由意志を尊重する西洋の法制度があります。人が自分の行動の結果に対して責任を負うためには、その行動が「reasonably foreseeable(合理的に予見可能)」であった必要があります。つまり、「reasonably」は、個人の自由と社会の秩序を両立させるための重要な概念なのです。

現代社会においては、「reasonably」は、ビジネスシーンだけでなく、日常生活のあらゆる場面で使われています。例えば、「reasonable accommodation(合理的な配慮)」という言葉は、障害を持つ人々が社会に参加するための権利を保障する上で重要な概念となっています。これは、単に法律で定められた義務を果たすだけでなく、多様な人々が共に生きる社会を実現するために、互いに理解し、歩み寄る姿勢を示すものです。「reasonably」は、西洋社会が長年にわたって培ってきた合理主義とフェアネスの精神を体現する言葉として、今後も重要な役割を果たし続けるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(空所補充)

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章、ニュース記事、エッセイなどで「妥当な範囲で」「合理的に」といった意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「reasonable」との関連を意識し、副詞の形も覚えておくこと。類似語の「fairly」「quite」との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出。特にビジネス文書(メール、レポートなど)でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで「妥当な」「合理的な」「手頃な」といった意味で使われることが多い。価格設定、交渉、計画などで頻出。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「reasonably priced (手頃な価格で)」のように、形容詞を修飾する用法を覚えておくこと。ビジネスシーンでの具体的な文脈を意識した学習が重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術的な論文、研究レポート、歴史的な記述などで「合理的に」「妥当に」といった意味で使われる。議論や分析の文脈で頻出。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する文脈で使われることが多い。「reasonable」の形容詞形と合わせて、意味のニュアンスを理解しておくこと。同義語の「rationally」も覚えておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場。「合理的に」「妥当に」といった意味で、筆者の意見や主張を述べる際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する力が重要。「reasonable」との関連を意識し、様々な文脈でどのように使われるかを理解しておくこと。文構造を正確に把握する練習も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。