英単語学習ラボ

racket

/ˈrækɪt/(ラァキィット)

第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「キ」は日本語よりも弱く、喉の奥から出すイメージで。最後の /t/ は息を止めるように発音し、破裂させなくても構いません。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

不正な利益

違法または不公正な手段で得た金銭や利得を指す。組織犯罪や詐欺行為など、倫理的に問題のある状況で使われることが多い。

The gang made a lot of money from their illegal racket.

そのギャングは違法な不法な利益から多額のお金を稼ぎました。

この例文は、犯罪組織が違法な活動(例えば、賭博や恐喝など)によって得る「不正な利益」を指す、最も典型的な使い方です。まるで、裏通りで怪しげな男たちが札束を数えているような情景が目に浮かびます。「illegal」という言葉が、その利益が正しくないものであることをはっきりと示しています。

He was accused of running a ticket racket, selling fake concert tickets.

彼は偽のコンサートチケットを売る不正な商売を行っていたとして告発されました。

ここでは「ticket racket」のように、何に関する不正な利益かを示すことで、特定の詐欺や不正な商売を具体的に指しています。コンサート会場で、偽チケットを買って入れずに怒っている人がいるような場面を想像できます。「run a racket」は「不正な商売や組織を運営する」という決まった言い方で、非常に自然な表現です。

Many people believe the politician got rich from a secret racket.

多くの人々は、その政治家が秘密の不正な手段で金持ちになったと信じています。

この例文は、政治家や公的な立場にある人が、秘密裏に不当な方法でお金儲けをする「不正な利益」を指す場合によく使われます。ニュースで政治家の汚職が報じられ、市民が怒りや不信感を抱いているような情景が伝わってきます。「secret」という言葉が、その不正が隠されていることを強調しています。

名詞

騒音

不快で耳障りな音、または混乱を引き起こす騒々しい音。比喩的に、騒動や混乱した状況を指すこともある。

I couldn't sleep last night because of the loud racket from my neighbor's apartment.

昨夜、隣のアパートからのひどい騒音のせいで眠れませんでした。

夜中に隣の部屋から聞こえる大きな騒音で眠れない、というイライラした気持ちが伝わる場面です。「racket」は特に「耳障りな、迷惑な騒音」というニュアンスで使われます。ここでは「loud racket(大きな騒音)」と強調されています。「because of + 名詞」で「~のせいで」と原因を表すことができます。

The construction site next door makes a terrible racket every morning.

隣の工事現場は毎朝ひどい騒音を立てます。

毎朝、隣の工事現場から聞こえる不快な音にうんざりしている様子を描写しています。「racket」は、工事現場や交通機関など、日常的に遭遇する継続的で耳障りな騒音にもよく使われます。「make a racket」は「騒音を立てる」という意味の非常に一般的な言い回しです。

The kids were making such a racket playing in the garden, but they seemed happy.

子供たちが庭で遊んでいて、とても騒がしかったですが、彼らは楽しそうでした。

子供たちが元気いっぱいに遊ぶ、賑やかな音の情景です。この例文では、「racket」が必ずしもネガティブな意味だけでなく、活発で賑やかな音を表す場合にも使われることを示しています。ここでも「make a racket」の形が使われています。「such a ~」は「とても~な、非常に~な」と強調する際に使われる表現です。

動詞

法外な値段で売る

不当に高い価格で商品を販売すること。緊急時や需要が高い状況で、消費者を食い物にするような行為を指す。

They tried to racket water to tourists at an unbelievable price.

彼らは、観光客に水を信じられないような値段で売りつけようとした。

暑い観光地で、普通なら安い水が異常に高く売られている場面を想像してみてください。「racket A to B」で「AをBに法外な値段で売る」という使い方をしています。「at an unbelievable price」が、その値段が不当であることを強調していますね。

Some people were racking concert tickets online for a huge profit.

一部の人々は、人気コンサートのチケットをオンラインで法外な値段で売りさばいて大儲けしていた。

大好きなアーティストのチケットがなかなか取れず、ネットを見たら転売ヤーが高値で売っている…そんな悔しい気持ちが伝わるシーンです。「racket tickets」のように、何を不当に売っているかを直接示します。「for a huge profit」は、彼らが大きな利益を得るためにやっていることを表しています。

The mechanic tried to racket the repair cost for my broken car.

その修理工は、私の壊れた車の修理代を、とても高く請求しようとした。

車が故障して困っている時に、修理業者に足元を見られて不当に高い修理代を請求されそうになる、という不信感の募る場面です。「racket the cost」のように、「費用」を目的語にすることもできます。「tried to」は、実際にそれが起きたわけではなく、「そうしようとした」という意図を表す、日常でよく使う表現です。

コロケーション

protection racket

みかじめ料の強要、用心棒ビジネス

暴力団などが、事業者に安全の保障と引き換えに金銭を要求する行為を指します。単に "racket" と言う場合、この意味合いを含むことが多いです。語源は諸説ありますが、不正な手段で利益を得る行為全般を指し、背後に犯罪組織の存在を暗示することが特徴です。ビジネスシーンで耳にすることは稀ですが、犯罪や社会問題を扱うニュースなどで頻繁に登場します。

noise racket

騒音問題、騒がしい騒動

文字通り、騒音によって引き起こされる迷惑や騒動を指します。例えば、工事現場の騒音や、近隣住民の騒音トラブルなどを表す際に使われます。 "make a noise racket" という動詞句としても用いられ、騒音を立てる行為を強調します。口語的な表現で、フォーマルな場面には不向きです。

tennis racket

テニスラケット

テニスをする際に使用するラケットのことです。スポーツ用品として一般的な名称であり、比喩的な意味合いはほとんどありません。ただし、テニス関連の文脈以外ではあまり使われません。派生表現として、 "racket sports" (ラケットスポーツ)という言葉もあります。

political racket

政治的な不正行為、政治腐敗

政治家や官僚が権力を利用して不正な利益を得る行為を指します。汚職、賄賂、癒着など、倫理に反する行為全般を含みます。 "racket" が持つ「不正な手段で利益を得る」という意味合いが、政治の世界で具現化されたものです。報道記事や政治評論などでよく見られる表現です。

run a racket

不正な商売をする、悪事を働く

"racket" を動詞的に使い、不正な手段で利益を得る行為を指します。例えば、詐欺行為や違法な賭博などを運営することを表します。裏社会や犯罪組織に関連する文脈でよく用いられ、ニュース記事や犯罪小説などで見かけることがあります。口語的な表現で、フォーマルな場面には適しません。

extortion racket

恐喝ビジネス、ゆすり

暴力や脅迫を用いて金品を奪う行為を指します。 "protection racket" と同様に、犯罪組織が関与していることが多いです。 "extortion" (恐喝)という単語が、 "racket" の不正な性質を強調しています。ニュースやドキュメンタリーなどで、犯罪事件を報道する際に使用されることが多いです。

easy racket

楽な仕事、容易な金儲け

不正な手段や、ずる賢い方法で簡単に利益を得ることを指します。必ずしも違法な行為とは限りませんが、倫理的に問題がある場合が多いです。皮肉や批判的なニュアンスを含んで使われることが多く、口語的な表現です。例えば、 "He's got an easy racket going, selling overpriced souvenirs to tourists." (彼は観光客にぼったくりのお土産を売って楽に儲けている)のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、不正な活動や組織犯罪に関連する研究で使われることがあります。例えば、経済学の研究で「ある市場における価格操作の仕組みは、一種のracket(不正な利益獲得の仕組み)として機能している」のように、専門用語として用いられることがあります。

ビジネス

ビジネスの文脈では、詐欺行為や不正競争を指す場合に用いられます。例えば、「この投資スキームは、一種のracket(不正な利益を得るための仕組み)である可能性が高い」のように、リスクを警告する際に使われることがあります。ただし、より直接的な表現を避ける婉曲表現として使われる傾向があります。

日常会話

日常会話では、騒音の意味で使われることがあります。例えば、「隣の部屋からひどいracket(騒音)が聞こえる」のように使われます。また、不正な商売や詐欺まがいの行為を指すこともあります。例えば、「あの修理業者はracket(ぼったくり)だ」のように使われます。ただし、フォーマルな場面では避けるべき表現です。

関連語

類義語

  • 不正行為、詐欺。特に金銭的な不正を指すことが多い。ビジネスや法律の文脈でよく用いられるフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】"racket"よりも深刻で、計画的かつ組織的な不正行為を意味することが多い。犯罪行為そのものを指すニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"racket"が不正な手段で利益を得る行為全般を指すのに対し、"fraud"は具体的な詐欺行為やそれによる被害に焦点を当てる。法的責任を問われるレベルの不正行為に用いられることが多い。

  • (しばしば不正な)計画、策略。何かを達成するための企みを意味する。ビジネスや政治の文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"racket"と同様に、不正な計画を意味することがあるが、より広い意味で、単なる計画や企みにも使われる。計画の段階に重点が置かれる。 【混同しやすい点】"scheme"は計画自体を指すのに対し、"racket"はその計画を実行して利益を得る行為を指す。必ずしも不正な意味合いを持つとは限らない点も異なる。

  • swindle

    人を騙して金銭などを巻き上げること。口頭での騙しや巧妙な手口を伴うことが多い。日常会話やニュース記事などで使われる。 【ニュアンスの違い】"racket"よりも個人的な詐欺行為を指す傾向がある。被害者がいることが前提で、感情的な要素を含むことが多い。 【混同しやすい点】"swindle"は具体的な騙しの行為に焦点を当てるのに対し、"racket"は組織的な不正行為や、それによって得られる利益に焦点を当てる。前者は個人的な詐欺、後者はより広範な不正行為という違いがある。

  • "confidence game"の略で、信用詐欺、信用を利用した騙し行為。日常会話で使われるスラングに近い表現。 【ニュアンスの違い】"racket"と同様に不正な手段で利益を得る行為を指すが、より口語的で、騙される側の信頼を利用するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"con"は主に人を騙す行為自体を指し、"racket"はそれによって得られる利益や、その行為が組織的に行われていることを含意する。前者は行為、後者はシステムという違いがある。

  • 強要、脅迫による金銭や利益の搾取。法的な文脈でよく用いられるフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】"racket"よりも直接的な脅迫や暴力を用いて金銭を要求する行為を指す。被害者が明確で、犯罪の性質がより直接的。 【混同しやすい点】"extortion"は脅迫が伴う点が"racket"と大きく異なる。後者は必ずしも脅迫を伴わず、より広範な不正行為を指す。

  • hustle

    (しばしば不正な手段で)活発に働くこと、人を騙して金銭を得ること。日常会話で使われるややカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"racket"と同様に不正な手段で利益を得ることを指すが、より個人的な、小規模な詐欺行為を意味することが多い。 【混同しやすい点】"hustle"は個人の才能や機転を活かして(必ずしも違法ではない方法で)お金を稼ぐ意味合いも含むが、"racket"はより組織的で、違法性の高い行為を指す。

派生語

  • racketeer

    『不正な金儲けをする人』、特に脅迫や暴力を用いて利益を得る犯罪者を指す名詞。『racket』が不正な活動そのものを指すのに対し、『-eer』が付くことで、その活動を行う人を意味する。日常会話よりも、ニュースや犯罪に関する記事でよく見られる。

  • racketeering

    『不正な金儲け』、特に組織的な犯罪行為を指す名詞。『racket』に名詞化の接尾辞『-ing』が付いた形。単なる騒音や混乱ではなく、犯罪行為そのものを指す場合に用いられる。法廷や報道でよく使用される。

反意語

  • 『racket』が騒々しさや混乱を意味するのに対し、『peace』は静けさや平和を意味する。文脈によっては『racket』が騒動や揉め事を指す場合、『peace』はその解決や静穏を意味する対義語となる。日常会話から政治的な議論まで幅広く使われる。

  • 『racket』が混乱や無秩序を指す場合、『order』は秩序や整然とした状態を意味する。特に組織や社会における『racket』は、規則や統制の欠如を意味することがあり、その対義語として『order』が用いられる。ビジネスや政治、日常生活でも頻繁に使われる。

語源

"Racket"の語源は少々複雑で、はっきりとした起源は定かではありません。有力な説としては、中世オランダ語の"raket"(ボールを打つためのラケット)に由来するというものがあります。この"raket"は、さらに古いフランス語の"raquette"から来ており、アラビア語の"rāḥa(t)"(手のひら)に関連している可能性があります。当初はテニスなどの球技で使用するラケットを指していましたが、その騒々しさや、ゲームにおける不正行為といったイメージから、「騒音」や「不正な利益」といった意味に転じたと考えられます。つまり、スポーツのラケットが、騒々しい活動や不正行為を連想させ、現代的な意味合いへと発展していったのです。

暗記法

「racket」は、元々騒がしい球技から生まれた言葉。それが、社会の裏で蠢く不正や搾取を指す隠語へと変貌を遂げました。19世紀末のアメリカでは、組織的な犯罪や政治腐敗を象徴する言葉となり、フィルム・ノワールや社会派小説にも登場。現代では、不正な金儲けや詐欺行為を指し、社会の暗部を映し出す言葉として、その負のイメージを色濃く残しています。

混同しやすい単語

『racket』と『rocket』は、どちらもカタカナ英語として使われることがあり、発音も似ているため混同しやすいです。『rocket』は『ロケット』という意味で、名詞です。スペルも非常に似ているため、文脈で判断する必要があります。特に、語頭の母音の後の子音(/r/と/k/)の区別を意識しましょう。

ratchet

『ratchet』は工具の一種(ラチェットレンチなど)を指す言葉で、発音も『racket』と似ています。特にアメリカ英語では、/æ/ の音が日本語の「ア」に近いため、区別がつきにくいことがあります。スペルも似ていますが、こちらは動詞として『段階的に進む』という意味もあります。注意点として、発音記号を確認し、母音の違いを意識することが重要です。

wracked

『wracked』は『wreck(難破)』の過去分詞形で、『精神的に参っている』という意味合いで使われることがあります。スペルは全く異なりますが、発音(特にアメリカ英語)では『racket』と似ている場合があります。文脈が大きく異なるため、意味で区別することが重要です。

ragged

『ragged』は『ぼろぼろの』という意味の形容詞で、『racket』と語感が似ているため、特に聞き取りにくいことがあります。スペルも 'a' が共通しているため、注意が必要です。発音記号を確認し、母音と末尾の 'ed' の発音を意識することで区別できます。また、『rag』という単語自体も『ぼろ』という意味なので、関連付けて覚えるのも有効です。

racquet

『racquet』は『racket』の異綴りで、主にテニスやスカッシュなどで使うラケットを指します。意味はほぼ同じですが、スペルが異なるため、特に書き言葉で注意が必要です。どちらのスペルも使われますが、『racquet』はやや古風な印象を与えることがあります。

『reject』は『拒否する』という意味の動詞ですが、語頭の音が似ているため、聞き間違いやすいことがあります。特に、早口で話された場合や、周囲の騒音が大きい場合には注意が必要です。スペルも似ているため、文脈で判断することが重要です。発音の違いとしては、アクセントの位置が異なり、『reject』は第二音節にアクセントがあります。

誤用例

✖ 誤用: The company's success was a racket.
✅ 正用: The company's success was a bit of a shady operation.

日本語の『うまいことやった』『してやったり』というニュアンスで『racket』を使うと、非常にネガティブな印象を与えます。『racket』は、不正な手段で金銭を得る犯罪行為や詐欺を指すからです。日本人が『ずる賢い』程度の意味で使いたい場合でも、英語ではより強い非難の意味合いを持つことを理解する必要があります。より中立的な表現としては、『a bit of a shady operation』などが適切です。日本語の『うまい』には肯定的な意味合いも含まれますが、英語では不正な手段に対する嫌悪感が強く表れるため、注意が必要です。

✖ 誤用: I need a new racket for my tennis.
✅ 正用: I need a new racquet for my tennis.

『racket』は確かにテニスラケットを意味することがありますが、スペルに注意が必要です。テニスラケットの場合は『racquet』が正しいスペルです。『racket』は前述の通り、不正な活動や騒音を意味します。日本人は、カタカナ英語として『ラケット』を覚えているため、スペルミスに気づきにくいことがあります。英語のスペルは、発音だけでなく語源や歴史的な背景も反映しているため、注意深く学習する必要があります。この誤用は、発音に頼ったカタカナ英語の弊害とも言えます。

✖ 誤用: He made a racket about the small mistake.
✅ 正用: He made a fuss about the small mistake.

『racket』を『騒ぎ』という意味で使うことは可能ですが、日本語の『騒ぎ』よりも、不必要に大げさな騒ぎ立てるニュアンスが強く、やや口語的でネガティブな響きがあります。ビジネスシーンやフォーマルな場面では、より丁寧な『fuss』や『commotion』を使う方が適切です。日本人は、英語の単語を辞書的な意味で捉えがちですが、実際には文脈や相手との関係性によって適切な表現を選ぶ必要があります。この場合、日本語の『騒ぎ』が持つ中立的なニュアンスをそのまま英語に置き換えるのではなく、英語の『racket』が持つネガティブな響きを考慮する必要があるのです。

文化的背景

「racket」は、騒々しい活動や不正な活動、そして社会的な混乱を象徴する言葉です。その語源は定かではありませんが、16世紀には「ラケット」というテニスに似た球技を指す言葉として登場し、その騒がしい雰囲気から、騒音や混乱といった意味合いを持つようになりました。この言葉が持つ負のイメージは、社会の裏側で暗躍する不正な行為や、法を逸脱した活動を指すスラングへと発展していく過程で、より色濃くなっていきます。

特に興味深いのは、19世紀後半から20世紀初頭にかけてのアメリカにおける「racket」の使用法です。この時代、急速な都市化と産業化の進展に伴い、政治腐敗や犯罪組織が台頭しました。彼らは、脅迫や暴力を用いて企業や個人から金銭を巻き上げる行為を「racket」と呼びました。例えば、労働組合がストライキをちらつかせて企業から不当な利益を得たり、ギャングが商店街を支配して用心棒代を徴収したりする行為は、典型的な「racket」とみなされました。この言葉は、単なる犯罪行為ではなく、組織的な構造の中で行われる搾取や不正を指すニュアンスを含んでおり、社会的な不正義に対する強い批判の意が込められていました。

文学や映画においても、「racket」は社会の暗部を象徴する言葉として頻繁に登場します。例えば、フィルム・ノワールと呼ばれるジャンルの映画では、陰謀や裏切りが渦巻く世界で、「racket」は主人公が立ち向かうべき敵の不正な活動を指し示すキーワードとして機能します。また、政治小説においては、権力者が私腹を肥やすために行う不正な取引や、利益誘導といった行為が「racket」として描かれることがあります。これらの作品を通じて、「racket」は単なる騒音や混乱ではなく、社会の秩序を脅かす深刻な問題として認識されるようになりました。

現代においても、「racket」は不正な活動や詐欺行為を指す言葉として使われ続けています。例えば、「protection racket(みかじめ料)」や「insurance racket(保険金詐欺)」といった言葉は、その不正な性質を強調する際に用いられます。また、ビジネスの世界においては、不当な価格操作やカルテル行為なども「racket」と見なされることがあります。このように、「racket」は時代や社会の変化に合わせて、その意味合いを変化させながらも、常に不正や搾取といった負のイメージを伴う言葉として、私たちの社会に存在し続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも見られる。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、ニュース記事、エッセイなど幅広い文脈。「不正行為」「騒音」の意味で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「不正行為」の意味で使う場合、犯罪や不法行為に関連する文脈が多い。名詞としての意味を確実に押さえる。「騒音」の意味の場合は、文脈から判断。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス関連の不正行為や市場操作に関する記事。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、ニュース記事。「不正行為」「ゆすり」の意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの不正行為を表す際に使われることが多い。「不正行為」の意味で、類義語の「fraud」「scam」との使い分けを意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション。

- 頻度と級・パート: やや頻出。アカデミックな文章で登場。

- 文脈・例題の特徴: 社会学、経済学、政治学などの分野で、不正行為や組織犯罪に関する議論。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈では、組織的な不正や違法行為を指すことが多い。「不正行為」の意味を理解し、アカデミックな文章での使われ方を把握する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学で比較的頻出。標準的な大学でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、政治に関する文章で、「不正行為」「騒動」の意味で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する能力が重要。「不正行為」の意味で使われることが多いが、「騒動」の意味もあることを覚えておく。派生語(racketeeなど)にも注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。