英単語学習ラボ

qualification

/ˌkwɒlɪfɪˈkeɪʃən/(クヮリフィケイシャン)

第一強勢は "keɪ" の部分にあります。"qua" の部分は、日本語の「ク」よりも唇を丸めて発音する /kw/ の音に近く、「クヮ」のように発音するとより正確です。 "-tion" は「シャン」と発音しますが、舌先をどこにもつけずに発音する点に注意しましょう。"li" の部分は、日本語の「リ」よりも曖昧母音に近い音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

資格

特定の職業や活動に必要な能力・知識・経験を証明するもの。公式な試験や訓練の修了によって得られることが多い。履歴書や応募書類でアピールする際に使う

She checked her qualifications carefully before applying for the new job.

彼女は新しい仕事に応募する前に、自分の資格を慎重に確認しました。

この例文は、就職活動の場面を描いています。新しい仕事に挑戦する際、応募者が自分のスキルや経験、持っている免許などが、その仕事の要求する「資格」に合っているか、少し緊張しながら確認している情景が目に浮かびます。「qualification」は、単なる証明書だけでなく、仕事に必要な能力や経験といった「資質」全般を指すこともあります。

My brother worked hard to get his teaching qualification.

私の兄は、教師の資格を取るために一生懸命勉強しました。

この例文は、将来の夢や目標のために、専門的な「資格」を取得しようと努力する姿を描いています。夜遅くまで机に向かい、試験に合格して喜びをかみしめる兄の姿が想像できますね。教師や医師など、特定の職業に就くために必要な免許や証明書は、しばしば「qualification」という言葉で表されます。

Do you have the necessary qualifications to lead this big project?

あなたはこの大きなプロジェクトを率いるために必要な資格(能力)を持っていますか?

この例文は、ビジネスシーンで、ある重要な役割を任せる際に、その人に十分な「資格」や「資質」があるかを問う場面です。上司が部下の顔をじっと見つめ、その責任に耐えうるか尋ねているような情景が浮かびます。ここでは、単に学歴や免許だけでなく、経験、リーダーシップ、問題解決能力など、プロジェクトを成功させるための総合的な「適性」や「能力」を指しています。

名詞

適性

ある特定の仕事や役割を果たすために必要な、生まれつきの素質や能力。必ずしも正式な資格を伴うとは限らない。人の性格や潜在能力について言及する際に使う

She wondered if she had the right qualification for the new job.

彼女は、その新しい仕事に本当に適性があるのかどうか、少し不安に感じていました。

新しい仕事のオファーを受けて、本当に自分に合っているのか、少し不安に思っている場面です。「right qualification」で「ぴったりの適性」というニュアンスが伝わります。新しい環境や役割に挑戦する際によくある気持ちですね。

Everyone believed he had the qualification to lead the difficult project.

みんなは、彼がその難しいプロジェクトをまとめるのに必要な適性を持っていると信じていました。

会社の会議室で、難航しているプロジェクトのリーダーを誰にするか話し合っている場面です。彼の能力と人柄が評価され、みんなから信頼されている様子がうかがえます。チームや組織でリーダーを選ぶ際などによく使われる表現です。

The teacher looked for a student with the natural qualification for music.

先生は、音楽に対する生まれ持った適性のある生徒を探していました。

音楽の先生が、才能ある生徒を見つけようと、熱心に生徒たちの演奏を聴いている場面です。芸術やスポーツなど、生まれつきの才能や素質、つまり「適性」が重要になる分野で使われる典型的な例です。「natural qualification」で「生来の適性」というニュアンスが加わります。

名詞

条件

何かをするために満たすべき条件や要件。契約や規則など、何らかの行動や権利を得るために必要な前提条件を指す。

He nervously asked the coach about the qualifications to join the soccer club.

彼は緊張しながら、サッカークラブに入るための条件についてコーチに尋ねました。

少年が憧れのクラブに入りたくて、コーチに「どんなスキルや経験があれば入れるの?」と尋ねている場面です。ここでは、クラブに参加するために必要な能力や資質といった「条件」を指しています。何か新しいことを始めたい時や、特定のグループに加わりたい時に、満たすべき「条件」を尋ねる典型的なシチュエーションです。

For this customer service role, good listening skills are a key qualification.

このカスタマーサービス職では、優れた傾聴スキルが重要な条件です。

会社の人事担当者が、応募者に求める人物像について話している場面です。ここでは、仕事をする上で特に必要とされる能力(資質)が「条件」として挙げられています。履歴書や面接で、自分がその仕事の「条件」を満たしていることをアピールする際に役立つ表現です。

To get the scholarship, excellent grades are an important qualification.

奨学金を得るためには、優秀な成績が重要な条件です。

学生が奨学金の募集要項を真剣に読んでいて、「自分はもらえるかな?」と考えている場面です。この文では、奨学金をもらうために満たすべき学力的な要件(条件)を指しています。学校のプログラムや特別な機会に応募する際によく出てくる「満たすべき条件」の典型例です。

コロケーション

academic qualifications

学歴、学位、資格

学校教育を通じて得られた資格を指します。単に『qualification』と言うよりも、学術的な文脈であることを明確にできます。大学の入学要件や、研究職への応募条件などで頻繁に使われます。例えば、『candidates must possess the necessary academic qualifications』(候補者は必要な学歴を有していなければならない)のように使われます。口語よりもフォーマルな場面で用いられます。

professional qualifications

専門資格、業務資格

特定の職業に就くために必要な資格を指します。医師免許、弁護士資格、会計士資格などが該当します。『professional』をつけることで、学歴だけでなく、実務経験や試験合格によって得られる資格であることを強調できます。求人広告や職務経歴書でよく見られ、『seeking candidates with relevant professional qualifications』(関連する専門資格を持つ候補者を求む)のように使われます。

lack the qualifications

資格を欠く、資格がない

必要な資格や条件を満たしていない状態を表します。『lack』は『不足』を意味し、名詞の『qualifications』と組み合わさることで、資格要件を満たしていないことを明確に示します。『He lacks the qualifications for the job』(彼はその仕事の資格がない)のように使われます。婉曲的に不採用理由を伝える際にも用いられます。

meet the qualifications

資格を満たす、条件を満たす

要求される資格や条件をすべて満たしている状態を表します。『meet』は『満たす』という意味で、『qualifications』と組み合わさることで、応募資格や採用条件などをクリアしていることを示します。『She meets all the qualifications for the scholarship』(彼女は奨学金のすべての資格を満たしている)のように使われます。履歴書や応募書類で自己PRする際に効果的です。

obtain a qualification

資格を取得する

努力や学習を通じて、正式な資格を得る行為を指します。『obtain』は『獲得する』という意味で、資格試験に合格したり、特定のコースを修了したりすることで資格を得る状況を表します。『He obtained a teaching qualification after years of study』(彼は長年の学習の末、教員資格を取得した)のように使われます。資格取得のプロセスを強調する際に適しています。

relevant qualifications

関連資格、適切な資格

特定の職務や目的に関連性の高い資格を指します。『relevant』は『関連性のある』という意味で、応募する職種や業界に合致する資格であることを強調します。『Applicants should have relevant qualifications and experience』(応募者は関連資格と経験を有しているべきである)のように使われます。履歴書や職務経歴書で、自分のスキルと経験をアピールする際に重要です。

basic qualifications

基本資格、最低限必要な資格

その職務や活動を行う上で最低限必要とされる資格を指します。『basic』は『基本的な』という意味で、これがないと応募資格がない、または業務遂行が難しいというニュアンスを含みます。『Basic qualifications include a high school diploma and a driver's license』(基本資格には、高校卒業資格と運転免許証が含まれます)のように使われます。求人広告などで、応募条件として明示されることが多いです。

使用シーン

アカデミック

大学の講義や研究論文で頻繁に使われます。例えば、入学資格(entry qualification)や教員の資格(teaching qualification)、研究助成金の申請資格(eligibility qualification)など、特定の活動を行うための条件や能力を示す際に用いられます。また、学術的な議論の中で、ある主張の妥当性を評価する際の根拠として、「〜という資格で(on the qualification that)」という形で使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、従業員のスキルや経験、特定の業務を行うための能力を示す際に用いられます。求人広告で「必要な資格(required qualifications)」として記載されたり、従業員の評価において「〜の資格がある(qualified for)」と表現されたりします。また、プロジェクトへの参加資格や、特定の業界団体への加入資格などを指すこともあります。フォーマルな文書や会議で使われることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり頻繁には使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、特定の職業や活動に必要な資格について言及されることがあります。例えば、「資格取得のための学校(qualification school)」や「資格を持つ専門家(qualified professional)」といった表現で見かけることがあります。また、スポーツ選手がオリンピック出場資格を得た場合などにも使われます。

関連語

類義語

  • 特定のタスクや職務を遂行するために必要な能力や技能のこと。ビジネスや専門分野でよく使われ、ある人が特定の役割を果たすのに十分な能力を持っていることを示します。 【ニュアンスの違い】"qualification"が公式な資格や証明を指すのに対し、"competence"は実際の能力や力量に焦点を当てます。例えば、資格は持っていてもcompetenceがない、またはその逆もあり得ます。 【混同しやすい点】"qualification"は名詞として可算・不可算両方で使用されますが、"competence"は通常不可算名詞として使われます。また、"competence"は具体的な資格よりも、抽象的な能力を指すことが多いです。

  • eligibility

    ある条件を満たしているために、何か(例えば、職、地位、プログラム)に適格である状態を指します。法的な文脈や、応募条件などを説明する際によく用いられます。 【ニュアンスの違い】"qualification"は能力やスキルがあることを示すのに対し、"eligibility"は条件を満たしているかどうかという点に重点を置きます。資格があっても適格性がない、またはその逆もあり得ます。 【混同しやすい点】"eligibility"は常に特定の条件に対する適格性を指すため、前置詞"for"や"to"を伴うことが多いです(例:eligibility for a loan)。"qualification"は、それ自体で能力を示すため、そのような前置詞を伴わないことが多いです。

  • credentials

    学歴、職歴、資格など、その人の能力や適性を証明する公式な書類や記録のこと。履歴書や職務経歴書でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"qualification"が能力そのものや資格取得の行為を指すのに対し、"credentials"はそれを証明する証拠書類を指します。つまり、"credentials"は"qualification"を裏付けるものです。 【混同しやすい点】"credentials"は常に複数形で使用され、具体的な書類や記録を指します。一方、"qualification"は単数形・複数形両方で使用でき、能力や資格そのものを指します。

  • ある特定のことを習得する潜在的な能力や才能のこと。学習能力や潜在能力を評価する場面でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"qualification"が既に獲得された能力や資格を指すのに対し、"aptitude"は将来的に獲得できる可能性のある潜在能力を指します。例えば、高い学力はqualificationですが、音楽の才能はaptitudeです。 【混同しやすい点】"aptitude"は、具体的なスキルや知識よりも、抽象的な潜在能力を指すため、具体的な職務や役割との関連性がqualificationよりも弱いです。また、"aptitude"は生まれつきの才能を指すニュアンスがあります。

  • 訓練や経験を通じて習得した、特定のタスクを遂行する能力のこと。ビジネスや教育の場面で広く使われます。 【ニュアンスの違い】"qualification"が公式な資格や証明を指すことがあるのに対し、"skill"はより実践的な能力を指します。例えば、資格はあってもskillがない、またはその逆もあり得ます。 【混同しやすい点】"skill"は、具体的なタスクや活動に関連付けられることが多いです(例:communication skills, technical skills)。"qualification"は、より広範な能力や資格を指すことがあります。

  • 人の経歴、学歴、職歴など、その人がどのような経験をしてきたかを示す情報のこと。採用面接や自己紹介でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"qualification"が特定の能力や資格に焦点を当てるのに対し、"background"はより広範な経験や背景を指します。"background"は、必ずしも特定の職務に必要な"qualification"を含んでいるとは限りません。 【混同しやすい点】"background"は、その人の全体的な経歴を指すため、具体的なスキルや資格よりも、より包括的な概念です。また、"background"は、個人的な経験や家族構成なども含むことがあります。

派生語

  • 『資格を与える』『適格とする』という意味の動詞。「qualification」の直接の動詞形で、ビジネスシーンやスポーツなど、公式な資格や条件を満たす場面で頻繁に使われます。語源的には『質(quality)を与える』というイメージです。

  • 『資格のある』『適格な』という意味の形容詞。「qualify」の過去分詞形で、人や物が特定の基準を満たしていることを示します。履歴書で自身のスキルをアピールする際や、求人情報で応募条件を説明する際など、広く用いられます。

  • 『質的な』という意味の形容詞。「quality(質)」から派生し、「qualification」と語源を共有します。数値で表せない性質や特徴を指し、市場調査や社会調査などの学術的な文脈でよく用いられます。例えば、『qualitative analysis(質的分析)』のように使われます。

反意語

  • disqualification

    接頭辞「dis-(否定)」が付いた名詞で、『失格』『資格剥奪』を意味します。「qualification」が資格を得ることを指すのに対し、こちらは資格を失うことを明確に示す対義語です。スポーツ競技や選挙など、ルール違反や不正行為によって資格を失う状況で使われます。

  • incompetence

    接頭辞「in-(否定)」が付いた名詞で、『無能』『不適格』を意味します。「qualification」が能力や資格を有することを前提とするのに対し、こちらは能力不足や資格がない状態を指します。ビジネスシーンや医療現場など、専門的なスキルや知識が求められる場面で、能力不足を指摘する際に用いられます。ただし、直接的な表現のため、使用には注意が必要です。

語源

「qualification」は、ラテン語の「qualificare」(~に性質を与える、~を資格づける)に由来します。これは、「qualis」(どのような種類の、どのような性質の)と「facere」(作る、行う)が組み合わさったものです。「qualis」は、英語の「quality」(質)の語源でもあり、何かの本質的な特性や特徴を表します。「facere」は、「factory」(工場)や「manufacture」(製造)など、多くの単語の語幹に見られます。つまり、「qualification」は、元々は「ある特定の性質を与えること」を意味し、それが転じて「資格、適性」といった意味を持つようになりました。日本語で例えるなら、「品質(quality)を作る(facere)」ことで「資格」を得る、と考えると理解しやすいでしょう。ある特定の品質や能力を身につけることが、資格を得るための条件となる、というイメージです。

暗記法

「資格」は単なる能力証明ではない。中世ギルドに遡るその歴史は、職業への信頼と権威の証だった。大学の学位はエリート層への仲間入りを意味し、社会的影響力と特権をもたらした。現代でも専門資格はキャリアアップに不可欠だが、形式主義への批判も。文学では、資格取得は人間の欲望や葛藤を描く。資格は社会への扉を開く鍵だが、真の貢献には学び続ける姿勢が不可欠なのだ。

混同しやすい単語

『qualification』と『quality』は、どちらも『クオリ〜』という発音で始まり、意味も関連するため混同しやすいです。『quality』は『質』や『品質』という意味の名詞で、形容詞は『qualitative(質の)』です。一方、『qualification』は『資格』や『能力』という意味の名詞です。日本人学習者は、文脈からどちらの意味で使われているかを判断する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『qualis(どのような)』に由来しますが、意味の発展が異なります。

『qualification』と『quantify』は、接頭辞『qua-』を共有し、発音が似ています。『quantify』は『定量化する』という意味の動詞です。ビジネスや科学の文脈でよく使われます。『qualification』は名詞であるのに対し、『quantify』は動詞であるため、文法的な役割が異なります。語源的には、『quantify』はラテン語の『quantus(どれくらい)』に由来し、数や量を表す意味合いが強いです。

『qualification』と『qualified』は、スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすいです。『qualified』は『資格のある』、『適格な』という意味の形容詞で、『qualify(資格を与える)』の過去分詞形でもあります。例えば、『a qualified doctor(資格のある医者)』のように使われます。一方、『qualification』は名詞です。日本人学習者は、文脈から形容詞と名詞を区別する必要があります。

『qualification』と『verification』は、どちらも長い単語で、接尾辞『-fication』を共有するため、スペルが似ていると感じることがあります。『verification』は『検証』や『確認』という意味の名詞です。例えば、『identity verification(本人確認)』のように使われます。語源的には、『verification』はラテン語の『verus(真実)』に由来し、真実であることを確かめるという意味合いが強いです。

『qualification』と『modification』は、どちらも『-fication』で終わる長い単語であり、スペルが視覚的に似ています。『modification』は『修正』や『変更』という意味の名詞です。例えば、『software modification(ソフトウェアの修正)』のように使われます。語源的には、『modification』はラテン語の『modus(方法)』に由来し、方法を変えるという意味合いが強いです。

disqualification

『disqualification』は『qualification』に否定の接頭辞『dis-』がついた単語で、『失格』という意味です。スペルが非常に似ているため、注意が必要です。意味は正反対になります。例えば、『disqualification from the race(レースからの失格)』のように使われます。日本人学習者は、接頭辞『dis-』の有無に注意して、意味を正確に理解する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: His qualification is diligence.
✅ 正用: His key attribute is diligence.

日本語の『彼の特技は勤勉さです』という文を直訳すると、つい『qualification』を使ってしまいがちですが、これは不自然です。『qualification』は通常、特定の仕事や役割に必要な資格・能力・条件を指します。性格や資質を述べる場合は、『attribute』や『quality』を使う方が適切です。日本人は、形式的な資格や肩書きを重視する傾向があるため、内面的な特質を『qualification』で表現しようとする誤りが起こりやすいと考えられます。英語では、能力や特徴をより具体的に表現することを好みます。

✖ 誤用: She has high qualifications, so she is arrogant.
✅ 正用: She is highly qualified, but she can be arrogant.

『qualification』を複数形にして『高い資格』と表現するのは、間違いではありません。しかし、その後に続く『so she is arrogant(だから彼女は傲慢だ)』という文脈では、因果関係が直接的すぎます。英語では、高い能力や資格を持つことと、傲慢であることは必ずしも結びつきません。より自然な表現は、『She is highly qualified, but she can be arrogant.(彼女は非常に有能だが、傲慢なところがある)』のように、butで対比させることです。日本人は、原因と結果を明確に表現することを好む傾向がありますが、英語ではより婉曲的で、複雑な人間関係を表現することが好まれます。

✖ 誤用: I want to get a qualification to be happy.
✅ 正用: I want to acquire skills to find fulfillment.

『qualification』は、特定の職業や役割を得るための『資格』という意味合いが強い単語です。『幸せになるための資格』という文脈では、意味が通じません。より適切な表現は、『I want to acquire skills to find fulfillment.(自己実現のためにスキルを身につけたい)』のように、具体的なスキルや目標を表現することです。日本人は、『資格』を人生の目標達成の手段として捉えがちですが、英語では、より個人的な成長や自己実現を重視する傾向があります。また、英語では抽象的な概念を具体的に表現することを好みます。

文化的背景

「qualification(資格)」は、単に能力を証明する書類以上の意味を持ち、社会的な信頼、権威、そして機会へのアクセスを象徴します。中世のギルド制度に端を発し、特定の職業に就くための能力を保証する役割を果たしたことから、現代社会においても、専門性や倫理観を担保する重要な要素として認識されています。

歴史的に見ると、qualificationは単なる技術的な能力の証明に留まらず、社会的な地位や階級と密接に結びついてきました。例えば、中世ヨーロッパの大学で学位を得ることは、聖職者や法律家、医師といったエリート層への仲間入りを意味し、社会的な影響力や特権を享受するための「資格」となりました。同様に、現代においても、特定の専門資格を持つことは、高収入やキャリアアップの機会に繋がるだけでなく、社会的な尊敬や信頼を得るための重要な要素となっています。しかし、qualificationの取得が、必ずしも真の能力や倫理観を保証するわけではないという批判も存在します。資格取得のための競争が過熱し、形式的な知識やスキルに偏重する傾向が見られることも事実です。

文学作品においても、qualificationはしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、サマセット・モームの『人間の絆』では、主人公のフィリップが医師の資格を得るために苦労する姿が描かれています。彼は資格を得ることで社会的な安定を手に入れようとしますが、同時に、資格取得の過程で自己のアイデンティティや価値観を見つめ直すことになります。このように、文学作品におけるqualificationは、単なる成功の象徴としてだけでなく、人間の欲望、葛藤、そして成長の物語として描かれることがあります。

現代社会においては、qualificationの重要性はますます高まっています。グローバル化や技術革新の進展に伴い、専門的な知識やスキルを持つ人材への需要が高まっているからです。しかし、qualificationの取得は、あくまで出発点に過ぎません。真に社会に貢献するためには、資格取得で得た知識やスキルを活かし、常に学び続ける姿勢が求められます。qualificationは、社会的な信頼と機会への扉を開く鍵であると同時に、自己成長のための挑戦状でもあるのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。まれにライティングのトピックに関連する場合あり。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 教育、職業、社会問題など、幅広いテーマで登場。資格取得、能力、条件などの文脈が多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(資格、能力)をしっかり理解する。動詞qualifyとの関連も押さえておく。形容詞qualified(資格のある)も重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解) で登場。

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7で、求人広告や社員のスキルに関する記述でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事、採用、プロジェクト)が中心。応募条件、必要なスキル、適性などの文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける「資格」「適性」の意味合いを理解する。同義語のeligibility, competenceなどとの使い分けを意識する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用する可能性あり。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディングセクション。

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(教育、研究、社会学など)。研究の資格要件、研究者の能力、学術的な適性などの文脈で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解する。特に、研究や学問分野における「適性」「能力」の意味合いを意識する。類義語のcompetence, aptitudeとのニュアンスの違いを理解すると、より正確に読解できる。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い傾向。標準的なレベルの大学でも、評論文などで登場する可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、教育問題、科学技術など、幅広いテーマで登場。個人の能力、社会的な資格、制度的な条件などの文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。名詞としての意味だけでなく、動詞qualify、形容詞qualifiedとの関連も理解しておく。類義語との使い分けも意識すると、より深く理解できる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。