practical
第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。最後の /əl/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音する『ル』に近い音ですが、母音を伴わないため、弱く短く発音するのがコツです。'l' の発音は、日本語のラ行とは異なり、舌先を上前歯の裏に軽く触れるように意識しましょう。
現実的な
理想や理論だけでなく、実際の行動や結果を重視するニュアンス。計画やアイデアが実行可能かどうかを評価する際に使われる。
This big project needs a practical solution that we can actually do.
この大きなプロジェクトには、実際に実行できる現実的な解決策が必要です。
※ 会議室で、みんなが難しい顔をして、どうすればこのプロジェクトを成功させられるか考えている場面です。理想論ではなく、「実際にできること」を求めているニュアンスが伝わります。「practical solution」は「実行可能な解決策」という意味で、仕事や課題解決の場面で非常によく使われます。
My grandpa always gives me very practical advice for my daily life.
私の祖父はいつも、私の日常生活にとても現実的なアドバイスをくれます。
※ 困っている孫に、おじいちゃんが優しく、でも地に足の着いた、本当に役立つ言葉をかけている場面です。夢物語ではなく、現実世界で使える知恵やヒントを教えてくれています。「practical advice」は「実用的なアドバイス」「ためになる助言」という意味でよく使われます。人の性格や考え方を説明するときにも使えます。
I bought this simple, practical backpack for my trips, not a fancy one.
私は派手なものではなく、旅行用にこのシンプルで実用的なリュックを買いました。
※ お店でリュックを選んでいる人が、見た目のおしゃれさよりも、ポケットの多さや丈夫さなど、実際に旅行で役立つかどうかを考えて選んでいる場面です。機能性や使い勝手を重視する気持ちが表れています。「practical backpack」で「実用的なリュック」という意味。物を選ぶときに「見た目より機能性」を重視する場面でよく使われます。
実用的な
見た目や装飾よりも、使いやすさや機能性を重視するニュアンス。道具やスキルが日常生活や仕事に役立つかどうかを評価する際に使われる。
She chose a simple bag because it was more practical for daily use.
彼女は、普段使いにもっと実用的だからという理由で、シンプルなカバンを選びました。
※ この例文は、新しいカバンを選ぶ人が、見た目よりも「実際にどれだけ使いやすいか、役に立つか」という実用性を重視している場面を描いています。日常生活で何かを選ぶ際に、「便利さ」や「機能性」を考える典型的なシチュエーションです。'more practical' で「より実用的な」という比較の形も自然です。
His idea sounded great, but it wasn't very practical to do right now.
彼のアイデアは素晴らしく聞こえましたが、今すぐ実行するのはあまり現実的ではありませんでした。
※ この例文は、会議などで出たアイデアや計画に対して、「現実的に実行可能か」「実際に実現できるか」という視点で評価している場面です。ビジネスやプロジェクトの場で、理論だけでなく「実際的な側面」を考慮する際に非常によく使われる表現です。'not very practical' で「あまり実用的ではない」という否定の使い方も覚えておくと便利です。
The cooking class teaches practical skills, not just recipes from a book.
その料理教室は、本に載っているレシピだけでなく、実用的な技術を教えてくれます。
※ この例文は、教育や学習の場面で「理論だけでなく、実際に使える能力や技術」を指すときに使われます。単に知識を詰め込むだけでなく、手を動かして身につける「実践的なスキル」の重要性を表しています。'practical skills' は「実用的な技能」という意味で、非常によく使われる組み合わせです。
経験的な
理論や推測ではなく、実際の経験や観察に基づいているニュアンス。知識やスキルが実践を通して得られたものであることを強調する。
This cooking class focuses on practical skills, not just recipes.
この料理教室は、レシピだけでなく、実践的なスキルに焦点を当てています。
※ この例文では、料理の「レシピ(理論や知識)」だけでなく、「実際に手を動かして身につける、役立つ技能」としての 'practical skills' が学べる様子が描かれています。生徒たちが真剣な顔で包丁を握り、先生が優しく指導している情景を想像してみてください。ここでは「机上の空論ではなく、現実で役立つ」という意味合いで使われています。
We need a practical plan to finish the project on time.
プロジェクトを期限内に終えるために、実用的な計画が必要です。
※ オフィスで、チームメンバーがホワイトボードを囲み、腕を組みながら頭を悩ませている場面を想像してください。この 'practical plan' は、「実現可能で、実際に役立つ、現実的な計画」を意味します。単なる理想論ではなく、締め切りに間に合わせるために、具体的に実行できる計画が求められている状況です。
My dad always gives me practical advice when I have problems.
困ったことがあると、父はいつも私に実用的なアドバイスをくれます。
※ この例文は、日常生活で誰かに助言を求める場面です。心配そうな顔で父を見上げる娘と、優しく、しかし真剣な表情で語りかける父の姿が目に浮かびます。'practical advice' は、「精神論や抽象的な話ではなく、具体的な行動につながる、実際に役立つ助言」のことです。父の言葉で娘の顔が少し明るくなるような、温かい情景です。
コロケーション
実務経験、実践的な経験
※ 単に知識として知っているだけでなく、実際に手を動かして経験したことを指します。求人広告などでよく見られ、即戦力を求める企業が重視する要素です。類語に"hands-on experience"がありますが、"practical experience"の方がよりフォーマルな印象を与えます。 "gain practical experience"(実務経験を積む)のような動詞との組み合わせも頻繁に見られます。
現実的なアプローチ、実用的な方法
※ 理想論や机上の空論ではなく、実際に効果がある、または実行可能な方法論を意味します。問題解決や目標達成のために、具体的な手順や手段を重視する姿勢を表します。ビジネスシーンでよく用いられ、"take a practical approach"(現実的なアプローチを取る)のように使われます。類似表現に"pragmatic approach"がありますが、"practical"はより具体的な手段に焦点を当てるニュアンスがあります。
実用的なスキル、実践的な技能
※ 仕事や日常生活で直接役立つ技能を指します。例えば、プログラミングスキル、外国語の会話能力、料理の腕前などが該当します。"develop practical skills"(実用的なスキルを開発する)、"acquire practical skills"(実用的なスキルを習得する)のように使われます。教育現場や職業訓練の文脈で頻繁に用いられ、理論だけでなく実践的な能力を重視する姿勢を示します。
現実的な解決策、実用的な解決策
※ 単に理屈上正しいだけでなく、実際に問題を解決できる可能性が高い解決策を指します。緊急時や資源が限られている状況で、最も効果的な手段として選ばれることが多いです。 "find a practical solution"(現実的な解決策を見つける)のように使われます。抽象的な議論よりも、具体的な行動に結びつく解決策を求める際に用いられます。
いたずら、悪ふざけ
※ 人を困らせたり、驚かせたりする目的で行われる、比較的無害な冗談を指します。ただし、度が過ぎると相手を傷つけたり、不快にさせたりする可能性があるため、注意が必要です。"play a practical joke on someone"(誰かにいたずらをする)のように使われます。文化的背景によって許容範囲が異なり、特にビジネスシーンでは避けるべき行為です。
実用化、応用
※ 理論や研究成果を、実際の製品やサービス、または具体的な問題解決に適用することを意味します。科学技術や工学の分野でよく用いられ、研究開発の最終目標として重視されます。 "the practical application of this technology"(この技術の実用化)のように使われます。単なる知識の習得だけでなく、それを社会に役立てることを目指す姿勢を示します。
現実的な考慮事項、実際的な検討事項
※ 計画や決定を行う際に、費用、時間、人材、リスクなど、実現可能性に影響を与える要素を考慮することを意味します。ビジネスやプロジェクトマネジメントの文脈でよく用いられ、理想論だけでなく、現実的な制約条件を考慮する必要性を示します。 "take practical considerations into account"(現実的な考慮事項を考慮に入れる)のように使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。「現実的な解決策」「実用的なアプローチ」「経験的な証拠」といった意味合いで、研究の妥当性や応用可能性を示す際に用いられます。例:『この研究は、〜という課題に対するpracticalな解決策を提供する。』
ビジネスシーンでは、提案書、報告書、会議などで使用されます。プロジェクトの実行可能性や、提案の現実性を強調する際に用いられます。「実用的なスキル」「現実的な目標」「経験的なデータ」といった意味合いで使われます。例:『この研修プログラムは、社員のpractical skills向上に貢献する。』
日常会話やニュース記事などで使用されます。「実用的なアドバイス」「現実的な考え方」「経験的な知識」といった意味合いで、具体的な行動や判断の基準を示す際に用いられます。例:『このアプリは、日々の生活をよりpracticalにするための機能が満載だ。』
関連語
類義語
現実的である、実現可能であるという意味。計画や目標などが、現在の状況や資源を考慮して達成可能かどうかを評価する際に用いられる。ビジネスやプロジェクト管理、目標設定などの場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"practical"が具体的な行動や手段に焦点を当てるのに対し、"realistic"はより広い視点から見て実現可能性を評価する。"practical"は問題解決に役立つ具体的なスキルや知識を指すことが多いが、"realistic"は希望的観測を排除し、客観的な視点を持つことを意味する。 【混同しやすい点】"practical"は必ずしも大規模な計画や目標に適用されるとは限らないが、"realistic"は大規模な計画や目標の実現可能性を評価する際に特に重要となる。例えば、"a practical solution" (実用的な解決策)は日常的な問題にも適用できるが、"a realistic goal" (現実的な目標)は長期的な計画やキャリアプランなど、より大きな目標に対して用いられる。
実用的、実際的という意味だが、特に理論や理想よりも結果や効果を重視する姿勢を表す。政治、経済、ビジネスなどの分野で、具体的な成果を上げるために合理的な判断や行動をする際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"practical"が具体的な方法や手段に焦点を当てるのに対し、"pragmatic"は目的達成のために最も効果的な手段を選ぶという考え方を強調する。"practical"は日常的な問題解決にも使えるが、"pragmatic"はより戦略的、計画的な状況で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"practical"は単に実用的なだけでなく、倫理的、道徳的な側面も考慮されることがあるが、"pragmatic"は必ずしも倫理的な側面を考慮しない場合がある。例えば、"a practical approach" (実際的なアプローチ)は倫理的な配慮を含む場合があるが、"a pragmatic decision" (実利的な決定)は、結果を最大化するために倫理的な側面を無視することがある。
機能的である、実用的な目的を果たすという意味。デザイン、建築、製品などの分野で、美しさや装飾性よりも、使いやすさや効率性を重視する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"practical"が一般的な実用性を指すのに対し、"functional"は特定の目的を効率的に達成できる機能性を強調する。"practical"は問題解決に役立つ一般的なスキルや知識を指すことが多いが、"functional"は特定のタスクを遂行するための具体的な能力や特性を指す。 【混同しやすい点】"practical"は抽象的な概念やアイデアにも適用できるが、"functional"は具体的な物やシステムに対して用いられることが多い。例えば、"a practical idea" (実用的なアイデア)は抽象的な概念だが、"a functional design" (機能的なデザイン)は具体的な物に対して用いられる。
- applied
応用された、実践的なという意味で、理論や知識を具体的な状況や問題に適用する際に用いられる。科学、技術、教育などの分野で、理論的な知識を現実の問題解決に応用する際に使われる。 【ニュアンスの違い】"practical"が一般的な実用性を指すのに対し、"applied"は特定の理論や知識が具体的な状況に適用されることを強調する。"practical"は一般的なスキルや知識を指すことが多いが、"applied"は特定の分野の専門知識を指す。 【混同しやすい点】"practical"は抽象的な概念やアイデアにも適用できるが、"applied"は具体的な状況や問題に対して用いられることが多い。例えば、"practical knowledge" (実践的な知識)は一般的な知識を指すが、"applied science" (応用科学)は特定の分野の専門知識を指す。
- serviceable
役に立つ、使用に耐えるという意味で、特に物や道具が実用的な目的を果たすのに十分な品質や状態であることを表す。日常会話やビジネスの場面で、物やサービスが期待される機能を果たすかどうかを評価する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"practical"が一般的な実用性を指すのに対し、"serviceable"は特定の目的を果たすのに十分な品質や状態であることを強調する。"practical"は問題解決に役立つ一般的なスキルや知識を指すことが多いが、"serviceable"は特定のニーズを満たすための具体的な能力や特性を指す。 【混同しやすい点】"practical"は抽象的な概念やアイデアにも適用できるが、"serviceable"は具体的な物やサービスに対して用いられることが多い。例えば、"a practical solution" (実用的な解決策)は抽象的な概念だが、"a serviceable car" (使用に耐える車)は具体的な物に対して用いられる。
実行可能な、実現可能なという意味で、計画やプロジェクトが成功する見込みがあるかどうかを評価する際に用いられる。ビジネス、プロジェクト管理、政策立案などの分野で、資源、時間、技術などの制約を考慮して、実現可能性を判断する際に使われる。 【ニュアンスの違い】"practical"が具体的な方法や手段に焦点を当てるのに対し、"feasible"はより広い視点から見て実現可能性を評価する。"practical"は問題解決に役立つ具体的なスキルや知識を指すことが多いが、"feasible"は希望的観測を排除し、客観的な視点を持つことを意味する。 【混同しやすい点】"practical"は必ずしも大規模な計画やプロジェクトに適用されるとは限らないが、"feasible"は大規模な計画やプロジェクトの実現可能性を評価する際に特に重要となる。例えば、"a practical solution" (実用的な解決策)は日常的な問題にも適用できるが、"a feasible plan" (実行可能な計画)は長期的な戦略や事業計画など、より大きな目標に対して用いられる。
派生語
『実際的に』『ほとんど』という意味の副詞。『practical』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。文字通り物事を実際的に述べる際や、『ほとんど~』のように程度を表す際に使われる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。
『練習』『実践』という意味の名詞および動詞。『practical』の語源であるギリシャ語の『prassein(行う)』に由来し、『実際に行うこと』という核となる意味を受け継ぐ。名詞としては日常会話やビジネス、学術分野で、動詞としてはスポーツや音楽、仕事など、様々な場面で使われる。
『専門家』『従事者』という意味の名詞。『practice(実践)』に『~する人』という意味の接尾辞『-er』が付いた形。医師、弁護士、会計士など、特定の専門分野で実際に業務を行っている人を指すことが多い。ビジネスや医療、法律などの分野でよく使われる。
『実用的な』『実際的な』という意味の形容詞。『practical』と意味が近く、しばしば類義語として扱われるが、『pragmatic』はより哲学的・理論的な文脈で、理想よりも現実的な効果を重視する態度を表す際に用いられることが多い。ビジネスや政治、哲学などの分野で使われる。
反意語
『理論的な』という意味の形容詞。『practical』が実際の行動や経験に基づくことを指すのに対し、『theoretical』は理論や推論に基づくことを指す。学術論文や研究発表など、理論的な議論が中心となる文脈でよく使われる。日常会話でも、現実離れした考えを批判する際に用いられることがある。
接頭辞『im-(否定)』が加わり、『非現実的な』『実行不可能な』という意味になる形容詞。『practical』の直接的な反意語であり、その構造も分かりやすい。計画やアイデアが現実的でない、または実行が難しい場合に用いられる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。
『理想主義的な』という意味の形容詞。『practical』が現実に即した行動を重視するのに対し、『idealistic』は理想や理念を追求する態度を表す。政治や社会運動など、理想を掲げて行動する人々を表現する際に用いられる。また、現実的な考慮を欠いた甘い考えを批判する際にも使われる。
語源
"practical」は、「実際に行うこと」や「行動」を意味するギリシャ語の「praktikos(実践的な)」に由来します。さらに遡ると、これは「prattein(行う、実行する)」という動詞から来ています。この「prattein」は、「行動する」「何かを成し遂げる」という根本的な意味合いを持ちます。日本語で例えるなら、「実行力がある」という言葉が近いニュアンスでしょう。「practical」は、理論や理想だけでなく、実際に役立つ、使えるという点を強調する言葉です。例えば、計画が「practical」であるとは、それが机上の空論ではなく、現実的に実行可能であることを意味します。つまり、「行動」することから派生した「practical」は、机上の空論ではなく、現実世界で「実行できる」という意味合いを強く持っているのです。
暗記法
「実用的」は、西洋では単なる機能を超え、理想主義への懐疑と現実への適応を意味します。フロンティア精神が息づくアメリカでは、生きる知恵の象徴。ビジネス界では成果を上げる人材を指します。しかし、時に想像力欠如と批判も。芸術や学問では創造性を阻害するとも。肯定と批判が交錯する「practical」は、西洋の多様な価値観を映す鏡なのです。
混同しやすい単語
『practical』と『practice』は、スペルが非常によく似ており、発音も最初の部分が同じであるため、混同しやすいです。『practice』は名詞(練習、習慣)または動詞(練習する、実行する)として使われます。日本人学習者は、名詞と形容詞の区別を意識し、文脈から判断することが重要です。語源的には、どちらもギリシャ語の『prattein』(行う、実行する)に由来しますが、意味の発展が異なります。
『practical』と『practically』は、形容詞と副詞の関係にあり、意味も関連していますが、文法的な役割が異なります。『practically』は『実際的に』『ほとんど』という意味の副詞で、動詞や形容詞を修飾します。日本人学習者は、文中でどの品詞が必要かを考え、lyの有無に注意する必要があります。
『practical』の反対語である『impractical』も混同しやすいです。接頭辞 'im-' が付くことで意味が反転し、『非現実的な』『実行不可能な』という意味になります。日本人学習者は、接頭辞の意味を理解し、単語全体ではなく、要素に分解して意味を把握する練習をすると良いでしょう。
『practical』とは直接的な関連はありませんが、スペルの中に共通する 'act' が含まれているため、視覚的に混同する可能性があります。『packet』は『小包』『袋』という意味の名詞です。日本人学習者は、単語全体をパターンとして覚えるのではなく、構成要素に分解して理解することで、記憶の定着を促すことができます。
『practical』と『pragmatic』は、どちらも『実際的』という意味合いを持ちますが、『pragmatic』はより哲学的・理論的な文脈で使われることが多いです。『pragmatic』は『実用的な』『現実的な』という意味で、特に問題解決や意思決定において、理論よりも結果を重視する姿勢を表します。日本人学習者は、文脈に応じて適切な単語を選択できるよう、両者のニュアンスの違いを理解することが重要です。語源的には、どちらも『行動』に関連するギリシャ語に由来しますが、意味の重点が異なります。
『practical』と『particle』は、最初の部分のスペルと発音が似ているため、混同される可能性があります。『particle』は『粒子』『微粒子』という意味の名詞です。日本人学習者は、単語の最初の部分だけでなく、全体を注意深く見て、スペルの違いを認識する必要があります。特に、発音が似ている単語については、意識的に区別する練習をすることが効果的です。
誤用例
日本人が『practical』を『会社にとって都合が良い』『実用的』という意味で使う場合、ニュアンスがずれることがあります。日本語の『実用的』は、しばしば『会社にとって利益になる』という含みを持つため、英語の『practical』が持つ『現実的で実行可能』という意味合いと完全に一致しません。より適切なのは『applicable』で、理論やアイデアが実際に適用できることを強調します。また、ビジネスの文脈では、理論の『有用性』を強調するなら『beneficial』も選択肢に入ります。この誤用は、日本語の『実用的』という言葉が持つ曖昧さに起因し、英語の『practical』を直訳的に捉えてしまうことで生じます。
『practical』は『実際的』という意味ですが、人が『幽霊を信じない』理由として使う場合、より適切なのは『pragmatic(現実主義的)』です。『practical』は、どちらかというと、物事を効率的に進める能力や、具体的な問題解決能力を指します。一方、『pragmatic』は、理論や理想よりも、現実的な結果を重視する姿勢を表します。日本人学習者は、『practical』を『現実的』と安易に結びつけがちですが、人の性格や信念を説明する際には、より適切な語彙を選ぶ必要があります。この背景には、日本語の『現実的』が持つ意味合いの幅広さがあり、英語の『practical』と『pragmatic』の区別が曖昧になりやすいという問題があります。
『practical』は『実際的』という意味で、『状況に応じて嘘をつくのはやむを得ない』というニュアンスを伝えようとする際に使われることがありますが、この文脈では『expedient(便宜的)』がより適切です。『practical』は、どちらかというと、長期的な視点での合理性を指しますが、『expedient』は、短期的な利益や都合を優先する意味合いを持ちます。道徳的な判断が絡む状況で、嘘をつくことを正当化する場合には、『expedient』の方が、その場の状況を優先するニュアンスが強く、より適切です。日本人は、『状況に応じて』という言葉に『practical』を安易に結びつけがちですが、英語では、文脈によって使い分ける必要があります。また、『practical』を使うと、倫理的な判断を軽視していると受け取られる可能性もあります。
文化的背景
「Practical(実用的)」という言葉は、単に機能性や効率性を示すだけでなく、西洋文化においては、理想主義や理論偏重に対する健全な懐疑、そして現実世界への適応能力を象徴する言葉として重要な意味を持ちます。特に、産業革命以降の社会では、抽象的な思索よりも具体的な問題解決能力が重視されるようになり、「practical」は進歩と成功の鍵を握る資質と見なされるようになりました。
「Practical」の価値が明確に示されているのは、アメリカのフロンティア精神です。開拓時代において、生き残るために必要だったのは、理論的な知識よりも、目の前の問題を解決するための実践的な知恵でした。家を建て、作物を育て、道具を修理する能力は、文字を読む能力よりも重要だったのです。この背景から、「practical」はアメリカ人の独立心と自立精神を象徴する言葉として、深く根付いています。また、ビジネスの世界においても、「practical」な人材は高く評価されます。それは、机上の空論ではなく、実際に成果を上げることができる人材を意味するからです。MBAなどのビジネススクールでは、「practical skills(実践的なスキル)」を重視し、ケーススタディやシミュレーションを通じて、学生たちが現実的な問題解決能力を身につけることを目指しています。
一方で、「practical」は、時に「想像力に欠ける」「保守的」といったネガティブな意味合いを帯びることもあります。特に芸術や学問の世界では、「practical」なことばかりを追求すると、創造性や探求心が阻害されると考えられています。例えば、詩人や哲学者の中には、「practical」なことにとらわれず、自由な発想を大切にすることを主張する人々もいます。彼らは、「practical」なことばかりを重視する社会は、精神的な豊かさを失ってしまうと警告するのです。このように、「practical」は、西洋文化において、常に肯定的な意味合いを持つわけではありません。状況や文脈によっては、批判的な視点から捉えられることもあるのです。
このように、「practical」という言葉は、西洋文化の多様な価値観を反映しています。それは、現実世界への適応能力を重視する一方で、想像力や精神的な豊かさを軽視することへの懸念も示唆しているのです。この言葉の背後にある文化的背景を理解することで、私たちはより深く英語を理解し、異文化コミュニケーションを円滑に進めることができるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。特に長文読解で重要
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術など硬めの話題で「実用的な」「現実的な」という意味で使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: 「impractical」との対義語、類義語「realistic」「feasible」も合わせて覚える。名詞形「practicality」も重要。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス文書でよく見かける
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで「実用的な」「効果的な」という意味で使われる。研修、提案、製品紹介などで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 「practical experience(実務経験)」のようなコロケーションで覚える。「pragmatic(実用主義の)」との違いに注意。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる
- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容で、理論やアイデアの応用可能性、現実への適用について議論する文脈で登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する際に、具体例を挙げて「practical」な側面を示すことが多い。アカデミックな文章での用法を理解することが重要。
- 出題形式: 長文読解、和訳、英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。幅広いテーマの長文で登場
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など様々なテーマで、「実用的な」「現実的な」という意味で使われる。抽象的な議論に具体性を持たせる役割も持つ
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する力が重要。「practical」の具体的な内容を把握し、要約や英作文に活かせるようにする。