英単語学習ラボ

placement

/ˈpleɪsmənt/(プレィスメンt)

第一音節にアクセントがあります。/eɪ/ は二重母音で、「エ」から「イ」へスムーズに変化させましょう。最後の /t/ は破裂音で、息を止めてから開放するイメージです。日本語の「ト」のように母音を伴わないように注意してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

配置

人や物を特定の場所や位置に置くこと。計画的な配置や、適切な場所への配置といったニュアンスを含む。例:商品の配置、人員配置

She carefully thought about the best placement for the new sofa in the living room.

彼女はリビングの新しいソファの最適な配置について、慎重に考えました。

この例文は、物理的なモノをどこに置くかという「配置」の最も基本的な使い方を表しています。新しいソファをどこに置けば、部屋が一番素敵に見えるか、座り心地が良いかを考えている情景が目に浮かびますね。`placement for A` の形で「Aの配置」を表します。

The event organizer checked the placement of each guest's name card on the tables.

イベントの主催者は、テーブル上の各ゲストのネームカードの配置を確認しました。

この例文では、結婚式やパーティーなどで、ゲストが快適に過ごせるよう、主催者が席順(ネームカードの置き場所)を最終チェックしている場面を描写しています。計画的に人や物を特定の場所に「配置する」状況でよく使われる典型的な例です。`placement of B` の形で「Bの配置」を表します。

After the test, my English teacher announced my placement into the advanced class.

テストの後、私の英語の先生は、私が上級クラスに配置されたことを発表しました。

この例文は、テストの結果などに基づいて、人が特定のクラスやグループに「割り当てられる」「配置される」という使い方です。ドキドキしながらテスト結果を待っていて、自分のレベルに合ったクラスに決まったと先生から聞く瞬間を想像できます。教育現場や、会社での「配属」などにも近いニュアンスで使われます。`placement into C` の形で「Cへの配置(配属)」を表します。

名詞

就職斡旋

特に学校や職業紹介所などが、学生や求職者の就職先を探して斡旋すること。一時的な仕事の斡旋にも使われる。

Our university provides excellent job placement services to help students find careers.

私たちの大学は、学生が職を見つけられるよう、素晴らしい就職斡旋サービスを提供しています。

【情景】卒業を控えた学生が、大学のキャリアセンターの充実したサポートに安心している場面です。大学が学生の就職を積極的に支援している様子が伝わります。 【ヒント】'provide services' は「サービスを提供する」という意味で、教育機関や企業が何かを支援する際によく使われる表現です。'job placement services' で『就職斡旋サービス』という具体的な内容がわかります。

He found a perfect job thanks to the great placement agency.

彼は素晴らしい人材紹介会社のおかげで、ぴったりの仕事を見つけました。

【情景】転職活動中の人が、プロの斡旋サービスを利用して、理想の仕事に巡り合えた喜びを感じている場面です。努力が実を結んだ達成感が伝わります。 【ヒント】'thanks to A' は「Aのおかげで」という感謝や原因を表す、日常会話で非常に役立つ表現です。'placement agency' は『人材紹介会社』という意味で、'placement' が具体的なサービス内容を指していることがよくわかります。

The community program offers free job placement for people seeking work.

その地域プログラムは、仕事を探している人々に無料の就職斡旋を提供しています。

【情景】地域社会が失業者や仕事を探している人々に対し、温かい支援の手を差し伸べている場面です。支援を必要とする人々にとっての希望が感じられます。 【ヒント】'offer free A' は「無料でAを提供する」という意味で、慈善団体や公共サービスが提供する支援について説明する際によく使われます。'seeking work' は「仕事を探している」という、丁寧で一般的な表現です。

名詞

段階分け

テストの成績や能力に応じて、生徒や参加者を適切なレベルのクラスやグループに分けること。能力別クラス分け。

The school gave me a placement test to decide my English class level.

学校は私の英語のクラスレベルを決めるために、レベル分けテストを受けさせてくれました。

この例文は、語学学校などで新しいコースを始める際に、自分のレベルに合ったクラスに入るための「段階分け」のテストを受ける場面を描写しています。学生が少し緊張しながらも、自分にぴったりのクラスに入りたいと願う気持ちが伝わります。'placement test' は英語学習者にとって非常によく使われる表現です。

Before joining the swim club, all kids took a small test for their placement.

スイミングクラブに入る前に、すべての子どもたちは自分のレベル分けのための短いテストを受けました。

この例文は、子どもたちが新しい習い事(ここではスイミングクラブ)を始める際に、どのクラス(初級、中級など)に入るかを決めるための「段階分け」の様子を表しています。子どもたちが楽しみにしている様子や、コーチが一人ひとりのレベルを慎重に見極めようとしている情景が目に浮かびます。習い事やスポーツのチーム分けでもよく使われます。

After the training, the company decided the placement of new employees in different departments.

研修後、会社は新入社員たちの各部署への配属(段階分け)を決定しました。

この例文は、ビジネスシーンで、新入社員が研修を終えた後に、それぞれのスキルや適性に合わせてどの部署に「配置」されるか、という「段階分け」の場面を描写しています。新入社員たちがドキドキしながら自分の配属先を待つ様子や、会社が最適な人材配置を検討する真剣さが伝わります。企業における「配属」という意味でも'placement'は頻繁に使われます。

コロケーション

job placement

就職斡旋、就職先への配置

企業や人材紹介会社が、求職者のスキルや希望に合った仕事を紹介し、採用が決まるまでをサポートするプロセスを指します。大学のキャリアセンターなどでよく使われる言葉で、単に仕事を紹介するだけでなく、履歴書の書き方や面接対策などの指導も含まれる場合があります。文脈によっては、インターンシップの斡旋も含むことがあります。

product placement

(映画、テレビ番組などにおける)プロダクトプレイスメント、広告目的での商品露出

映画やドラマ、ゲームなどの映像作品中に、企業の商品やブランドロゴを意図的に登場させる広告手法です。視聴者に自然な形でブランドを印象付ける効果が期待できます。ステルスマーケティングの一種とみなされることもあります。映画のワンシーンで俳優が特定ブランドの飲料を飲む、ゲーム内に実在する企業の看板が登場するなどが例として挙げられます。広告規制が緩い海外で発達した手法で、近年日本でも増加傾向にあります。

foster care placement

里親委託

家庭環境に恵まれない子供を、一定期間、里親家庭で養育してもらう制度です。子供の福祉を目的として、児童相談所などの専門機関が里親を選定し、委託を行います。placement は、単に子供を預けるだけでなく、子供の成長をサポートするための総合的なケアが含まれるニュアンスがあります。法的・行政的な手続きを経て行われるため、非常にフォーマルな場面で使われる表現です。

placement test

クラス分けテスト、レベル分けテスト

学校や語学学校などで、生徒の学力レベルを測り、適切なクラスに配置するために行われるテストです。英語のプレースメントテストは、文法、語彙、読解、リスニングなど、総合的な英語力を評価することが一般的です。テストの結果に基づいて、初心者、中級、上級など、レベル別のクラスに振り分けられます。大学の入学試験とは異なり、合否を判定するものではなく、あくまで適切な学習環境を提供するためのものです。

placement agency

人材派遣会社、人材紹介会社

企業に人材を紹介・派遣する会社のことです。求職者と求人企業の間を取り持ち、双方のニーズに合ったマッチングを行います。job placement と同様の意味合いですが、agency がつくことで、より会社組織としての仲介・斡旋サービスを強調するニュアンスになります。派遣社員として働くことを希望する人が登録することが多いです。

strategic placement

戦略的配置、意図的な配置

組織やチームにおける人員配置、あるいはマーケティングにおける商品配置など、特定の目的を達成するために、資源(人材、商品など)を意図的に配置することを指します。単に物を置くだけでなく、その配置が組織全体の戦略にどのように貢献するか、どのような効果をもたらすかといった計画性や意図が重要になります。ビジネスシーンでよく使われる表現で、単なる配置換えとは異なり、より高度な戦略的思考が求められます。

initial placement

初期配置、最初の配置

何かを配置する際の最初の段階、または最初の場所を指します。例えば、新規採用者の最初の配属先、あるいは新しい商品が最初に陳列される場所などを指します。この initial という形容詞がつくことで、その後の配置換えや移動の可能性を示唆するニュアンスが含まれます。プロジェクトの初期段階や、新しいシステム導入時などによく使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

大学の授業や研究論文で頻繁に使われます。「配置」「配置場所」といった意味の他、学生のレベル分けテストの結果に基づくクラス分け(プレースメントテスト)について言及する際にも用いられます。例:『新入生の英語プレースメントの結果、上級クラスの定員を増やす必要が生じた』

ビジネス

人事関連やマーケティング関連の文書で使われることがあります。人事においては、社員の配置や異動、研修プログラムへの割り当てを指します。マーケティングにおいては、広告の掲載場所や製品の陳列場所を指します。例:『新卒の営業部へのプレースメントは、OJT期間を経て正式に決定される』

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、インテリアや収納に関する話題で、物の配置について話す際に使われることがあります。また、子供の習い事のクラス分けや、ボランティア活動での役割分担を指すこともあります。例:『リビングの家具のプレースメントを変えたら、部屋が広く感じられるようになった』

関連語

類義語

  • 『位置』や『場所』を指す一般的な語。人や物が占める場所、または組織内での職位などを表す。ビジネス、日常会話、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『placement』が配置や配置行為に重点を置くのに対し、『position』は状態や場所そのものを指すことが多い。また、『position』は抽象的な立場や見解も表せる。 【混同しやすい点】『placement』は通常、具体的な配置のプロセスや結果を指すため、『position』よりも動的なニュアンスを持つ。組織内の『position』は職位を指すが、『placement』は一時的な配属やインターンシップなどを指す場合がある。

  • 『割り当て』や『任命』を意味し、仕事や任務、宿題などを割り当てる際に用いられる。ビジネスシーンや教育現場でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『placement』が場所や位置への配置を意味するのに対し、『assignment』は特定のタスクや責任を割り当てることを意味する。したがって、『placement』は物理的な場所だけでなく、役割や責任を伴う場合がある。 【混同しやすい点】『assignment』は通常、具体的なタスクやプロジェクトに関連付けられるため、『placement』よりも活動的な意味合いが強い。『placement』が長期的な配置を示唆することがあるのに対し、『assignment』は一時的な任務の場合もある。

  • 『任命』や『予約』を意味し、特に公式な職務への任命や、医師や弁護士との予約などに使われる。フォーマルな場面で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『placement』が配置という行為や結果に焦点を当てるのに対し、『appointment』は公式な任命や選任という行為に重点を置く。また、『appointment』は予約という意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『appointment』は、公式な手続きを経て行われる任命を指すことが多く、『placement』よりもフォーマルな印象を与える。また、時間的な拘束を伴う予約の意味合いがある点が大きく異なる。

  • stationing

    『駐屯』や『配置』を意味し、特に軍隊や警察などが特定の場所に配置される際に用いられる。フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】『placement』がより一般的な配置を指すのに対し、『stationing』は特定の場所への長期的な配置、特に軍事的な意味合いが強い。移動を伴うニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『stationing』は通常、軍隊や警察などの組織的な配置を指し、個人の配置にはあまり使われない。『placement』は個人、組織の両方に使用できる。

  • 『場所』や『位置』を意味する一般的な語。特定の地点や場所を示す際に用いられる。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『placement』が配置という行為や結果に重点を置くのに対し、『location』は単に場所そのものを指す。そのため、『placement』はより意図的な行為を伴う。 【混同しやすい点】『location』は単なる場所を示すため、配置の意図やプロセスは含まれない。『placement』は、何らかの目的を持って配置された結果として特定の『location』にある、という関係性になる。

  • 『割り当て』や『配分』を意味し、資源、資金、人員などを割り当てる際に用いられる。ビジネスやプロジェクト管理でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『placement』が場所や位置への配置を意味するのに対し、『allocation』は資源の配分に重点を置く。物理的な場所への配置だけでなく、抽象的な概念にも使用できる。 【混同しやすい点】『allocation』は通常、資源の分配という文脈で使用され、物理的な配置とは異なる。例えば、予算の『allocation』は、特定のプロジェクトへの資金配分を意味し、『placement』とは異なる概念である。

派生語

  • 動詞としては『置く』、名詞としては『場所』を意味する基本語。placement は place に名詞化の接尾辞 -ment が付いた形で、『置くこと』『配置』という行為や状態を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

  • 接頭辞 re-(再び、元に)が付き、『元の場所に置く』から転じて『取り替える』『置き換える』という意味を持つ動詞。placement が『配置』であるのに対し、replace は『再配置』のニュアンスを含む。ビジネスや技術文書で頻出。

  • 接頭辞 dis-(分離、否定)が付き、『場所から移動させる』『立ち退かせる』という意味を持つ動詞。placement が『配置』であるのに対し、displace は『配置からの移動』を表す。災害や社会問題に関する文脈でよく用いられる。

反意語

  • displacement は『配置』に対する『移動』『解任』を意味する名詞。placement が積極的な配置を表すのに対し、displacement は既存の配置からの移動や排除を意味する。物理的な移動だけでなく、心理的な置き換え(精神分析の文脈など)も含む。

  • removal は『取り除くこと』『除去』を意味する名詞。placement が何かを設置・配置することであるのに対し、removal は既存のものを撤去・排除することを指す。物理的な除去だけでなく、抽象的な意味での除去(例:偏見の除去)にも使われる。

語源

「placement」は、古フランス語の「place」(場所)に由来し、さらに遡るとラテン語の「platea」(広場、広い場所)にたどり着きます。この「platea」は、平らで開かれた場所を指し、そこから「場所」という概念が生まれました。「placement」は、「place」に名詞を作る接尾辞「-ment」が付いたもので、「場所を与えること」「配置すること」を意味します。日本語で例えるなら、何かを「据え置く」という行為に近いニュアンスです。つまり、元々は物理的な場所を指していた言葉が、時間経過とともに抽象的な意味合いを獲得し、「就職斡旋」や「段階分け」といった、何かを適切な位置に配置するという意味へと発展していったのです。

暗記法

「placement」は単なる配置に非ず。それは、社会における個の位置、機会、そして運命を暗示する。中世の相続や植民地時代の身分制度における「placement」は、人々の人生を大きく左右した。現代社会でも、就職や教育、都市計画における「placement」は、機会の不平等と深く結びつく。自己実現の可能性と社会的制約が交錯するこの言葉は、私たちが自らの位置を見つめ、より公正な社会を築くための問いを投げかける。

混同しやすい単語

『placement』と語頭の音が似ており、どちらも動詞『place』に関連するため意味も混同しやすい。しかし『replace』は『〜を置き換える』という意味で、動詞です。『placement』は『配置』『就職』などの意味を持つ名詞であり、品詞が異なります。日本人学習者は文脈から品詞を判断し、意味の違いを意識する必要があります。また、replaceは「re-(再び)」+「place(置く)」という語源から、元の場所に戻す、あるいは別のものと置き換えるイメージを持つと理解しやすいでしょう。

pleasance

『placement』と語感が似ており、特に語尾の '-ance' と '-ment' が混同されやすい。pleasanceは古風な言葉で『喜び』『快楽』『庭園』といった意味を持ちます。現代英語ではあまり使われませんが、文学作品などで見かけることがあります。placementとは意味も用法も大きく異なるため、注意が必要です。また、pleasanceは『please』という動詞と関連があることを覚えておくと、意味を推測しやすくなります。

『placement』と前半の音が似ており、特にカタカナ英語で発音する場合に混同しやすい。platitudeは『陳腐な言葉』『紋切り型の決まり文句』という意味で、ネガティブなニュアンスを持ちます。placementとは意味が全く異なるため、注意が必要です。platitudeはフランス語の『plat(平らな)』に由来し、中身のない、表面的な言葉を指すイメージを持つと理解しやすいでしょう。

placenta

『placement』と語頭の音が似ており、スペルも前半部分が共通しているため混同しやすい。placentaは『胎盤』という意味で、医学用語として用いられます。placementとは意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。placentaはラテン語で『ケーキ』を意味する言葉に由来し、胎盤の形状からその名が付けられたと言われています。

balancement

『placement』と語尾の '-ment' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。balancementはフランス語で『バランスを取ること』『揺れ』などの意味を持ち、英語の『balance』と関連があります。英語ではあまり使われませんが、フランス語からの借用語として用いられることがあります。placementとは意味が異なるため、注意が必要です。また、balancementはフランス語の『balancer(バランスを取る)』という動詞から派生した名詞であることを覚えておくと、意味を理解しやすくなります。

emplacement

『placement』とスペルが非常に似ており、接頭辞 'em-' の有無が主な違いであるため混同しやすい。emplacementは『砲座』『据え付け場所』などの意味を持ち、軍事的な文脈で用いられることがあります。placementとは意味が異なるものの、『場所』という概念が共通しているため、文脈によっては誤解が生じる可能性があります。emplacementは『em-(中に)』+『place(置く)』という語源から、特定の場所に固定して設置するイメージを持つと理解しやすいでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The company president emphasized the importance of employee placement in his speech.
✅ 正用: The company president emphasized the importance of employee positioning in his speech.

『placement』は、就職や配置という名詞で使われる場合、人事異動や一時的な配属を指すことが多いです。企業戦略における従業員の『位置づけ』や『役割』の重要性を強調したい場合は、『positioning』を使う方が適切です。日本人が『配置』という言葉から『placement』を連想しがちですが、より戦略的な意味合いを含む場合は『positioning』が適しています。また、人事文脈では、長期的なキャリアパスを考慮した『talent management』という視点も重要になります。

✖ 誤用: I have a good placement on the team, so I can contribute a lot.
✅ 正用: I have a good position on the team, so I can contribute a lot.

ここでの『placement』は、チーム内での一時的な役割や席次を指すように聞こえます。チームにおける自分の『立場』や『役割』を指すのであれば、『position』を使うのが自然です。日本人が『良い配置』という言葉から『good placement』を直訳しがちですが、チーム内での役割や貢献度合いを強調する場合は、『position』が適切です。組織における個人の役割を考える上で、欧米では個人の責任範囲を明確にすることが重視されます。

✖ 誤用: The placement of the vase is very important for feng shui.
✅ 正用: The position of the vase is very important for feng shui.

風水における物の配置について述べる場合、永続的な場所や位置関係を指すことが多いので、一時的な配置を意味する『placement』よりも、固定的な場所を意味する『position』を使う方が適切です。日本人が『配置』という言葉から『placement』を連想しがちですが、風水のように場所の持つ意味合いが重要な文脈では、『position』がより適切です。風水の考え方は中国に起源を持ちますが、欧米でもインテリアや建築に取り入れられることがあり、文化的な背景を理解することも重要です。

文化的背景

「placement」は単なる配置ではなく、社会的な地位、役割、そして自己実現の可能性を象徴する言葉です。それは、個人が社会の中でどのように位置づけられるか、どのような機会が与えられるか、そして最終的にどのような運命をたどるのか、といった根源的な問いと深く結びついています。

歴史を振り返ると、「placement」はしばしば、権力構造と密接に結びついてきました。中世ヨーロッパにおける貴族の家系における子供たちの「placement」、つまり相続順位や結婚を通じた領土の配置は、国家間の勢力均衡を左右する重要な要素でした。また、植民地時代には、人々は人種、階級、宗教などによって社会の特定の位置に「placement」され、その結果、教育、職業、居住地など、あらゆる機会が制限されました。このような歴史的背景を考えると、「placement」という言葉は、単なる物理的な配置を超えて、社会的な不平等や差別といった問題と深く関わっていることがわかります。

現代社会においても、「placement」は依然として重要な意味を持っています。就職活動における「placement」は、個人の能力や努力だけでなく、学歴、人脈、運など、様々な要素によって左右されます。また、教育制度における「placement」、例えば、能力別クラス編成や進路指導は、子供たちの将来の可能性を大きく左右します。さらに、都市計画における住宅の「placement」は、人々の生活環境や社会参加の機会に影響を与えます。このように、「placement」は、現代社会における機会の不平等や社会階層の固定化といった問題と密接に関わっているのです。

「placement」という言葉は、自己実現の可能性と社会的な制約という、相反する二つの側面を内包しています。私たちは、自らの「placement」を積極的に見直し、より良い未来を切り開くことができる一方で、社会的な構造によって「placement」が固定化され、自己実現の機会が奪われることもあります。この言葉の背後にある歴史的、社会的な文脈を理解することで、私たちは、自分自身の「placement」について深く考え、より公正で平等な社会の実現に向けて行動することができるでしょう。

試験傾向

英検

この試験では出題頻度は低めですが、準1級以上の長文読解で稀に出題される可能性があります。文脈から意味を推測する練習をしておきましょう。

TOEIC

Part 5, 6, 7 で見られる可能性があります。ビジネスシーンでの配置、斡旋、採用などの意味で使われることが多いです。類義語との使い分けに注意が必要です。

TOEFL

アカデミックな文脈で頻出。大学のコース配置、学生のレベル分け、研究の配置といった意味で使われます。読解問題での出現が多いでしょう。名詞としての用法をしっかり押さえておきましょう。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する能力が問われます。配置、斡旋、場所といった基本的な意味に加え、比喩的な意味も理解しておく必要があります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。