physiological
強勢は 'lɒ' の部分にあります。最初の 'fɪ' は日本語の『フィ』に近いですが、より短く、口をあまり開けずに発音します。'ʒ' は有声後部歯茎摩擦音で、日本語の『ジャ』行に近い音ですが、より喉の奥から出すイメージです。最後の '-ɪkəl' は曖昧母音を含むため、はっきり発音せず、弱く短く発音するとより自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
体の
生物の体や機能に関わることを指す。単に肉体的なだけでなく、ホルモンや神経など、体内の仕組み全体を含むニュアンス。
After a long run, my body showed many physiological changes like a fast heartbeat.
長い距離を走った後、私の体は速い心臓の鼓動のような多くの身体的変化を示しました。
※ この例文は、運動後の体の反応を説明する場面でよく使われます。心拍数が上がったり、汗をかいたりするような、目に見える「体の変化」を表すのにぴったりです。体が活動した結果として起こる自然な反応をイメージできますね。
Before the big presentation, I felt many physiological signs of nervousness, such as sweaty palms.
大きなプレゼンテーションの前に、私は手のひらの汗のような多くの身体的な緊張の兆候を感じました。
※ 緊張やストレスなど、感情が体に与える影響を説明するのに最適な例文です。手のひらの汗や心臓がドキドキするような「生理現象」を指す時に使われます。大切な場面で体がどう反応するか、具体的に想像できますね。
Getting enough sleep is very important for your body's normal physiological functions.
十分な睡眠をとることは、あなたの体の正常な生理機能にとって非常に重要です。
※ 体の「機能」や「働き」、特に生命維持に必要な基本的な体の働きを説明する際に使われる典型的な例です。健康や体の仕組みについて話す時によく登場します。普段の生活で「体の調子を整える」ことの大切さを感じられます。
生理的な
正常な体の機能や反応を指す。例えば「生理的欲求」のように、人が生きていく上で自然に起こる現象を表す。
Her rapid heartbeat was a normal physiological response to the sudden scare.
彼女の速い心臓の鼓動は、突然の恐怖に対する正常な生理的反応でした。
※ この例文は、体が驚いた時に自然に起こる反応を描写しています。暗い部屋で突然の物音に「ハッ!」と驚き、心臓がドキドキする女性の姿が目に浮かびます。「physiological response」は、体が外部の刺激に対して、意識せず自然に起こす反応を指す、とても一般的な表現です。「~に対する生理的な反応」という意味で「physiological response to X」の形でよく使われます。
Getting enough sleep is a basic physiological need for everyone to stay healthy.
十分な睡眠をとることは、誰もが健康を保つための基本的な生理的欲求です。
※ この例文は、健康的な生活を送る上で、睡眠がいかに重要かを示しています。朝すっきり目覚めて活動を始める人や、夜ぐっすり眠る人の姿が想像できます。体が健康を維持するために、欠かせない機能や活動を「physiological need」(生理的欲求)と表現します。食事や呼吸のように、生命維持に不可欠なものを指す際によく使われるフレーズです。
Scientists are studying the physiological effects of this new medicine on the human body.
科学者たちは、この新しい薬が人体に与える生理的な影響を研究しています。
※ この例文は、科学や医療の分野で使われる「physiological」の典型的な例です。白衣を着た研究者たちが、実験室で真剣にデータを分析している様子が目に浮かびます。薬が体の中でどのように作用し、どんな変化をもたらすのかを「physiological effects」(生理的な影響)と表現するのは、学術的な文脈で非常に典型的です。他にも「physiological causes(生理的な原因)」や「physiological changes(生理的な変化)」のように使われます。
コロケーション
生理的反応
※ これは最も直接的で頻繁に使われるコロケーションの一つです。心拍数の変化、発汗、瞳孔の拡大など、身体が外部刺激や内部状態の変化に応じて示す自然な反応を指します。例えば、恐怖を感じたときの生理的反応、運動後の生理的反応、薬物に対する生理的反応など、非常に広範な状況で使用されます。学術的な文脈や医療現場、心理学の研究などでよく見られます。
生理的影響
※ 特定の物質、行為、または環境要因が身体に及ぼす影響を指します。薬物の副作用、ストレスが身体に与える影響、食事が生理機能に与える影響などが該当します。この表現は、医学、栄養学、環境科学など、様々な分野で用いられます。単に「影響」というだけでなく、それが身体の機能や状態に具体的にどのように作用するかを強調するニュアンスがあります。
生理的欲求
※ マズローの欲求階層説における最下層の欲求、つまり生命維持に不可欠な欲求を指します。具体的には、呼吸、食事、睡眠、排泄、性欲などが含まれます。この表現は、心理学、社会学、マーケティングなど、人間の行動原理を分析する分野でよく使われます。単に「必要」というだけでなく、それが人間の根源的な、生物としての生存に直結する欲求であることを強調します。
生理的過程
※ 体内で起こる様々な生命維持活動、例えば呼吸、消化、血液循環、神経伝達などを指します。この表現は、生物学、医学、生理学などの分野で頻繁に使用されます。単に「過程」というだけでなく、それが生命を維持するために不可欠な、複雑な一連の反応や変化であることを強調します。研究論文や教科書など、専門的な文脈でよく見られます。
生理的状態
※ 身体が現在どのような状態にあるかを示します。例えば、睡眠状態、覚醒状態、空腹状態、満腹状態、興奮状態などがあります。この表現は、医療現場、スポーツ科学、心理学など、様々な分野で使用されます。単に「状態」というだけでなく、それが身体の機能や活動に直接影響を与える状態であることを強調します。例えば、「運動選手の生理的状態をモニタリングする」のように使われます。
生理的メカニズム
※ 体内で特定の機能がどのようにして実現されるかの仕組みを指します。例えば、体温調節のメカニズム、血糖値調節のメカニズム、免疫反応のメカニズムなどがあります。この表現は、生物学、医学、生理学などの分野で頻繁に使用されます。単に「メカニズム」というだけでなく、それが生命維持に不可欠な、複雑で高度な仕組みであることを強調します。研究論文や教科書など、専門的な文脈でよく見られます。
生理的ストレス
※ 身体に過度の負担がかかる状態を指します。例えば、極度の寒さや暑さ、睡眠不足、飢餓、病気などが原因で生じます。心理的なストレスが身体に影響を与える場合も含まれます。この表現は、医学、心理学、労働衛生などの分野で使用されます。単に「ストレス」というだけでなく、それが身体の機能や状態に直接的な悪影響を与えるストレスであることを強調します。
使用シーン
生理学、医学、心理学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、「生理的ストレス反応」や「生理学的指標」といった表現で、実験結果や理論を説明する際に用いられます。学生がレポートや論文を書く際にも、専門用語として必要となる場合があります。
ビジネスシーンでは、人事部門や健康管理部門など、従業員の健康やパフォーマンスに関連する文脈で使われることがあります。例えば、「従業員の生理的負担を軽減する」といった文脈で、報告書やプレゼンテーションで使用される可能性があります。ただし、日常的なビジネス会話ではほとんど使われません。
日常生活では、健康に関するニュース記事やドキュメンタリー番組などで見かける程度です。例えば、「生理的欲求」や「生理的現象」といった言葉が、専門家による解説の中で使われることがあります。一般の人が日常会話で使うことはほとんどありません。
関連語
類義語
生物学的な、生物学の観点からの、という意味。生物学的構造、プロセス、または機能に関連する事柄を指す。学術的な文脈や科学的な議論で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"Physiological"は特に生物の機能やプロセスに焦点を当てるのに対し、"biological"はより広範で、生物全体、その構造、進化、分類などを含む。"Biological"はより包括的な概念。 【混同しやすい点】"Physiological"は常に生物の機能に関連するが、"biological"はそれ以外の生物学的な側面(例えば、生物の遺伝的特徴や進化の歴史)にも適用される。
物理的な、肉体的な、という意味。物質的な存在、肉体の状態、または物理法則に関連する事柄を指す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"Physiological"は生物の内部機能に焦点を当てるのに対し、"physical"はより広範で、身体の外見や物理的な特性、または物理的な環境を含む。例えば、"physical exercise"は"physiological effects"をもたらす。 【混同しやすい点】"Physical"は必ずしも生物に限定されず、非生物的な対象(例えば、物理的なオブジェクトや現象)にも適用される。"Physiological"は生物の機能に限定される。
有機的な、生物由来の、という意味。生物によって生成された、または生物に関連する物質やプロセスを指す。化学、農業、医学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Physiological"は生物の機能に焦点を当てるのに対し、"organic"は物質の起源や組成に焦点を当てる。"Organic"は、しばしば人工的なものではない自然な状態を意味する。 【混同しやすい点】"Organic"は、食品の場合、特定の栽培方法や加工方法を指すことがあり、"physiological"とは意味が大きく異なる場合がある(例:有機野菜)。
- corporeal
肉体の、有形の、という意味。物質的な身体や肉体に関連する事柄を指す。文学的な文脈や哲学的な議論で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"Physiological"は身体の内部機能に焦点を当てるのに対し、"corporeal"は身体そのもの、または身体的な存在全体を指す。"Corporeal"はしばしば精神的なものとの対比で使用される。 【混同しやすい点】"Corporeal"は日常会話ではあまり使用されず、やや古風で形式ばった印象を与える。"Physiological"の方がより一般的で現代的な表現である。
- somatic
身体の、体細胞の、という意味。身体全体、特に体細胞に関連する事柄を指す。医学、生物学、心理学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Physiological"は身体の機能に焦点を当てるのに対し、"somatic"は身体全体、特に体細胞(生殖細胞以外のすべての細胞)に関連する。"Somatic"はしばしば遺伝的なものとの対比で使用される。 【混同しやすい点】"Somatic"は、特に心理学の分野では、身体的な症状や感覚に関連する意味合いを持つことがある(例:身体症状症)。"Physiological"はより一般的な生物学的機能を指す。
派生語
『生理学』という名詞。形容詞である『physiological』が学問分野を指す名詞に変化したもの。生物学や医学の分野で頻繁に使用され、特に学術論文や専門書でよく見られる。
『生理学的に』という副詞。形容詞『physiological』に副詞化の接尾辞『-ly』が付加されたもの。実験結果や医学的状態を説明する際に、学術的な文脈で用いられる。
『体格』や『容姿』を意味する名詞。元々は身体的な性質や構造を指す広い意味合いを持っていたが、次第に外見、特に鍛えられた体つきを指すようになった。日常会話や美容・健康関連の記事で使用される。
反意語
『心理的な』という意味の形容詞。『physiological』が身体の機能を指すのに対し、こちらは精神や心理に関する事柄を指す。ストレスが『physiological(生理的)』な影響と『psychological(心理的)』な影響の両方をもたらす、というように対比して使われることが多い。
『精神的な』という意味の形容詞。『physiological』が身体的な側面を強調するのに対し、『mental』は思考、感情、認知など、より広範な精神活動を指す。文脈によっては『psychological』と置き換え可能だが、より日常的な場面で使用されることが多い。
語源
"physiological"は、「体の」「生理的な」という意味を持つ英単語です。この単語は、ギリシャ語の「physis(自然)」と「logos(学問、研究)」が組み合わさって生まれました。まず、「physis」は、物事が自然に成長し、発展する過程や、生物が本来持っている性質を指します。日本語の「物理」という言葉も、この「physis」を語源としています。次に、「logos」は、論理や言葉、学問を意味します。したがって、「physiology(生理学)」は、本来、「自然(physis)についての学問(logos)」、つまり、生物の自然な機能やメカニズムを研究する学問分野を指すようになりました。この言葉が形容詞化された「physiological」は、「生理学的な」「身体の機能に関する」という意味合いを持つようになったのです。身近な例としては、運動後の「生理的な」発汗や、ストレスによる「生理的な」反応などが挙げられます。
暗記法
「生理的」は、単なる体の機能に留まらず、感情と身体が不可分であることを物語ります。啓蒙思想が理性を尊ぶ一方で、生理学は人間の本能的な側面を明らかにしました。文学では、登場人物の感情を深く表現する要素となり、心臓の鼓動や呼吸の変化が、言葉以上に真実を語ります。現代社会では、ストレスとメンタルヘルスの繋がりを示唆し、自己と向き合い、より良い生き方を模索する手がかりとなるでしょう。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特にストレスの位置が異なる点(physiologicalは/ˌfɪziəˈlɒdʒɪkl/、psychologicalは/ˌsaɪkəˈlɒdʒɪkl/)に注意が必要です。'physio-' は「身体の、生理的な」を意味し、'psycho-' は「心の、心理的な」を意味するため、意味が全く異なります。スペルも類似しており、'phys' と 'psych' の違いを意識的に区別する必要があります。語源的には、'physio-'はギリシャ語の'physis'(自然)、'psycho-'は'psyche'(魂、心)に由来します。
'physiological' は形容詞であり、'physiology' は名詞(生理学)です。スペルが非常に似ており、文脈によってどちらの形が必要か判断する必要があります。例えば、「生理学的な影響」は 'physiological effect'、「生理学の研究」は 'physiology research' となります。発音もわずかに異なり、'physiological' は形容詞化により音節が増えています。
発音の最初の部分が似ていますが、'physiological' は「生理的な、生理学的な」という意味で、身体の機能やプロセスに関連するのに対し、'physical' は「物理的な、身体的な」という意味で、物質的なものや身体の構造に関連します。例えば、「生理的な反応」は 'physiological reaction'、「身体的な運動」は 'physical exercise' となります。スペルも似ていますが、意味が異なるため、文脈によって使い分ける必要があります。
接尾辞 '-logical' は共通していますが、'patho-' は「病的な」という意味を持ちます。'physiological' が正常な身体機能に関連するのに対し、'pathological' は病気や異常な状態に関連します。スペルも似ているため、特に医療系の文脈では注意が必要です。例えば、「生理的な状態」は 'physiological state'、「病的な状態」は 'pathological state' となります。
発音の後半部分が似ていますが、'physiological' が生物学的な機能に関連するのに対し、'philosophical' は哲学的な思考や概念に関連します。'physio-' と 'philos-' のスペルの違いを意識することが重要です。意味も全く異なるため、文脈によって判断する必要があります。語源的には、'philos-' はギリシャ語の 'philosophia'(知を愛する)に由来します。
接尾辞 '-logical' が共通しているため、スペルと発音が似ていますが、'theo-' は「神の、神学の」という意味を持ちます。'physiological' が身体の機能に関連するのに対し、'theological' は宗教や神学に関連します。例えば、「生理的なニーズ」は 'physiological needs'、「神学的な議論」は 'theological argument' となります。
誤用例
日本人が『生理的』という言葉を使うとき、広範な影響や感情的な反応を含むことがあります。しかし、英語の『physiological』は、厳密には身体の生理機能(呼吸、心拍、消化など)に関連する影響を指します。経済危機の影響が国民全体に及んだという文脈では、精神的な影響を意味する『psychological』が適切です。日本語の『生理的』を安易に『physiological』と訳してしまう誤りです。英語では、心と体は区別して考えられることが多く、感情や精神的な影響を表現する際には『psychological』を使うのが自然です。
『physiological age』という表現は存在しないわけではありませんが、一般的には『biological age』の方が、身体の機能的な年齢を表す際に広く用いられます。日本人が『生理的年齢』という言葉から直訳しようとすると、このような誤りが生じやすいです。英語では、加齢に伴う身体の変化や機能の衰えを指す場合、『biological age』がより一般的で、医学的な文脈でもよく使用されます。『physiological』は、個々の生理機能の状態を指すため、全体的な年齢を表すのには適していません。
『physiological allowance』という表現は非常に不自然です。この文脈では、ストレスの多い環境で働く従業員に対する手当を意味しているため、『hardship allowance』または『stress allowance』が適切です。日本人が『生理的な手当』という言葉から直訳しようとすると、このような誤りが生じやすいです。英語では、精神的な苦痛や困難に対する手当を『hardship allowance』と表現するのが一般的です。また、ストレスに対する手当を直接的に『stress allowance』と表現することも可能です。『physiological』は身体の生理機能に関連する手当を意味するため、この文脈では不適切です。
文化的背景
「生理的(physiological)」という言葉は、単なる身体機能の記述を超え、文化的には人間存在の根源的な脆弱性や、感情と身体の密接な繋がりを象徴することがあります。特に、合理性を重んじる西洋文化において、制御できない身体的反応は、時に人間の弱さや本能的な側面を露呈するものとして扱われてきました。
歴史的に見ると、18世紀の啓蒙思想の時代に、人間は理性によって自然を克服できる存在として理想化されました。しかし、同時に、生理学の研究が進むにつれて、人間の行動や感情が単なる理性だけでなく、複雑な生化学的プロセスに深く根ざしていることが明らかになってきました。例えば、恐怖を感じたときに心臓がドキドキしたり、ストレスで胃が痛くなったりするような生理的反応は、理性の力では完全に抑えられない人間の本能的な部分を示しています。このように、「生理的」という言葉は、理性と感情、精神と身体の間の緊張関係を想起させる言葉として、文化的な意味合いを帯びてきました。
文学作品においても、「生理的」な描写は、登場人物の感情や心理状態を深く掘り下げるために用いられます。例えば、登場人物が極度の緊張や恐怖を感じている場面で、心臓の鼓動が速まったり、呼吸が浅くなったりするような生理的な描写を加えることで、読者はその人物の感情をよりリアルに感じ取ることができます。また、病気や怪我による身体的な苦痛は、登場人物の内面的な葛藤や苦悩を象徴的に表現するために用いられることもあります。このように、「生理的」な描写は、物語に深みとリアリティを与えるための重要な要素となっています。
現代社会においては、ストレスや過労による生理的な不調が、メンタルヘルスの問題と密接に関連していることが認識されるようになりました。企業や社会全体で、従業員の健康管理やストレス軽減のための取り組みが進められていますが、これは単に労働生産性を向上させるだけでなく、人間の尊厳や幸福を尊重するという倫理的な観点からも重要な意味を持っています。「生理的」という言葉は、私たちが自分自身の身体と心に向き合い、より健康で充実した生活を送るための手がかりを与えてくれる言葉と言えるでしょう。
試験傾向
主に長文読解、稀に語彙問題。【頻度と級・パート】準1級以上で出題される可能性あり。1級で頻出。【文脈・例題の特徴】科学、医学、心理学系のテーマの長文で登場しやすい。【学習者への注意点・アドバイス】学術的な内容を理解する上で重要な単語。関連語句(physiology, psychologicallyなど)との区別を明確に。
Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。【頻度と級・パート】TOEIC全体で見ると頻度は高くないが、医療や健康関連のテーマの場合に出題の可能性あり。【文脈・例題の特徴】医療系の記事、健康に関するレポートなどで使われる可能性がある。【学習者への注意点・アドバイス】直接的なビジネスシーンでの使用頻度は低いが、関連分野の知識として覚えておくと役立つ。関連語との区別を意識。
リーディングセクションで頻出。【頻度と級・パート】アカデミックな内容を扱うため、TOEFL iBTのリーディングセクションでは頻出。【文脈・例題の特徴】生物学、心理学、医学などの学術的な文章でよく使われる。【学習者への注意点・アドバイス】学術的な文章における意味を正確に理解することが重要。類義語とのニュアンスの違いを把握しておくこと。
長文読解問題。【頻度と級・パート】難関大学の長文で出題される可能性あり。【文脈・例題の特徴】科学、医学、心理学系のテーマの文章で登場しやすい。【学習者への注意点・アドバイス】文脈の中で意味を推測する力が必要。関連語句と合わせて覚えること。