英単語学習ラボ

petrol

/ˈpɛtrəl/(ペトゥロゥル)

第一音節にアクセントがあります。『ペ』は日本語の「ペ」よりも口を少し横に引き、短く発音します。/ə/(曖昧母音)は口の力を抜き、軽く「ウ」と「ア」の中間のような音を出すのがコツ。語尾の /l/ は舌先を上の前歯の裏につけて発音しますが、母音のように響かせるイメージで、強く発音しすぎないようにしましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

ガソリン

自動車やオートバイなどの燃料として使われる液体。イギリス英語で用いられる一般的な表現。アメリカ英語ではgasoline(またはgas)が一般的。

My car was running low on petrol, so I stopped at the station.

車のガソリンが少なくなってきたので、私は(ガソリン)スタンドに立ち寄りました。

ドライブ中に燃料が減ってきて、焦りながらもガソリンスタンドを見つけてホッとする場面です。「petrol」を使う最も一般的な状況の一つで、車を運転する人なら誰もが経験する日常的なシーンです。「run low on ~」は「〜が少なくなる」という意味で、電池や食料などにも使える便利な表現です。

The price of petrol has gone up a lot recently.

ガソリンの値段が最近、ずいぶん上がりました。

ニュースを見たり、給油所の価格表示を見て、またガソリン代が上がったことにうんざりする場面です。ガソリンの価格は日常会話でよく話題になるテーマで、経済的な影響を実感しやすい典型的な状況です。「has gone up」は「(過去に)上がって、今も上がった状態が続いている」という現在完了形。「recently」は「最近」という意味で、ニュースなどでよく使われる表現です。

I could smell petrol strongly when I opened the garage door.

ガレージのドアを開けた時、ガソリンの匂いが強くしました。

ガレージを開けた途端、ツンとくるガソリンの強い匂いを嗅ぐ場面です。何か漏れているかもしれないと、少し心配になるような状況ですね。ガソリンは特徴的な匂いがあり、漏れや危険を察知する際に「smell petrol」という表現が使われることがあります。「smell + 名詞」で「〜の匂いがする」という意味で使えます。

コロケーション

petrol station

ガソリンスタンド

「station」は特定のサービスを提供する場所を指し、「petrol station」は文字通りガソリンを供給する場所を意味します。アメリカ英語では「gas station」が一般的ですが、イギリス英語圏では「petrol station」が広く使われます。単に「station」と言うだけでも、文脈によってはガソリンスタンドを指すことがあります。看板や標識でよく見かける表現です。

petrol consumption

ガソリン消費量

「consumption」は消費、消耗という意味で、「petrol consumption」はガソリンの消費量を表します。自動車の燃費や、国のエネルギー政策など、経済や環境に関する議論で頻繁に登場する表現です。例えば、「reduce petrol consumption(ガソリン消費量を減らす)」のように使われます。フォーマルな文脈でよく使用されます。

petrol prices

ガソリン価格

「prices」は価格を意味し、「petrol prices」はガソリンの価格を指します。ガソリン価格は、日々の生活に直接影響するため、ニュースや経済記事で頻繁に取り上げられます。「rising petrol prices(ガソリン価格の高騰)」や「falling petrol prices(ガソリン価格の下落)」のように使われます。政治的な議論の対象にもなりやすい表現です。

run out of petrol

ガソリンがなくなる、ガス欠になる

"run out of"は「~を使い果たす」という意味で、「run out of petrol」はガソリンを使い果たして車が動かなくなる状態、つまりガス欠を表します。日常会話でよく使われる表現で、「I ran out of petrol on the way to work(仕事に行く途中でガス欠になった)」のように使います。アメリカ英語では"run out of gas"が一般的です。

petrol engine

ガソリンエンジン

「engine」はエンジンを意味し、「petrol engine」はガソリンを燃料とするエンジンを指します。自動車や機械の技術的な説明で用いられることが多い表現です。ディーゼルエンジン(diesel engine)との対比で使われることもあります。自動車雑誌や技術系のドキュメントでよく見られます。

smell of petrol

ガソリンのにおい

"smell of"は「~のにおい」という意味で、「smell of petrol」はガソリンのにおいを指します。ガソリンスタンドや車庫などでガソリンのにおいがするときに使われる表現です。比喩的に、危険や爆発の可能性を暗示する文脈で使われることもあります。例えば、「The air was thick with the smell of petrol.(空気はガソリンのにおいで充満していた)」のように使われます。

petrol fumes

ガソリンの排気ガス、ガソリンの蒸気

"fumes"は(有害な)煙、蒸気を意味し、「petrol fumes」はガソリンから発生する蒸気、特に有害な排気ガスを指します。健康への影響や環境問題に関する議論でよく用いられる表現です。「inhaling petrol fumes(ガソリンの排気ガスを吸い込む)」のように使われます。注意を喚起する文脈で使われることが多いです。

使用シーン

アカデミック

工学系の研究論文や環境科学の分野で、自動車の燃料やエネルギー源としてのガソリンを議論する際に使用されます。例えば、「ガソリン燃焼による大気汚染物質の排出量に関する研究」といった文脈で登場します。専門的な内容を扱うため、一般の学生や研究者以外には馴染みが薄いかもしれません。

ビジネス

エネルギー業界や自動車関連企業の報告書、市場分析などで使用されます。例えば、「ガソリン価格の変動が輸送コストに与える影響」といった分析において、専門用語として用いられます。日常的なビジネスシーンでは、より一般的な 'gas' が使われることが多いでしょう。

日常会話

日常会話では 'gas' (アメリカ英語) や 'petrol' (イギリス英語) として、自動車の燃料を指す際に使われます。例えば、「ガソリンスタンドでガソリンを満タンにする」「ガソリン代が高くなった」といった状況で用いられます。地域によってどちらの単語がより一般的か異なります。

関連語

類義語

  • 『ガソリン』を意味する一般的なアメリカ英語。自動車などの燃料として使われる。 【ニュアンスの違い】『petrol』がイギリス英語であるのに対し、『gasoline』はアメリカ英語。意味はほぼ同じだが、使用される地域が異なる。 【混同しやすい点】どちらの単語も不可算名詞として扱われる。アメリカ英語に慣れている人は『petrol』を理解できるが、イギリス英語に慣れていないアメリカ人もいる。

  • 『燃料』を意味する一般的な単語。自動車、飛行機、暖房など、エネルギー源となる物質全般を指す。 【ニュアンスの違い】『petrol』が特定の燃料(ガソリン)を指すのに対し、『fuel』はより広い概念。石油、石炭、木材なども含む。 【混同しやすい点】『fuel』は可算名詞としても不可算名詞としても使用可能。特定の種類の燃料を指す場合は不可算、燃料の種類を指す場合は可算となる場合がある。

  • motor spirit

    『ガソリン』を意味するやや古風な表現。主に技術的な文脈や古い文献で見られる。 【ニュアンスの違い】『petrol』よりもフォーマルで、日常会話ではほとんど使われない。自動車の動力源としてのガソリンを強調する。 【混同しやすい点】現代英語の日常会話ではほとんど使われないため、学習者は『petrol』または『gasoline』を使う方が適切。古い文献を読む際に知識として知っておくと良い。

  • benzine

    『ベンジン』を意味する。有機溶剤として使用され、ガソリンの代替品としても使われたことがある。 【ニュアンスの違い】『petrol』は自動車の燃料として使われるが、『benzine』は主に洗浄剤や溶剤として使われる。用途が異なる。 【混同しやすい点】『benzine』はガソリンの代替品として使われた歴史があるが、現代では主に溶剤として認識されている。燃料としては『petrol』または『gasoline』を使う。

  • leaded gasoline

    『有鉛ガソリン』を意味する。かつては自動車の燃料として広く使われていたが、環境汚染の問題から現在ではほとんど使用されていない。 【ニュアンスの違い】『petrol』は一般的なガソリンを指すが、『leaded gasoline』は特定の種類のガソリン(有鉛)を指す。歴史的な背景を持つ。 【混同しやすい点】現在ではほとんど使用されていないため、学習者は『petrol』または『unleaded gasoline(無鉛ガソリン)』を使う方が適切。環境問題に関する文脈で登場することがある。

  • unleaded gasoline

    『無鉛ガソリン』を意味する。現在、主流となっているガソリンの種類。環境への負荷が少ない。 【ニュアンスの違い】『petrol』は一般的なガソリンを指すが、『unleaded gasoline』は特定の種類のガソリン(無鉛)を指す。環境保護の観点から重要。 【混同しやすい点】自動車の燃料としてガソリンを指す場合、『unleaded gasoline』を使用することが推奨される。環境問題への意識を示す表現。

派生語

  • petrochemical

    『石油化学製品』という意味の名詞。petro- は『石油』を意味し、chemical は『化学の』を意味する。石油を原料とする化学製品全般を指し、学術論文や産業界で頻繁に使用される。原油からプラスチックや合成繊維などが作られる過程を理解する上で重要な語彙。

  • 『石油』を意味する名詞。petro-(岩、石)と oleum(油)が組み合わさった語。より学術的・専門的な文脈で使用されることが多い。petrol(ガソリン)の原料となる未精製の油を指す。地質学やエネルギー関連の議論で頻出。

  • petrodollar

    『石油ドル』を意味する名詞。石油の取引によって得られるドルを指す。国際金融や経済学の分野でよく用いられる。特に産油国の経済や国際政治を議論する際に重要な概念。石油価格の変動が世界経済に与える影響を理解する上で不可欠。

反意語

  • 『電気』を意味する名詞。内燃機関で動くガソリン車(petrol car)に対して、電気自動車(electric car)という明確な対比が存在する。エネルギー源としての対立構造を示す。環境問題への関心の高まりとともに、重要性が増している。

  • 『バイオ燃料』を意味する名詞。石油由来の燃料(petrol)に対する、生物由来の代替燃料を指す。環境負荷の低減を目指す文脈でよく用いられる。持続可能な社会を目指す上で重要なキーワード。政策や技術開発の議論で頻出。

  • diesel

    『軽油』を意味する名詞。ガソリン(petrol)と同じく内燃機関の燃料だが、ディーゼルエンジンで使用される。燃焼効率や排出ガスの性質が異なるため、用途や環境への影響も異なる。輸送業界や農業分野で広く利用されている。

語源

「petrol」の語源は、フランス語の「pétrole」に遡ります。これはさらにラテン語の「petroleum(ペトロリウム)」に由来し、「petra(岩)」+「oleum(油)」が組み合わさった言葉です。つまり、「岩から出る油」という意味合いを持ちます。昔は岩の割れ目などから滲み出る原油を指していたのでしょう。日本語の「石油」も同様に、「岩(石)から採れる油」という成り立ちです。このように、ガソリンの語源を辿ると、それが地中深くから採取される天然資源であることが理解できます。ガソリンスタンドで給油する際、「petrol」という言葉の背後にある歴史を少し思い出してみるのも面白いかもしれません。

暗記法

「petrol」は単なる燃料にあらず。20世紀、人々の生活を文字通り動かし、自由と移動の象徴として社会に深く根ざした。ロードトリップの解放感、郊外への移住、ガソリンスタンドでの交流…しかし、環境問題の深刻化と共に、そのイメージは変容。かつての自由の象徴は、地球温暖化の元凶へ。それでも「petrol」は、社会構造を変えた忘れ得ぬ言葉。今も「petrol head」と呼ばれる熱狂的な愛好家が存在し、その匂いは情熱と興奮を呼び覚ます。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の '-rol' の部分が共通しているため、リスニング時に混同しやすい。意味は『巡回』であり、名詞または動詞として使われる。スペルも 'pet-' と 'pat-' の違いだけなので、視覚的にも間違いやすい。注意点としては、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。語源的には、'patrol' はフランス語の 'patrouiller'(泥の中を歩く)に由来し、もともとは夜警の巡回を意味していた。

発音の最初の部分が似ており、特に母音の音が曖昧な場合、区別が難しくなることがある。スペルも 'pet-' と 'ped-' の違いだけなので、タイプミスもしやすい。意味は『ペダル』であり、自転車やミシンのペダルを指す。品詞は名詞または動詞。注意点としては、文脈から意味を判断することと、スペルを正確に覚えること。語源的には、'pedal' はラテン語の 'pes'(足)に由来する。

petal

発音が 'petrol' と非常に近く、特に非ネイティブスピーカーには区別が難しいことがある。スペルも非常に似ており、'o' と 'a' の違いしかない。意味は『花びら』であり、植物学的な文脈で使われる。注意点としては、発音を意識して練習することと、スペルを正確に覚えること。また、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。語源的には、'petal' はギリシャ語の 'petalon'(葉)に由来する。

スペルに共通する部分が多く、'par-' で始まるため、視覚的に混同しやすい。また、発音も最初の部分が似ている。意味は『平行』であり、数学や幾何学でよく使われる。注意点としては、スペルの全体像を把握し、'petrol' と 'parallel' の違いを明確に認識すること。語源的には、'parallel' はギリシャ語の 'parallelos'(並んだ)に由来する。

スペルが長く、'petrol' の文字が含まれているため、視覚的に紛らわしい。発音も最初の部分が似ているため、注意が必要。意味は『牧歌的な』であり、田園風景や牧歌的な生活を指す形容詞。注意点としては、単語全体のスペルを意識し、文脈から意味を判断すること。語源的には、'pastoral' はラテン語の 'pastor'(羊飼い)に由来する。

portal

'petrol'と'portal'はどちらも二音節の単語であり、最初の音節の発音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。意味は『入口』や『ポータルサイト』であり、ウェブサイトや建築物に関連する文脈で使われることが多いです。混同を避けるためには、単語全体のスペルを意識し、文脈から適切な意味を判断することが重要です。語源的には、'portal'はラテン語の'porta'(門)に由来します。

誤用例

✖ 誤用: I need petrol for my lighter.
✅ 正用: I need lighter fluid for my lighter.

『petrol』はイギリス英語でガソリンを意味しますが、ライターに使うのはガソリンではなく『lighter fluid』が適切です。日本人は、イギリス英語とアメリカ英語の区別を意識せずに単語を覚えてしまい、誤用することがあります。また、イギリス英語の知識があっても、文脈から適切な語彙を選択する必要があります。文化的な背景として、イギリスでは自動車の燃料を指すことが一般的なため、ライターに使うという発想自体が浮かびにくい場合があります。

✖ 誤用: Excuse me, where can I buy petrol here?
✅ 正用: Excuse me, where can I buy gasoline around here?

『petrol』はイギリス英語であり、アメリカでは一般的に『gasoline』が使われます。もしアメリカで尋ねる場合、『petrol』では通じない、もしくは奇異に感じられる可能性があります。日本人は学校英語で両方の単語を習いますが、実際に使う場面を想定していないため、場所によって使い分ける意識が薄いことがあります。これは、日本国内で方言があっても標準語が通じる環境に慣れているため、言語の地域差に対する意識が低いことに起因します。海外では、言語だけでなく文化や習慣も異なるため、場所に応じた適切な表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The petrol price is very economical.
✅ 正用: The gasoline price is very reasonable.

『economical』は『経済的』という意味ですが、価格に対して使う場合は『reasonable』や『affordable』がより自然です。日本人は『経済的』という言葉を直訳しがちですが、英語では文脈によって適切な表現を選ぶ必要があります。『economical』は、例えば『an economical car(燃費の良い車)』のように、物や行為が資源を効率的に使用する場合に使われます。価格に対しては、妥当性や手頃さを表す『reasonable』や『affordable』が適切です。これは、日本語の『経済的』という言葉が持つ多義性が、英語の語彙選択に影響を与える典型的な例です。

文化的背景

「petrol」は、自動車の普及とともに人々の生活を文字通り「動かす」エネルギー源として、20世紀以降の社会構造や文化に深く根ざしています。それは単なる燃料ではなく、自由、移動の喜び、そして時には環境問題という複雑なテーマを象徴する言葉なのです。

イギリス英語における「petrol」という言葉は、モータリゼーションの黎明期から、人々の生活と密接に結びついてきました。自動車がまだ富裕層の玩具であった時代から、大衆の足となり、郊外への移住を可能にし、人々の行動範囲を飛躍的に広げた時代まで、「petrol」はその中心に存在しました。ガソリンスタンドは、単なる燃料補給の場所ではなく、旅の休憩地点、情報交換の場、そして地域社会の交流拠点としての役割も果たしました。映画や文学作品においても、ロードトリップや逃避行の象徴として、「petrol」を満タンにした車が登場することは珍しくありません。それは、束縛からの解放、新たな可能性への挑戦、そして自由への渇望を表現するメタファーとして機能しているのです。

しかし、「petrol」の文化的意義は、常に肯定的なものばかりではありません。20世紀後半以降、環境問題への意識が高まるにつれて、「petrol」は地球温暖化の主要な原因物質としての側面を強く意識されるようになりました。かつては自由の象徴であった自動車は、大気汚染、交通渋滞、そして化石燃料への依存という負の側面を抱える存在として認識されるようになり、「petrol」はその象徴的な意味合いを変化させていきました。電気自動車の普及が進む現代において、「petrol」は過去の遺物、あるいは環境破壊の元凶として扱われることもあります。しかし、それでもなお、「petrol」は20世紀の社会構造を支え、人々の生活様式を大きく変えた、忘れられない言葉として、私たちの記憶に刻まれているのです。

現代では、「petrol head」という言葉も存在します。これは、自動車やモータースポーツを熱狂的に愛する人々を指す言葉であり、「petrol」が単なる燃料ではなく、情熱や趣味の対象としても存在していることを示しています。彼らにとって、「petrol」の匂いは、アドレナリンが分泌される合図であり、スピードと興奮を呼び起こす魔法の言葉なのです。このように、「petrol」は時代とともにその意味合いを変化させながらも、私たちの社会や文化に深く根ざした、多面的な顔を持つ言葉として存在し続けています。

試験傾向

英検

英検では、主に準1級以上で出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主に長文読解の中で、文脈から意味を推測する問題や、同意語・類義語を選ぶ語彙問題として出題される可能性があります。2. **頻度と級・パート:** 準1級、1級の長文読解パートで、比較的稀に出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴:** 環境問題、エネルギー問題、交通に関する文章など、社会的なテーマの中で登場することがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** イギリス英語である点に注意し、アメリカ英語の "gasoline" と同義であることを覚えておきましょう。スペルミスにも注意が必要です。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題として出題される頻度は低いですが、間接的に登場する可能性があります。1. **出題形式:** 長文読解問題(Part 7)や、Eメール、ビジネスレターなどで、文脈理解を問う形で登場することがあります。2. **頻度と級・パート:** Part 7で、イギリスに関連する企業や事例に関する文章に出てくる可能性がありますが、頻度は高くありません。3. **文脈・例題の特徴:** イギリスの支社とのやり取り、海外出張、エネルギー関連のニュース記事などで見られることがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** "gasoline" との違いを理解し、イギリス英語であることを意識しておくと、文脈理解に役立つことがあります。

TOEFL

TOEFLでは、アカデミックな文脈で出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主にリーディングセクションで、長文読解問題として出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、パラフレーズ(言い換え)を選ぶ問題として登場することがあります。2. **頻度と級・パート:** リーディングセクションで、稀に出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴:** 環境科学、エネルギー政策、経済学など、学術的なテーマの中で登場することがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** アカデミックな文章では、比喩的な意味や専門的な意味で使用されることもあるため、文脈全体を理解することが重要です。

大学受験

大学受験では、難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主に長文読解問題で、文脈から意味を推測する問題や、同意語・類義語を選ぶ問題として出題されることがあります。2. **頻度と級・パート:** 難関大学の長文読解問題で、稀に出題されることがあります。3. **文脈・例題の特徴:** 環境問題、エネルギー問題、国際関係など、社会的なテーマの中で登場することがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** "gasoline" との違いを理解し、文脈から適切な意味を判断できるように練習しておきましょう。また、関連語句(例:fossil fuels, renewable energy)なども一緒に覚えておくと、理解が深まります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。