英単語学習ラボ

peer pressure

/ˈpɪər ˌpreʃər/
名詞

同調圧力

仲間からの影響を受けて、自分の意見や行動を変えてしまうこと。特に、周囲に合わせるように暗黙のうちに強制される圧力のこと。良い意味でも悪い意味でも使われるが、多くはネガティブな意味合いで使われる。

He felt strong peer pressure to join the group's late-night study session.

彼はグループの深夜の勉強会に参加するよう強い同調圧力を感じました。

この例文は、特に学生が友達や仲間からの「周りもやっているから自分もやらなきゃ」という気持ちに流されそうになる状況を描いています。本当は疲れているのに、みんなが参加しているから断りにくい、といった場面で使われます。「feel peer pressure to do something」で「〜するよう同調圧力を感じる」という典型的な使い方です。

Many adults feel peer pressure to join after-work drinks with colleagues.

多くの大人は、仕事の後、同僚との飲み会に参加するよう同調圧力を感じます。

この例文は、大人が職場や社会の中で感じる同調圧力を示しています。本当は早く帰りたいけれど、周りの同僚が飲みに行くので、自分だけ断るのは気が引ける、といった状況です。会社での「空気を読む」という感覚に近いでしょう。「after-work drinks」は「仕事後の飲み会」という意味で、よく使われる表現です。

It was hard for her to resist the peer pressure to drink at the party.

パーティーで、彼女がお酒を飲むよう促す同調圧力に抵抗するのは難しかった。

ここでは、自分の意思に反して、周りに合わせるよう強いられる状況が描かれています。彼女は飲酒したくないけれど、周りの人が飲むように勧めてくる、という場面です。「resist peer pressure」で「同調圧力に抵抗する」という表現は、自分の信念を守ろうとする際に使われます。自分の意見を貫くことの難しさが伝わる例文です。

動詞

圧力をかける

仲間が、ある行動や意見を共有するように、間接的に働きかけること。必ずしも露骨な強制ではなく、周囲の雰囲気や期待感によって促される場合も含む。

Many teenagers face peer pressure to fit in with their friends.

多くのティーンエイジャーは、友達に溶け込むために同調圧力に直面します。

この文は、学生が仲間からの影響を受ける典型的な場面を描いています。「peer pressure」は「仲間からの圧力」という意味の**名詞**です。ここでは「~に直面する」という動詞 'face' と一緒に使われています。

Even adults can feel peer pressure at work.

大人でさえ、職場で同調圧力を感じることがあります。

職場など、大人社会での「peer pressure」の例です。「感じる」という動詞 'feel' と一緒に使われることで、内面的なプレッシャーを表現できます。これは単に学生だけの問題ではないことを示しています。

Parents worry about their children facing negative peer pressure.

親は子供たちが悪い同調圧力に直面することを心配します。

親の視点から、子供が受ける可能性のある「peer pressure」について言及しています。「negative」を付けることで、望ましくない、悪い影響を与える圧力であることが明確になります。これも「peer pressure」が**名詞**として使われる典型的な形です。

コロケーション

succumb to peer pressure

同調圧力に屈する、負ける

「succumb」は「抵抗をやめて屈服する」という意味の動詞で、ややフォーマルな響きを持ちます。peer pressureという無形の力に対して、意志が弱く負けてしまうニュアンスを含みます。単に「give in to peer pressure」と言うよりも、心理的な葛藤や抵抗があったものの、最終的に受け入れてしまった状況を表すのに適しています。ビジネスシーンや学術的な文脈でも使用されます。

resist peer pressure

同調圧力に抵抗する、拒む

「resist」は「何かに対して反発し、持ちこたえる」という意味の動詞です。peer pressureに屈することなく、自分の意見や信念を貫き通す強い意志を示します。例えば、若者が喫煙や飲酒を勧められた際に、毅然と断るような状況で使われます。道徳的な強さや自律性を強調する際に有効な表現です。類似表現に「withstand peer pressure」があります。

give in to peer pressure

同調圧力に負ける、屈する

"give in"は「降参する、屈する」という意味の句動詞で、「succumb to」よりも口語的な響きがあります。peer pressureという外からの圧力に抗いきれず、自分の意思を曲げてしまうニュアンスです。例えば、友達が皆持っている流行の物を、本当は欲しくないのに買ってしまうような状況を表します。日常会話で非常によく使われる表現です。類似表現に"cave in to peer pressure"があります。

under pressure from peers

仲間からの圧力の下で

"under pressure"は「圧力の下で」という意味で、peer pressureの原因や状況を説明する際に使われます。このフレーズは、個人が置かれている状況を客観的に描写する際に役立ちます。例えば、「He made the decision under pressure from his peers.(彼は仲間からの圧力の下でその決断をした)」のように使います。ニュース記事やレポートなど、客観性が求められる文脈でよく見られます。

the influence of peer pressure

同調圧力の影響

"influence"は「影響」という意味で、peer pressureが人に与える効果や結果について議論する際に用いられます。例えば、「The influence of peer pressure on teenagers can be significant.(10代の若者に対する同調圧力の影響は大きい)」のように使います。学術論文や教育関連の記事などでよく見られる、ややフォーマルな表現です。

fall victim to peer pressure

同調圧力の犠牲になる

"fall victim to" は「~の犠牲になる」という意味で、peer pressureによって不利益を被ったり、望まない行動を取らざるを得なくなった状況を表します。例えば、いじめや犯罪に巻き込まれるケースなどが該当します。この表現は、peer pressureのネガティブな側面を強調する際に用いられます。ニュース記事や社会問題に関する議論でよく使われます。

peer pressure tactics

同調圧力の戦術、手法

"tactics"は「戦術、手法」という意味で、peer pressureを行使する側が用いる具体的な手段を指します。例えば、仲間外れにする、嘲笑する、強制するなどがあります。この表現は、peer pressureのメカニズムを分析したり、対策を講じたりする際に用いられます。心理学や社会学の研究でよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

社会学、心理学、教育学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。特に、青少年発達、集団心理、社会規範に関する研究で「同調圧力」が議論される際に、研究結果の解釈や考察において「〜という同調圧力が観察された」「〜の要因が同調圧力を強めている」のように使われます。学生がレポートや論文を書く際にも、参考文献からの引用として目にする機会が多いでしょう。

ビジネス

ビジネスシーンでは、チームワークや組織文化に関連する文脈で使われることがあります。例えば、会議での意思決定プロセスを分析する際に、「〜という同調圧力が自由な意見交換を妨げている可能性がある」と指摘したり、研修プログラムで「同調圧力に屈せず、多様な意見を尊重する」ことの重要性を説いたりする際に使用されます。また、ハラスメント防止研修など、コンプライアンス関連の場面でも言及されることがあります。

日常会話

日常生活においては、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで社会現象を解説する際に使われることがあります。例えば、「若者の間で〜という同調圧力が強まっている」というような報道や、SNSでの炎上騒動などを分析する際に「〜という同調圧力が背景にある」と解説されることがあります。また、友人との会話で、学校や職場で感じたプレッシャーについて話す際に、「〜という同調圧力があって、ちょっとつらいんだよね」のように使われることもあります。

関連語

類義語

  • social influence

    社会的な影響力全般を指す言葉で、個人や集団の行動、態度、意見が他者によって変化する現象を広く表します。学術的な文脈や、より客観的な視点から影響を語る際に用いられます。 【ニュアンスの違い】"peer pressure"が同年代からの圧力に焦点を当てるのに対し、"social influence"は年齢、地位、権力など、あらゆる人間関係における影響を含みます。感情的なニュアンスは薄く、中立的な表現です。 【混同しやすい点】"peer pressure"は通常ネガティブな意味合いを持ちますが、"social influence"は必ずしもそうではありません。良い影響も悪い影響も包括的に表せる点が異なります。

  • 集団で意思決定を行う際に、合意形成を急ぐあまり、批判的思考や多様な意見が抑圧される現象を指します。組織論や社会心理学でよく用いられる用語です。 【ニュアンスの違い】"peer pressure"が個人の行動に直接的な圧力をかけるのに対し、"groupthink"は集団全体の意思決定プロセスにおける歪みを指します。集団内の同調圧力によって、非合理的な結論に至る状況を表します。 【混同しやすい点】"peer pressure"は個人が感じる圧力である一方、"groupthink"は集団全体の機能不全を指す点が異なります。個人が受けるプレッシャーが、結果として集団思考に繋がる場合もあります。

  • 社会規範や集団の期待に合わせて、自分の行動や態度を変化させることを指します。社会学や心理学で広く研究されている概念です。 【ニュアンスの違い】"peer pressure"が特定の行動を促す圧力であるのに対し、"conformity"はより広範な同調行動を指します。必ずしも圧力が存在するわけではなく、自発的に集団に合わせる場合も含まれます。 【混同しやすい点】"peer pressure"は外部からの圧力によって行動が変化するのに対し、"conformity"は内発的な動機による場合もある点が異なります。また、"conformity"は必ずしもネガティブな意味合いを持つわけではありません。

  • social pressure

    社会的な期待や規範から生じるプレッシャー全般を指します。特定のグループからの圧力に限定されず、社会全体からの暗黙のプレッシャーを表す場合もあります。 【ニュアンスの違い】"peer pressure"が同年代からの圧力に限定されるのに対し、"social pressure"はより広範な社会的な圧力を含みます。職場での期待、家族からの期待なども含まれます。 【混同しやすい点】"peer pressure"は特定のグループ(通常は同年代)からの圧力ですが、"social pressure"はより抽象的で、社会全体からの圧力として感じられることが多い点が異なります。

  • 力関係の不均衡を利用して、継続的に相手を苦しめる行為を指します。学校や職場など、様々な場面で問題となる行為です。 【ニュアンスの違い】"peer pressure"は必ずしも悪意を伴うとは限りませんが、"bullying"は意図的に相手を傷つけようとする行為です。また、"bullying"は多くの場合、力関係の不均衡が伴います。 【混同しやすい点】"peer pressure"は同調を求める圧力ですが、"bullying"は相手を支配しようとする行為です。"peer pressure"がエスカレートして"bullying"に発展する可能性もあります。

  • 相手の意見や行動を、論理や感情に訴えかけることで変えようとする行為です。広告、政治、交渉など、様々な場面で用いられます。 【ニュアンスの違い】"peer pressure"が圧力をかけることで行動を促すのに対し、"persuasion"は相手に自発的に行動させることを目指します。より友好的で、尊重的なアプローチです。 【混同しやすい点】"peer pressure"は強制的なニュアンスがある一方、"persuasion"は相手の自由意志を尊重する点が異なります。"persuasion"は必ずしも成功するとは限りませんが、"peer pressure"はある程度の効果が期待されます。

派生語

  • peerage

    『貴族の地位』または『貴族階級』を意味する名詞。『peer(同輩、仲間)』から派生し、元々は王侯貴族のような『同等の身分の人々』を指す言葉だった。歴史的な文脈や、社会階層に関する議論で用いられる。

  • peer-to-peer

    『ピアツーピア』と読み、ネットワークにおける接続形態を示す言葉。対等な立場にあるコンピュータ同士が直接通信を行う方式を指す。『peer』が『対等な者』を意味し、それが拡張されて技術用語として定着した。IT関連の記事や技術文書で頻繁に見られる。

  • 『査読』を意味する。『peer(同等の専門家)』が『review(評価)』を行うことから。学術論文の審査プロセスを指し、研究の質を担保するために不可欠。学術分野で非常に重要な語彙。

反意語

  • 『自主性』や『自律性』を意味する。他者からの影響を受けず、自身の意思で行動する状態を指し、『peer pressure(同調圧力)』とは対照的。日常会話から学術的な文脈まで幅広く用いられる。

  • nonconformity

    『非同調』や『不適合』を意味する。社会的な規範や集団の圧力に従わない態度を指し、『peer pressure』に屈しない姿勢を表す。社会学や心理学の分野でよく用いられる。

  • 『独立』を意味する。他者からの支配や影響を受けない状態であり、『peer pressure』に左右されない自立した精神を表す。政治、経済、個人の生き方など、様々な文脈で使用される。

語源

"Peer pressure"は、二つの単語が組み合わさってできた複合語です。 "Peer" は、古フランス語の "per" (仲間、同僚)に由来し、ラテン語の "par" (同等の、等しい)を語源とします。日本語の「対等」や「ペア」といった言葉にも通じる、同等の立場の人々を指す言葉です。一方、"pressure" は、ラテン語の "pressura" (圧迫、圧力)から来ています。これは "premere" (押す、圧迫する)という動詞から派生しており、物理的な圧力だけでなく、精神的な圧迫感も意味します。したがって、"peer pressure" は、文字通りには「仲間からの圧力」を意味し、仲間からの影響力や、仲間と同じように行動しようとする心理的な圧力を指すようになったのです。仲間外れを恐れる気持ちや、集団への帰属意識が、この圧力を生み出す背景にあります。

暗記法

「ピアプレッシャー」は、仲間からの同調圧力のことです。欧米では個人の自律性が重視されるため、特に意識されてきました。背景には、若者文化の隆盛があります。仲間集団への帰属意識が強まる一方で、同調を求める圧力も生まれたのです。教育やビジネスの現場でも重要なテーマであり、いじめや創造性の阻害といった問題と深く関わります。良い影響も悪い影響もありますが、自らの意思で行動することの大切さを教えてくれる言葉です。個人の自由と集団への帰属、普遍的な葛藤が潜んでいますね。

混同しやすい単語

pier

『peer』と発音が非常に似ており、特に母音部分の区別が難しい。スペルも一文字違い。意味は『桟橋』であり、『peer pressure』(仲間からの圧力)とは全く異なる文脈で使われる。日本人学習者は、文脈から判断する必要がある。語源的には、pier は『突き出るもの』を意味するラテン語が由来。

appear

『peer』と発音が似ており、特に語頭の曖昧母音に注意が必要。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。『現れる』という意味で、動詞として使われる点が大きく異なる。日本人学習者は、文法的な役割の違いを意識することが重要。appearは、ラテン語の『ad-』(〜へ)と『parere』(現れる)が組み合わさった言葉が語源。

prayer

『pressure』と語尾の音が似ており、スペルも似ている箇所があるため、混同しやすい。『祈り』という意味であり、意味的な関連性は薄い。発音記号を確認し、音の違いを意識することが重要。prayerは、ラテン語の『precari』(懇願する)に由来。

pleasure

『pressure』と語尾の音が似ており、スペルも一部共通しているため、混同しやすい。『喜び』や『楽しみ』という意味であり、『pressure』とは意味が大きく異なる。発音記号を確認し、音の違いを意識することが重要。pleasureは、ラテン語の『placere』(喜ばせる)に由来。

presume

『pressure』と語頭の音が似ており、スペルも一部共通しているため、混同しやすい。『推定する』という意味の動詞であり、『pressure』とは品詞も意味も異なる。presumeは、ラテン語の『prae-』(前に)と『sumere』(取る)が組み合わさった言葉が語源。

per

『peer』と発音が似ており、短い単語であるため聞き間違えやすい。意味は『〜につき』であり、単位や割合を表す際に使われる。文脈が大きく異なるため、注意が必要。ラテン語由来で、英語では前置詞として使われることが多い。

誤用例

✖ 誤用: I resisted peer pressure and didn't buy the expensive watch, but I feel a little lonely.
✅ 正用: I resisted peer pressure and didn't buy the expensive watch. I'm glad I stuck to my principles.

日本語の『少し寂しい』という感情は、しばしば英語の『lonely』と直訳されますが、peer pressureに抵抗した文脈では不自然です。Peer pressureは通常、集団からの同調圧力であり、それに抵抗することは自己肯定感につながるはずです。ここでは、自分の信念を貫いたことへの満足感を表現する方が、文脈に合っています。日本人は『和を重んじる』文化があり、集団から外れることへの不安を感じやすいですが、英語圏では個人の意思決定を尊重する文化が根強いため、抵抗した結果をポジティブに捉えるのが自然です。

✖ 誤用: The peer pressure is very heavy in this company; everyone is forced to go drinking after work every night.
✅ 正用: There's a strong culture of conformity in this company; everyone feels obliged to go drinking after work every night.

Peer pressureは、特に若者の間での同調圧力、例えば服装や趣味などに関するものを指すことが多いです。企業文化のような、より組織的な圧力に対しては、'culture of conformity'(同調文化)や 'groupthink'(集団思考)といった表現が適切です。日本人は、企業などの組織における暗黙のルールや強制的な参加を『同調圧力』と捉えがちですが、英語のpeer pressureは、よりカジュアルで個人的な影響力を意味します。組織的な圧力には、よりフォーマルな表現を用いる方が適切です。

✖ 誤用: He gave me peer pressure to join the club.
✅ 正用: He put pressure on me to join the club.

Peer pressureは名詞であり、動詞として使うことはできません。代わりに、'put pressure on someone'というフレーズを使って、誰かに圧力をかけるという意味を表します。日本人は、名詞を動詞的に使用する傾向がありますが(例:サボる、ググる)、英語では文法的に正しくない場合があります。英語では、動詞と名詞の区別が明確であり、正しい構文を使う必要があります。

文化的背景

「peer pressure(ピアプレッシャー)」は、集団への同調圧力という、人間社会に普遍的に存在する現象を指し示す言葉ですが、特に欧米社会においては、個人の自律性や独自性を重んじる価値観との葛藤の中で、その影響力が強く意識されてきました。この言葉は、単なる「友達からの勧め」以上の、心理的な強制力や、集団からの孤立を恐れる感情に根ざした行動を意味します。

「ピアプレッシャー」という言葉が広まった背景には、20世紀後半以降の若者文化の隆盛があります。特に、第二次世界大戦後のベビーブーム世代が成長するにつれて、若者たちは独自の文化や価値観を形成し、親や教師といった権威的な存在からの影響を脱しようとしました。しかし、その一方で、仲間集団への帰属意識は非常に強く、集団内での同調を求める圧力が生まれました。たとえば、ロックンロールやヒッピー文化といったカウンターカルチャーは、既存の社会規範に反抗する姿勢を示しましたが、同時に、その内部では特定のファッションや音楽、思想への同調が求められるという矛盾を抱えていました。

また、「ピアプレッシャー」は、教育現場やビジネスの世界でも重要なテーマとして扱われます。学校においては、いじめや仲間はずれといった問題と深く関わっており、生徒たちが健全な人間関係を築く上で克服すべき課題として認識されています。ビジネスにおいては、チームワークを重視する一方で、過度な同調圧力が創造性や多様性を阻害する可能性があるため、リーダーシップのあり方が問われています。スタンフォード大学心理学教授のフィリップ・ジンバルドが行った有名な「スタンフォード監獄実験」は、集団心理がいかに個人の行動に影響を与えるかを如実に示す例として、しばしば「ピアプレッシャー」の文脈で語られます。

「ピアプレッシャー」は、ポジティブな側面とネガティブな側面の両方を持ち合わせています。良い影響としては、互いに切磋琢磨し、目標達成を助け合うといった効果が期待できますが、悪い影響としては、非行や薬物乱用、不健全な人間関係に繋がるリスクがあります。この言葉は、私たちが社会の中で生きる上で、常に意識すべき心理的な力学を象徴しており、自らの意思で行動することの重要性を改めて教えてくれます。そして、この言葉の背後には、個人の自由と集団への帰属という、普遍的な人間の葛藤が潜んでいるのです。

試験傾向

英検

準1級、1級で長文読解やエッセイで出題される可能性あり。語彙問題で直接問われることは少ないが、文章の内容理解に必要となる。特に社会問題や教育に関するテーマで登場しやすい。ライティングでは、肯定・否定両方の文脈で使えるように練習すると良い。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題として出題されることは少ない。しかし、長文読解問題(Part 7)や、稀にリスニング問題(Part 3, 4)の会話やアナウンスの中で、間接的に意味を問われる場合がある。ビジネスシーンというよりは、一般的な社会生活に関する話題で使われることが多い。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、社会学、心理学、教育学などのアカデミックな文章で頻出。文章全体の内容理解を問う問題の中で、間接的に意味を把握する必要がある。ライティングセクションでも、意見を述べる際に使用できる。

大学受験

大学受験の長文読解問題で頻出。社会問題、心理学、教育に関するテーマでよく見られる。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることが多い。同義語や関連語(group conformityなど)も一緒に覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。