英単語学習ラボ

operational

/ˌɒpəˈreɪʃənəl/(アパァレイシャナル)

第一強勢は 're' の部分にあります。'o' は、日本語の「オ」よりも曖昧な「ア」に近い音(/ɒ/)で発音しましょう。'tion' は「シャン」に近い音ですが、正確には/ʃən/です。最後の '-al' は曖昧母音(/əl/)で、弱く短く発音します。全体を通して、強弱のリズムを意識するとより自然になります。

形容詞

作動中の

機械やシステムなどが実際に動いている状態を指す。修理やメンテナンス中でない、正常な稼働状態を示すニュアンス。

The old elevator is finally operational again after repairs.

古いエレベーターは修理の後、ついに再び作動するようになりました。

【情景】故障で止まっていたエレベーターが直り、人々が安心して利用できるようになった場面です。長い間不便だったものが、ようやく「動く状態になった」という安堵感が伝わります。 【ポイント】機械や設備が修理されて「再び動くようになった」ことを表す際によく使われる、非常に典型的な表現です。

The new coffee shop is now fully operational, serving delicious drinks.

新しいコーヒーショップは現在完全に営業中で、おいしい飲み物を提供しています。

【情景】オープンを心待ちにしていた新しいコーヒーショップが、ついに本格的に営業を開始し、活気に満ちている様子を描写しています。お店が「機能している」「利用できる」というニュアンスです。 【ポイント】建物や施設、サービスなどが「本格的に稼働している」「利用できる状態にある」ことを伝える際によく使われます。'fully' を加えることで「完全に、本格的に」という強調ができます。

After months of hard work, our new online system is finally operational.

数ヶ月間の努力の後、私たちの新しいオンラインシステムはついに稼働しました。

【情景】長い開発期間を経て、チームが苦労して作り上げた新しいオンラインシステムが、ついに完成し、実際に使えるようになった瞬間の達成感が伝わります。計画が「実行段階に入り、機能している」状態です。 【ポイント】「operational」は、物理的な機械だけでなく、システム、組織、計画などが「機能している状態」や「実行段階にある」ことを指す際にも使われます。ビジネスやプロジェクトの文脈でよく耳にする表現です。

形容詞

運用上の

計画や戦略を実行に移す段階、または日々の業務遂行に関わることを指す。理論だけでなく、実際の行動や手続きを伴うニュアンス。

The new machine became operational after our team fixed the small issue.

私たちのチームが小さな問題を解決した後、新しい機械は運用可能になりました。

この例文は、機械やシステムが「使える状態になった」「稼働を開始した」ことを表す、最も典型的な使い方です。工場で新しい設備が動き出し、皆が安堵するような場面を想像してみてください。`become operational` は「運用可能になる」という変化を表します。

Our new online shop is now fully operational, so you can place orders easily.

私たちの新しいオンラインショップは現在完全に運用中ですので、簡単にご注文いただけます。

ウェブサイトやサービスが「稼働している」「利用できる状態にある」ことを伝える場面でよく使われます。新しいサービスが無事に始まり、ユーザーに利用を促すような、期待に満ちた状況が目に浮かびますね。`fully operational` は「完全に稼働している」という意味で、よくセットで使われます。

The airport became operational again after the heavy snowstorm passed.

大雪の嵐が過ぎ去った後、空港は再び運用可能になりました。

この例文は、施設や場所が「通常の機能を取り戻した」「営業を再開した」ことを示す際に使われます。悪天候で閉鎖されていた空港が再び賑わいを取り戻し、人々が旅を再開できるようになった安堵の場面を思い描いてみましょう。ここでも `become operational again` で「再び運用可能になる」という状態の変化を表しています。

形容詞

実用的な

アイデアや提案などが、机上の空論ではなく、現実世界で実際に使える、役に立つという意味合い。理論だけでなく、具体的な応用可能性を含む。

The new coffee machine is finally operational in the break room.

新しいコーヒーメーカーが、ついに休憩室で使えるようになりました。

オフィスや学校で、新しい機械やシステムが「使える状態になった」ときに使う典型的な表現です。みんなが使えるようになるのを心待ちにしていた、そんなワクワクする情景が目に浮かびますね。

After the storm, the train lines became operational again.

嵐の後、電車の路線が再び運行可能になりました。

災害や故障などで一時的に止まっていたものが、「再び動き出した」「機能するようになった」という状況でよく使われます。通勤・通学で困っていた人々がホッと胸をなでおろす、そんなニュースの一場面です。

Our team worked hard to make the new website operational by next week.

私たちのチームは、新しいウェブサイトを来週までに稼働させるために懸命に働きました。

プロジェクトやシステムなどが「実際に機能するようにする」「運用を開始する」という文脈です。目標に向かって努力している様子が伝わり、ビジネスシーンでも頻繁に登場します。

コロケーション

operational efficiency

業務効率、運用効率

組織やシステムが資源(時間、労力、資金など)をどれだけ効果的に利用して目標を達成しているかを表す言葉です。単に「効率が良い」だけでなく、具体的な業務プロセスや運用方法に着目し、改善の余地がある部分を特定するニュアンスを含みます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、コスト削減や生産性向上を目指す文脈でよく登場します。例えば、「operational efficiencyの改善により、年間コストを10%削減できた」のように使います。

operational risk

オペレーショナルリスク、業務上のリスク

金融機関や企業が、不適切な内部プロセス、人的ミス、システム障害、または外部からの事件によって損失を被るリスクを指します。法務、コンプライアンス、ITセキュリティなど、多岐にわたる分野が関連します。金融業界では、バーゼル合意において重要なリスクカテゴリーとして認識されています。口語よりもビジネスシーンでよく使われます。例:「オペレーショナルリスク管理の強化が急務である。」

operational readiness

即応態勢、作戦準備完了

軍事用語として、部隊や装備が任務を遂行できる状態にあることを指します。転じて、ビジネスやプロジェクトにおいても、新しいシステムやサービスが稼働開始できる準備が整っている状態を表すことがあります。単に準備ができているだけでなく、緊急時や予期せぬ事態にも対応できる能力を含意します。フォーマルな文脈で使われることが多いです。例:「新システムのオペレーショナルレディネスを確認する必要がある。」

operational costs

運営費用、操業費用

ビジネスを運営するために必要な、継続的な費用を指します。賃料、光熱費、人件費、原材料費などが含まれます。固定費と変動費に分けられることもあります。企業の収益性を評価する上で重要な指標となります。日常会話よりは、会計や経営分析の文脈でよく使われます。例:「運営費用を削減するために、エネルギー効率の高い設備を導入した。」

operational framework

業務フレームワーク、運用フレームワーク

組織が業務を効率的に実行するための構造やガイドラインを指します。プロセス、ポリシー、手順、役割分担などが含まれます。一貫性のある業務遂行を可能にし、リスクを軽減することを目的とします。ビジネスシーンでよく用いられ、特に大規模な組織や複雑なプロジェクトにおいて重要となります。例:「新たな業務フレームワークを導入することで、意思決定の迅速化を図る。」

become operational

稼働開始する、運用可能になる

機械、システム、組織などが実際に機能し始める状態を表します。新しい設備が設置され、テストを経て、本格的な運用に入る際に使われます。比喩的に、計画やプロジェクトが実行段階に入ることも意味します。ビジネスシーンでよく使われ、進捗状況を報告する際に便利です。例:「新工場は来月から稼働開始する予定です。」

operational control

運用管理、業務管理

組織やシステムが、目標を達成するために業務プロセスを監視、指示、調整する能力を指します。品質管理、リスク管理、資源配分などが含まれます。効果的な運用管理は、効率性と生産性の向上に不可欠です。ビジネスシーンで頻繁に使われ、特にマネジメント層にとって重要な概念です。例:「プロジェクトの成功には、綿密な運用管理が不可欠である。」

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、機械学習の分野で「このアルゴリズムは実用的な範囲で優れた性能を発揮する (This algorithm demonstrates superior performance in operational scenarios)」のように、理論だけでなく実際の運用状況を評価する際に用いられます。また、社会科学分野では、「政策が実際に運用された際の効果 (the operational impact of the policy)」を分析する際に使われます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、システムやプロセスが実際に稼働している状態を指す際に使われます。例えば、「新しいシステムが来月から運用開始となる (The new system will become operational next month)」のように、プロジェクトの進捗状況を報告する際に用いられます。また、「運用コスト (operational cost)」や「運用効率 (operational efficiency)」といった形で、ビジネスの効率性を議論する際にも頻繁に登場します。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や技術系の話題で登場することがあります。例えば、「発電所が運用を停止した (The power plant is no longer operational)」のように、機械やシステムが稼働していない状態を説明する際に用いられます。また、IT関連のニュースで「このソフトウェアはまだ実用段階ではない (This software is not yet fully operational)」のように、開発状況を伝える際に使われることもあります。

関連語

類義語

  • 『機能的な』という意味で、機械やシステムが正常に動作し、意図された機能を果たす状態を表す。技術的な文脈や日常会話で広く使用される。 【ニュアンスの違い】『operational』が動作中であることや運用状態にあることを強調するのに対し、『functional』は設計された機能がきちんと働いているかという点に焦点を当てる。より静的な状態を表す。 【混同しやすい点】『functional』は名詞の機能を修飾することが多い(例:functional design)。『operational』は動作・運用というプロセスを伴う場合に適している(例:operational efficiency)。

  • 『動いている』『作動している』という意味で、機械やシステムが実際に動いている状態を示す。日常会話で頻繁に使われ、フォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】『operational』が組織やシステム全体が計画通りに動いていることを指すのに対し、『working』は個々の機械や部品が動作している状態を指すことが多い。より具体的な動作を示す。 【混同しやすい点】『working』は進行形(is working)で使われることが多く、一時的な動作を表すニュアンスがある。一方、『operational』は継続的な運用状態を示すことが多い。

  • 『活動的な』『活発な』という意味で、エネルギーを持って活動している状態を表す。人や組織、機械など幅広い対象に使用される。 【ニュアンスの違い】『operational』が計画に基づいた組織的な活動を示すのに対し、『active』はより広範で一般的な活動状態を示す。必ずしも計画や目的を伴わない活動も含む。 【混同しやすい点】『active』は名詞の性質を強調することが多い(例:active member)。『operational』は組織やシステムの状態を示すことが多い(例:operational status)。

  • in service

    『使用中』『運用中』という意味で、機械やシステムが実際に使用されている状態を示す。公共サービスやインフラなど、サービス提供の文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『operational』が組織全体の運用体制を示すのに対し、『in service』は特定の機械やシステムがサービスを提供するために稼働している状態を示す。より具体的な使用状況を表す。 【混同しやすい点】『in service』は通常、特定の期間や目的のために使用されていることを示す(例:The train is in service.)。『operational』はより広範な運用状態を示す。

  • 『実行可能な』『実現可能な』という意味で、計画やアイデアが成功する見込みがあることを示す。ビジネスや政治、科学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『operational』が実際に運用されている状態を示すのに対し、『viable』は将来的に運用可能かどうかという可能性を示す。実現可能性の評価に重点を置く。 【混同しやすい点】『viable』は通常、計画やビジネスモデルなど、抽象的な概念に対して使用される(例:viable business plan)。『operational』は具体的なシステムや組織に対して使用される。

  • 『動いている』『運転している』という意味で、機械やプログラムが正常に動作している状態を示す。日常会話から技術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『operational』が組織やシステム全体の運用状態を示すのに対し、『running』は特定の機械やプログラムが動作している状態を指すことが多い。より具体的な動作状況を示す。 【混同しやすい点】『running』は進行形(is running)で使われることが多く、一時的な動作を表すニュアンスがある。一方、『operational』は継続的な運用状態を示すことが多い。また、『running』は比喩的に「経営している」という意味でも使われる(例:running a business)。

派生語

  • 『操作する』『作動する』という動詞。「operational」の直接の動詞形で、文字通り機械やシステムを動かす行為を指す。日常会話からビジネス、技術文書まで幅広く使われ、使用頻度も高い。

  • 『操作』『運転』『手術』などを意味する名詞。「operate」の行為やプロセス、またはその結果を指す。ビジネスにおける『事業』や医療における『手術』など、具体的な文脈で重要な意味を持つ。学術論文や報道でも頻出。

  • 『操作者』『運転手』を意味する名詞。「operate」に人を表す接尾辞『-or』が付いた形。機械やシステムを操作する人を指し、電話交換手や機械のオペレーターなど、特定の職業を表すことが多い。また、ビジネスにおいては『事業者』の意味も持つ。

  • 接頭辞『co- (共に)』がつき、『協力する』という意味の動詞。共にoperate(操作する)という語源から、共同で何かを成し遂げる意味合いを持つ。ビジネスや国際関係など、様々な文脈で用いられる。

反意語

  • non-operational

    接頭辞『non-(否定)』が付いて『作動しない』『機能しない』という意味になる形容詞。「operational」が正常に機能している状態を表すのに対し、こちらは故障や停止など、機能不全の状態を指す。技術的な文脈でよく使用される。

  • inoperative

    接頭辞『in-(否定)』が付いて『作動しない』『無効の』という意味になる形容詞。『operational』と同様に機能停止の状態を表すが、より形式ばったニュアンスを持つ。法律文書や公式な報告書などで見られることが多い。

  • 『活動を停止した』『廃止された』という意味の形容詞。「operational」が現在活動中であるのに対し、こちらは過去に活動していたが、現在はその機能を失っている状態を指す。企業や組織、制度など、比較的大きな対象に対して使われる。

語源

"operational"は、「操作」や「活動」を意味する動詞"operate"に由来します。"operate"はラテン語の"operari"(働く、活動する)から来ており、さらにその語源は"opus"(仕事、作品)に遡ります。"opus"は、音楽の作品番号などで、今でも使われていますね。"operational"は、この"operate"に形容詞を作る接尾辞"-al"が付いたもので、「作動中の」「運用上の」といった意味合いを持ちます。つまり、文字通りには「仕事に関する」「活動に関する」といった意味合いから派生して、現在の意味に至っています。日本語の「オペレーション」という言葉も、この"operate"から来ており、手術や作戦といった意味で使われることからも、「活動」や「仕事」といった語源的な意味合いが感じられます。

暗記法

「operational」は単なる機能を超え、組織やシステムが目的を達成する上で不可欠な状態を指します。軍事作戦における緻密な計画と成功への意志、冷戦下の核兵器即応態勢。ビジネスでは、トヨタ生産方式に代表される効率化と顧客満足の追求。効率性、合理性、成功への意志を象徴し、社会を規定する言葉。背後には産業革命以降の価値観、官僚制、システム思考が複雑に絡み合っています。

混同しやすい単語

『operational』と『operation』は、語尾が異なるだけで、発音もスペルも非常に似ています。しかし、『operation』は名詞で『作戦』『手術』『運転』などを意味し、『operational』は形容詞で『作戦上の』『運転上の』などを意味します。日本人学習者は、文脈に応じて品詞を意識し、名詞なのか形容詞なのかを判断する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『opus(仕事、働き)』に由来しますが、名詞と形容詞で意味合いが異なります。

『operational』と『optional』は、語尾が '-al' で共通しており、スペルが似ています。また、どちらも形容詞です。『optional』は『選択的な』『随意の』という意味で、必須ではないことを表します。『operational』が『運転可能な』『作戦上の』という意味であるのに対し、意味が大きく異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。'-tion'と'-tion-al'、'-tion'と'-tion-al'の関係を意識すると良いでしょう。

opportunistic

『operational』と『opportunistic』は、どちらも形容詞で、語尾が '-istic' で終わるという共通点があります。スペルも長く、複雑であるため、視覚的に混同しやすいです。『opportunistic』は『日和見的な』『機会主義的な』という意味で、計画的というよりはその場しのぎの状況を表します。『operational』とは意味が大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、『opportunity(機会)』に関連する単語であることを覚えておくと、区別しやすくなります。

『operational』と『ornamental』は、どちらも形容詞で、語尾が '-al' で終わるという共通点があります。また、スペルも比較的長く、視覚的に似ているため、混同しやすいです。『ornamental』は『装飾的な』という意味で、美しさを加えることを目的としたものを指します。『operational』が機能や動作に関連するのに対し、意味が大きく異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。

『operational』と『rational』は、どちらも形容詞で、語尾が '-al' で終わるという共通点があります。また、スペルも一部が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『rational』は『合理的な』『理性的な』という意味で、論理的な思考や判断に基づいていることを表します。『operational』が機能や動作に関連するのに対し、意味が大きく異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、『ratio(比率、理性)』に関連する単語であることを覚えておくと、区別しやすくなります。

『operational』と『professional』は、どちらも形容詞で、語尾が '-al'で終わるという共通点があります。また、スペルも長く、接頭辞の「pro-」と母音字の並びが似ているため、視覚的に混同しやすいです。『professional』は『プロの』『専門職の』という意味で、高度な知識や技術を要する職業や活動を表します。『operational』が機能や動作に関連するのに対し、意味が大きく異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: The operational plan is very concrete.
✅ 正用: The operational plan is very detailed.

日本語の『具体的』を『concrete』と直訳しがちですが、ビジネスの文脈では計画の『詳細さ』を指す場合、『detailed』がより適切です。『Concrete』は物理的な具体性や、抽象的な概念に適用されます。Operational plan の場合は、抽象的な計画の詳細を指すため、detailed が適切です。日本人は、抽象的なものを具体的に説明するという概念を掴みにくい傾向があるため、このような誤りが生じやすいです。

✖ 誤用: This is not an operational issue; it's a philosophical one.
✅ 正用: This is not a practical issue; it's a philosophical one.

『Operational』は『操作上の』『運用上の』という意味合いが強く、問題の種類を区別する際に『実用的な』という意味で使おうとすると不自然になります。より一般的な『practical』を使うのが適切です。日本人は、問題解決の際に『運用』という言葉を広義に捉えがちで、その影響で『operational』を安易に使ってしまうことがあります。英語では、問題の種類に応じて適切な形容詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The system is now operational, so we can begin.
✅ 正用: The system is now up and running, so we can begin.

『Operational』は技術的な文書やフォーマルな状況では適切ですが、日常会話やインフォーマルなビジネスシーンでは少し硬い印象を与えます。『Up and running』の方が口語的で自然な表現です。日本人は、フォーマルな英語を好む傾向がありますが、状況に応じて適切なレジスターを選ぶことが重要です。特に、ビジネスシーンでは、相手との関係性や状況に応じて言葉遣いを使い分けることが、円滑なコミュニケーションにつながります。

文化的背景

「operational」は、単に「操作可能」という意味を超え、特に組織やシステムが効率的に機能し、目的を達成するために不可欠な状態を指し示す言葉として、現代社会において重要な文化的意義を持ちます。その背後には、産業革命以降の効率性重視の価値観、官僚制の発展、そして情報化社会におけるシステム思考といった要素が複雑に絡み合っています。

「operational」が頻繁に用いられる分野の一つに、軍事があります。作戦(operation)という言葉が示すように、軍隊が計画を実行し、目標を達成するためには、すべての要素が「operational」でなければなりません。兵站、通信、情報収集、そして兵士の訓練、そのすべてが円滑に機能して初めて、作戦は成功する可能性を持ちます。この文脈では、「operational」は、単なる機能性だけでなく、緻密な計画と実行、そして何よりも「成功」への強い意志を象徴する言葉として、重みを持つようになります。また、冷戦時代以降、核兵器の「operational readiness(即応態勢)」という言葉は、世界を破滅の淵に立たせる可能性を秘めた、極めて緊張感のある状況を表すものとして、人々の記憶に深く刻まれています。

ビジネスの世界においても、「operational」は重要な意味を持ちます。企業が競争に勝ち抜き、持続的な成長を遂げるためには、サプライチェーン、マーケティング、人事、財務など、すべての部門が「operational excellence(卓越したオペレーション)」を追求する必要があります。トヨタ生産方式のような、徹底的な効率化と品質管理を追求する文化は、「operational」という言葉に新たな意味を付与しました。ここでは、「operational」は、単なる機能性ではなく、継続的な改善、無駄の排除、そして顧客満足の追求といった、より高度な概念と結びついています。

現代社会において、「operational」は、単なる技術的な用語を超え、組織やシステムが効率的に機能し、目的を達成するために不可欠な状態を指し示す言葉として、文化的な重みを増しています。それは、効率性、合理性、そして成功への強い意志を象徴する言葉として、私たちの社会を深く規定していると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術など幅広いテーマ

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「操作上の」「業務上の」など複数の意味を理解。名詞形(operation)との関連も意識。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連文書(報告書、契約書など)

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「業務上の」「運用上の」といった意味で使われることが多い。同義語(functional, working)も押さえる。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな長文で頻出

3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事など

4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念やシステムについて説明する文脈でよく使われる。類義語(functional, practical)とのニュアンスの違いを理解。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、和訳、英作文

2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

3. 文脈・例題の特徴: 社会科学、自然科学など幅広いテーマ

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が必要。operationalize(具体化する)という動詞も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。