英単語学習ラボ

offshore

/ˌɔːfˈʃɔːr/(オーフショアー)

第一音節の /ɔː/ は、日本語の「オ」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。「フ」は無声摩擦音で、唇を軽く閉じて息を出す音です。/ʃ/ は「シ」と「シュ」の中間のような音で、舌先を上あごに近づけて発音します。強勢は第一音節にありますので、「オー」を強く発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

副詞

海外で

地理的に離れた場所、特に自国から離れた場所で行われることを指す。コスト削減や税制上の優遇措置を目的とする場合に用いられることが多い。

Our company decided to move its factory offshore to save money.

わが社は費用を節約するため、工場を海外へ移転することを決定しました。

この例文は、企業がコスト削減などの具体的な目的のために、生産拠点を「海外へ」移すという典型的なビジネスシーンを描写しています。ニュースや経済記事でよく聞く表現です。ここでは「offshore」が『海外へ(移動する)』という方向を示しています。

My friend works offshore and enjoys living in a new country.

私の友人は海外で働いていて、新しい国での生活を楽しんでいます。

この例文は、個人が「海外で」仕事をしている状況を伝えています。友人が遠い場所で生き生きと働いている姿を想像できますね。「offshore」は『海外で(働いている)』という場所を示しており、個人的な話の中でも自然に使われます。

Many people choose to invest offshore for better returns.

多くの人々が、より良いリターンを求めて海外に投資することを選んでいます。

この例文は、投資家が「海外に」投資するという経済的な行動を示しています。より良い利益を求めて、国境を越えて投資を行う人々の様子が目に浮かびます。ここでは「offshore」が『海外に(投資する)』という投資の対象場所を示しています。金融や経済の話題で頻繁に登場します。

形容詞

海外の

海外に位置する、または海外で行われることを示す。オフショア銀行、オフショア開発などのように使われる。

Our company plans to open an offshore office next year.

わが社は来年、海外にオフィスを開設する計画です。

会社が新しい市場に進出したり、コストを抑えたりするために「海外に」拠点を作るような場面です。未来への期待と大きな決断が感じられます。「offshore office」は、自国以外の国にあるオフィスや支社のことを指します。

She opened an offshore bank account for her savings.

彼女は貯蓄のために海外の銀行口座を開設しました。

個人の資産管理や、海外での生活のために「海外の」銀行口座を持つ場面です。プライバシーの保護や国際的な取引の利便性など、様々な理由で利用されます。「offshore bank account」は、自分の住む国以外の国にある銀行口座を指します。

We often buy parts from an offshore supplier.

私たちはよく海外の供給業者から部品を購入します。

企業が製品を作るために、コストや品質を考慮して「海外の」業者から材料や部品を調達する場面です。世界中の企業がこのように国際的な取引を行っています。「offshore supplier」は、海外に拠点を置く供給業者のことです。

名詞

海外

特に金融や事業活動の文脈で、海外の場所や事業を指す。規制の緩さや税制上の利点がある場所を指すことが多い。

Our company decided to move some of its production to offshore.

私たちの会社は、生産の一部を海外に移すことを決めました。

会社がコスト削減や市場拡大のために「海外(の場所)へ」生産拠点を移す、というビジネスシーンでの典型的な使い方です。会議室で重い決断を下す経営陣の様子を想像してみてください。「to offshore」で「海外へ」という方向を示しています。

He secretly transferred a large sum of money to offshore.

彼は秘密裏に多額のお金を海外に送金しました。

個人や企業が税金対策などの目的で「海外(の場所)へ」お金を送る、という金融取引の文脈でよく使われます。夜中に薄暗い部屋で、こっそりパソコンに向かう彼の姿が目に浮かびますね。「secretly」で秘密めいたニュアンスが加わり、より具体的な場面を想像できます。

We get many parts from offshore to build our new machines.

私たちは新しい機械を作るために、多くの部品を海外から手に入れています。

国際的なサプライチェーンや貿易において、「海外(の場所)から」何かを輸入する際に使われる典型的な表現です。港に停泊した巨大な貨物船から、クレーンで次々と部品が降ろされる様子を思い浮かべてみてください。「from offshore」で「海外から」という出どころを示しています。

コロケーション

offshore banking

オフショア銀行業務

海外の税制優遇地域(タックスヘイブン)で行われる銀行業務のこと。税金対策や資産の保護を目的とすることが多いです。ただし、合法的な範囲内での利用が前提であり、脱税やマネーロンダリングに利用されるケースも存在するため、倫理的な問題も孕んでいます。ビジネス・経済ニュースで頻繁に登場する表現です。

offshore company

オフショア会社

税制上の優遇措置を受けるために、税率の低い国や地域に設立された会社のこと。必ずしも違法ではありませんが、税務上の透明性が低いことから、不正な資金の流れを隠蔽するために利用されることもあります。ペーパーカンパニーのような実体のない会社である場合も多いです。関連語:shell corporation。

offshore drilling

海洋掘削

海底の石油や天然ガスを採掘すること。陸上での採掘が困難な場所や、資源が豊富に埋蔵されている可能性が高い場所で行われます。環境汚染のリスクを伴うため、環境保護団体からの批判も多いです。例文:"The oil spill was a direct result of negligent offshore drilling practices."

offshore wind farm

洋上風力発電所

海上に建設された風力発電施設のこと。陸上に比べて風が安定しており、騒音問題も少ないため、再生可能エネルギー源として注目されています。ただし、建設コストが高く、環境への影響も考慮する必要があります。例文: "The government is investing heavily in offshore wind farms to meet its renewable energy targets."

offshore outsourcing

海外アウトソーシング

業務の一部または全部を、海外の企業や個人に委託すること。コスト削減や専門知識の活用を目的として行われます。特にIT分野で多く見られます。文化的な違いやコミュニケーションの課題が生じることもあります。

move offshore

(事業などを)海外に移転する

企業が事業活動の拠点を海外に移すこと。税金対策、人件費の削減、規制の緩和などが目的として挙げられます。例文: "The company decided to move its manufacturing offshore to reduce costs."

offshore account

海外口座

自国以外の国に開設された銀行口座のこと。資産の分散やプライバシー保護のために利用されることがあります。ただし、税務申告を適切に行わないと、脱税とみなされる可能性があります。関連語:foreign account。

使用シーン

アカデミック

経済学や経営学の研究論文で、企業の海外進出や海外委託(オフショアリング)戦略を分析する際に使われます。例えば、「オフショア生産が国内雇用に与える影響」といったテーマで議論されることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、製造業やIT企業がコスト削減のために業務を海外に委託する際に頻繁に使われます。会議や報告書で「オフショア開発チームとの連携」「オフショア拠点の設立」といった表現が用いられます。また、金融業界では「オフショア口座」に関する議論も多く見られます。

日常会話

日常生活では、直接使う機会は少ないですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組で企業の海外戦略や税金対策に関する話題で耳にすることがあります。例えば、「タックスヘイブン(租税回避地)としてのオフショア」という文脈で登場することがあります。

関連語

類義語

  • 『海外の』『海外へ』という意味で、地理的な位置関係を示す形容詞または副詞として使われる。旅行、ビジネス、留学など、場所や活動が自国以外の場所で行われることを指す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"Overseas"は単に地理的な位置関係を示すのに対し、"offshore"は、税制、規制、コストなどの面で有利な場所で行われる活動を指すことが多い。例えば、"overseas travel"は単に海外旅行を意味するが、"offshore banking"は税金対策などの目的で行われる海外での銀行取引を意味する。 【混同しやすい点】"Overseas"は場所を指すのに対し、"offshore"は活動の場所と目的の両方を示唆する点。例えば、"overseas manufacturing"は単に海外での製造を意味するが、"offshore manufacturing"はコスト削減などを目的とした海外での製造を意味することが多い。

  • 『外国の』という意味で、自国以外の国や文化に関連するものを指す形容詞。商品、言語、文化、法律など、幅広い対象に対して使用される。日常会話から学術的な文脈まで広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Foreign"は単に外国であることを示すのに対し、"offshore"は特定の目的(税制優遇、規制緩和など)のために外国で行われる活動を指す。例えば、"foreign investment"は単に外国への投資を意味するが、"offshore investment"は税金対策などを目的とした海外への投資を意味することが多い。 【混同しやすい点】"Foreign"は対象が外国のものであることを示すのに対し、"offshore"は活動の目的が重要となる点。"Foreign language"は単に外国語を意味するが、"offshore company"は税金対策などを目的とした海外法人を意味することが一般的。

  • 『外部の』という意味で、組織やシステムの外側にあるものを指す形容詞。ビジネス、コンピューター、医学など、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"External"は単に外部であることを示すのに対し、"offshore"は特定の国や地域外で行われる活動を指す。"External audit"は企業外部の監査を意味するが、"offshore outsourcing"はコスト削減などを目的とした海外への業務委託を意味することが多い。 【混同しやすい点】"External"は対象が組織やシステムの外側にあることを示すのに対し、"offshore"は地理的な位置が重要となる点。"External hard drive"は単に外付けハードドライブを意味するが、"offshore account"は税金対策などを目的とした海外口座を意味することが一般的。

  • 『国際的な』という意味で、複数の国が関わることや、国境を越えた活動を指す形容詞。政治、経済、スポーツなど、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"International"は複数の国が関わることを示すのに対し、"offshore"は特定の国や地域外で行われる活動を指す。"International trade"は国際貿易を意味するが、"offshore company"は税金対策などを目的とした海外法人を意味することが多い。 【混同しやすい点】"International"は複数の国が関わることを強調するのに対し、"offshore"は活動の場所と目的が重要となる点。"International airport"は国際空港を意味するが、"offshore drilling"は海底油田開発など、特定の場所での活動を意味することが一般的。

  • 『外部委託する』という意味の動詞で、業務の一部または全部を外部の企業や個人に委託することを指す。ビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Outsource"は業務を外部に委託することを指すのに対し、"offshore"は特に海外に委託することを意味することが多い。"Outsource customer service"は顧客対応を外部委託することを意味するが、"offshore customer service"は海外の企業に顧客対応を委託することを意味することが一般的。 【混同しやすい点】"Outsource"は委託先が国内である場合も含むのに対し、"offshore"は海外への委託を指すことが一般的。"Outsource accounting"は会計業務を外部委託することを意味するが、"offshore accounting"は税金対策などを目的とした海外での会計処理を意味することが多い。

  • 『移転する』という意味の動詞で、会社、工場、または個人が別の場所に移ることを指す。ビジネス、個人的な生活など、様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Relocate"は単に場所を移すことを示すのに対し、"offshore"は特定の目的(税制優遇、規制緩和など)のために海外に移転することを指すことが多い。"Relocate the office"はオフィスを移転することを意味するが、"offshore the company"は税金対策などを目的とした海外への会社移転を意味することが一般的。 【混同しやすい点】"Relocate"は移転先が国内である場合も含むのに対し、"offshore"は海外への移転を指すことが一般的。"Relocate to a new city"は新しい都市への移住を意味するが、"offshore assets"は税金対策などを目的とした海外資産を意味することが多い。

派生語

  • onshore

    『陸上の』という意味の形容詞および副詞。offshoreが『沖の』『海外の』という意味であるのに対し、onshoreは文字通り『陸上の』場所や活動を指します。例えば、onshore wind farm(陸上風力発電所)のように使われます。offshore開発の対義語として、ニアショア開発とともに使われることもあります。

  • offload

    『(荷などを)降ろす』『(仕事などを)人に任せる』という意味の動詞。off-(分離)とload(積む)が組み合わさり、元々は船から荷物を降ろすイメージでしたが、比喩的に責任や負担を人に委ねる意味でも使われるようになりました。ビジネスシーンで、業務を外部に委託する際に使われることがあります。

  • 『相殺する』『埋め合わせる』という意味の動詞。off-(分離)とset(設定する)が組み合わさり、元々は帳簿上で差し引くイメージでしたが、現在では環境問題におけるカーボンオフセットのように、ある行為によって生じた損失や影響を別の行為で補填することを指す用法が一般的です。

反意語

  • onshore

    offshoreの直接的な対義語として、『陸上の』という意味を持ちます。offshoreが主に海洋や海外での活動を指すのに対し、onshoreは国内の陸地での活動を指します。例えば、offshore banking(オフショア銀行業務)に対して、onshore banking(国内銀行業務)のように用いられます。地政学的な文脈でも対比されます。

  • 『国内の』という意味の形容詞。offshoreが海外の活動を指すのに対し、domesticは自国内の活動を指します。特に経済やビジネスの文脈で、offshore production(海外生産)に対してdomestic production(国内生産)のように用いられ、グローバル化と国内経済のバランスを議論する際に重要な対比となります。

語源

"Offshore"は、非常にシンプルな構成を持つ単語です。基本的には、場所や方向を示す接頭辞 "off-" と、海岸や岸を意味する "shore" が組み合わさってできています。"Off-" は「離れて」「〜から」といった意味合いを持ち、"shore" が「岸」ですから、文字通りには「岸から離れた場所」を指します。この組み合わせから、「海外の」「沖合の」といった意味が派生しました。日本語で例えるなら、「沖」という言葉に「〜の」を付け足して「沖の〜」と言うようなイメージです。直接的なラテン語やギリシャ語の語源はありませんが、英語の基本的な語彙が組み合わさって、場所の概念を表す言葉として自然に形成されたと考えられます。

暗記法

「オフショア」は、単なる沖合を指す言葉を超え、グローバル経済の陰影を映す鏡です。タックスヘイブンとしての顔は、富の集中と秘密裏な移動を象徴し、国家の主権が及ばない、あるいは及びにくい場所を示唆します。文学や映画では陰謀の舞台となり、倫理的な境界線を曖昧にする存在として描かれます。この言葉の背後には、欲望とグローバル化の複雑な関係が潜んでいるのです。

混同しやすい単語

ashore

『offshore』と『ashore』は、どちらも場所に関する副詞句ですが、『offshore』が『沖で、海外で』という意味であるのに対し、『ashore』は『岸へ、浜へ』という意味です。語頭の 'off-' と 'a-' の違いが紛らわしいですが、方向性が逆である点に注意が必要です。ashoreは「shore(岸)」に向かうイメージです。

onshore

『offshore』と『onshore』は対義語の関係にあり、意味もスペルも似ているため混同しやすいです。『offshore』が『沖合の、海外の』を意味するのに対し、『onshore』は『陸上の、国内の』を意味します。特にビジネスやエネルギー関連の文脈でよく使われます。

『offshore』と『office』は、どちらも 'off' から始まるため、スペルが似ているように感じられます。発音も前半部分が似ており、注意が必要です。『office』は『事務所』という意味で、場所を表す名詞です。ビジネスシーンでは両方の単語が頻繁に使われるため、文脈で判断することが重要です。

『offshore』と『offer』は、どちらも 'off' から始まるため、スペルの一部が共通しています。また、発音も冒頭部分が似ています。『offer』は『提供する』という意味の動詞、または『申し出』という意味の名詞です。品詞も意味も異なるため、文脈を注意深く読む必要があります。

『offshore』と『overseas』は、どちらも『海外の』という意味で使われることがありますが、ニュアンスが異なります。『offshore』はより広い意味で『沖合の』という意味も含むのに対し、『overseas』は文字通り『海の向こう』を指します。しかし、ビジネスシーンでは、offshore banking(海外金融)、overseas operations(海外事業)のように互換性がある場合もあります。

『offshore』と『afford』は、文字数が近く、'ff'の並びが共通しているため、スペルが似ているように感じられることがあります。発音も、最初の音節が似ているため注意が必要です。『afford』は『~する余裕がある』という意味の動詞です。経済的な文脈では、offshore investment(海外投資)とaffordability(手頃な価格)のように、両方の単語が関連して使われることもあります。

誤用例

✖ 誤用: Our company decided to offshore him because he was not performing well.
✅ 正用: Our company decided to outsource some tasks offshore to reduce costs.

「offshore」は動詞として「(業務などを)海外に移管する」という意味で使われることが多いですが、人を対象に使うことは非常に不自然です。まるで「島流し」のような印象を与えてしまいます。日本人が「リストラ」や「配置転換」のニュアンスで安易に「offshore」を使おうとする場合に起こりやすい誤りです。正しい英語では、業務やプロセスを「outsource(外部委託)」するという表現を用い、その委託先が「offshore(海外)」であることを明確にします。英語のビジネスシーンでは、婉曲的な表現よりも直接的な表現が好まれる傾向がありますが、それでも人を対象とする場合は特に慎重な言葉選びが必要です。

✖ 誤用: I'm going to offshore for a vacation next month.
✅ 正用: I'm going offshore for a vacation next month.

「offshore」は副詞として「沖へ」「海外へ」という意味を持ちますが、動詞として使うことはできません。「~へ行く」という意味で「go to offshore」としてしまうのは、日本語の「海外へ行く」という表現を直訳しようとする際に起こりがちな誤りです。英語では「go offshore」のように、副詞を直接動詞の後に置くことで場所への移動を表します。また、「abroad」を使って「go abroad」と言うこともできます。日本人は前置詞を省略することに抵抗があるかもしれませんが、英語では特定の副詞と動詞の組み合わせで前置詞が不要になるケースがあります。これは、英語の簡潔性を重視する文化が反映されたものです。

✖ 誤用: The offshore wind was very strong today, so I couldn't go surfing.
✅ 正用: The offshore wind was very strong today, so I couldn't go surfing.

この文自体は文法的に誤りではありませんが、文脈によっては誤解を招く可能性があります。「offshore wind」は「陸から海へ吹く風」を意味し、サーフィンにとっては良いコンディションです。もしサーフィンに適さない風の状態を伝えたいのであれば、「onshore wind(海から陸へ吹く風)」またはより具体的に「the wind was creating choppy conditions」のように表現する方が適切です。日本人が「沖」という言葉から漠然と「荒れた海」を連想し、誤って「offshore wind」を使ってしまうことがあります。英語では、具体的な状況を正確に表現することが重要であり、日本語の曖昧さをそのまま持ち込むと、意図と異なる意味で伝わってしまう可能性があります。

文化的背景

「オフショア(offshore)」は、文字通り「沖合」を意味する言葉ですが、現代においては単なる地理的な場所を示すだけでなく、国境を越えた経済活動、特に金融取引や企業活動における規制の緩い場所、あるいは秘密保持が容易な場所という含意を強く持ちます。この言葉が持つ文化的背景には、グローバル化の進展と、それによって生じた国家主権の相対化、そして富の集中と隠蔽を求める人間の欲望が複雑に絡み合っています。

オフショアという概念が広く知られるようになったのは、20世紀後半以降、特にタックスヘイブン(租税回避地)としての役割が注目されてからです。カリブ海の島々や、ヨーロッパの一部の小国が、低い税率や厳格な秘密保持法を武器に、世界中の企業や富裕層の資金を集めました。これらの地域は、しばしば「パラダイス」と形容されますが、それは合法的な節税を求める人々にとっての楽園であると同時に、不正な資金洗浄や脱税を企む人々にとっても都合の良い場所でした。オフショア金融センターの存在は、国家間の税制格差を利用し、グローバル経済における富の偏在を加速させる一因となっています。

文学や映画においても、オフショアはしばしば陰謀や不正の舞台として描かれます。例えば、サスペンス小説やスパイ映画では、主人公がオフショアの銀行口座に隠された秘密資金を追跡したり、オフショア企業を利用した国際的な犯罪組織を摘発したりする場面がよく見られます。これらの作品において、オフショアは「法の届かない場所」「秘密の温床」といったイメージを喚起し、観客にスリルと緊張感を与える役割を果たしています。

オフショアという言葉は、単に地理的な位置を示すだけでなく、現代社会におけるグローバル経済の複雑さ、国家主権の限界、そして倫理的な問題点を象徴する言葉として、私たちの文化に深く根付いています。この言葉を理解することは、現代社会の裏側にある構造を理解するための、ひとつの鍵となるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でもまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 経済、環境、国際関係などのアカデミックな文脈で、企業の海外進出や環境問題に関連して登場しやすい

- 学習者への注意点・アドバイス: 「offshore」の基本的な意味(沖合の、海外の)に加え、「offshoring」(オフショアリング、海外委託)という名詞も覚えておくと有利。文脈によって意味が異なる場合があるので注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文脈(海外進出、製造委託、金融取引など)で登場しやすい

- 学習者への注意点・アドバイス: 「offshore」の意味(海外の、沖合の)を正確に理解し、文脈に応じて適切な意味を選択できるようにする。特に「offshore account」(海外口座)のようなビジネスでよく使われる表現を覚えておくと有利。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで中程度の頻度で出題

- 文脈・例題の特徴: 経済学、地理学、環境問題などのアカデミックな文脈で登場しやすい

- 学習者への注意点・アドバイス: 「offshore」が使われている文脈を正確に理解し、パラフレーズ(言い換え)問題に対応できるようにする。類義語や関連語句(例えば、outsourcing, globalizationなど)も一緒に学習しておくと理解が深まる。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で出題される可能性あり。標準的なレベルの大学では頻度は低め

- 文脈・例題の特徴: 経済、国際関係、環境問題などのテーマで、グローバル化や企業の海外戦略に関連して登場しやすい

- 学習者への注意点・アドバイス: 「offshore」の意味(海外の、沖合の)だけでなく、文脈から意味を推測する能力が求められる。長文読解の練習を通して、様々な文脈での使われ方を理解しておくことが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。