nowadays
第一音節に強勢があります。/aʊ/ は二重母音で、「ア」から「ウ」へスムーズに移行するイメージで発音します。/ə/ (schwa) は曖昧母音で、力を抜いて軽く「ア」と言うと近くなります。最後の /z/ は有声音なので、喉を震わせるように発音しましょう。日本語の「ズ」よりも弱く、軽く発音するのがコツです。
最近は
少し前と比べて、状況や習慣が変化したことを示す。過去との対比を含み、現代の傾向や変化を強調する際に使われる。フォーマルな場面でも使用可能。
My kids often play video games indoors nowadays.
最近は、うちの子たちは家の中でテレビゲームをすることが多いです。
※ 昔は外で遊ぶのが当たり前だったのに、今は…という、親の目から見た子供たちの「最近の傾向」を描写しています。子供たちが画面に集中している様子が目に浮かびますね。「nowadays」は、過去との変化を比較して「最近は〜だ」と述べる際によく使われます。
Many people work from home nowadays, which saves commuting time.
最近は、多くの人が自宅で仕事をしており、通勤時間が節約できています。
※ コロナ禍を経て、働き方が大きく変わった現代の情景です。自宅でPCに向かう人々の姿や、満員電車に乗らなくて済む解放感が伝わってきます。「nowadays」は、社会全体の大きな変化や、新しい生活様式について話す際にも非常に自然に使えます。
Nowadays, I check the news on my smartphone every morning instead of reading a newspaper.
最近は、毎朝新聞を読む代わりにスマートフォンでニュースを確認しています。
※ 朝起きてすぐにスマホを手に取り、指先でニュースをスクロールする現代の私たちの日常が描かれています。昔は新聞を広げていたけれど、今はもっと手軽に、という個人の習慣の変化がわかります。「nowadays」を文頭に置くと、その後の文全体が「最近の状況」を述べていることを強調できます。
今はもう
過去にはそうでなかったことが、現在では一般的になっているというニュアンス。以前との違いを意識させる。
Children nowadays often play video games inside their homes.
今はもう、子どもたちは家の中でテレビゲームをすることが多いです。
※ かつては外で元気に遊んでいた子どもたちが、今は家でゲームに夢中になっている様子が目に浮かびますね。この例文は、「昔と比べて、今は状況が変わった」という『nowadays』の中心的な使い方をシンプルに表しています。公園が少し寂しく感じられるような、時代の変化を感じさせる場面です。
Many people nowadays try to recycle more to protect our planet.
今はもう、多くの人々が地球を守るためにもっとリサイクルしようとしています。
※ ごみ袋をしっかり分別している人や、エコバッグを持って買い物に行く人々の姿が目に浮かびます。昔はそこまで意識されなかった環境問題に対して、今は多くの人が真剣に取り組んでいるという社会の変化を表しています。『nowadays』は、このように一般的な傾向や世の中の動きについて話すときにもよく使われます。
Nowadays, working from home is becoming more common for many people.
今はもう、多くの人にとって在宅勤務がより一般的になってきています。
※ 自宅の書斎やリビングで、ノートパソコンに向かって真剣に仕事をする人の姿が目に浮かびます。以前はオフィスに出勤するのが当たり前でしたが、今は働き方が大きく変わったことを示しています。このように『nowadays』は、ビジネスや社会の新しい常識について話す際にも自然に使え、変化する状況を簡潔に伝えることができます。
コロケーション
最近では~するのが一般的だ
※ 「nowadays」を文頭に置き、現在社会で一般的になっている事柄を述べる構文です。客観的な事実や社会の変化について語る際に便利で、論文やニュース記事など、フォーマルな文脈でも使用できます。例えば、「Nowadays it is common to see people working remotely.(最近では、人々がリモートワークをしているのを見るのが一般的です。)」のように使います。この構文は、過去との比較や変化を強調するニュアンスを含みます。
ますます多くの~が…する
※ 「more and more」と組み合わせて、増加傾向にある現象を強調します。統計データや具体的な事例を挙げて、その傾向を裏付けると説得力が増します。例えば、「Nowadays more and more companies are adopting sustainable practices.(最近では、ますます多くの企業が持続可能な慣行を採用している。)」のように使用します。ビジネスシーンや学術的な議論でよく用いられる表現です。
最近では特に~が…だ
※ 「especially」を伴い、特定のものや事柄に焦点を当てて、その重要性や顕著さを強調します。例えば、「Nowadays, especially young people, are concerned about climate change.(最近では、特に若者が気候変動を懸念している。)」のように使います。特定のグループや層に注目する際に有効で、社会的な問題やトレンドを分析する際に役立ちます。
今日(こんにち)では
※ 「in this day and age」は「nowadays」とほぼ同義ですが、やや古風で、より強い感慨や驚き、または批判的なニュアンスを含むことがあります。例えば、「In this day and age, you'd think people would be more tolerant.(今日では、人々はもっと寛容になっていると思うだろう。)」のように使います。フォーマルな場面やスピーチで、聴衆に訴えかけるような効果を狙う際に適しています。ただし、使いすぎると時代錯誤な印象を与える可能性もあるため、注意が必要です。
~の出現により、今日では
※ 「with the advent of」と組み合わせて、新しい技術や概念の登場が社会に与えた影響を説明します。技術革新や社会の変化を語る際に適しています。例えば、「Nowadays, with the advent of social media, information spreads much faster.(今日では、ソーシャルメディアの出現により、情報の拡散がはるかに速くなった。)」のように使います。科学技術や社会学の分野でよく用いられる表現です。
最近では、~を想像するのは難しい
※ 過去との比較を通じて、現代の変化を強調する表現です。かつては当たり前だったことが、今では考えられないほど変わってしまった状況を述べる際に使います。例えば、「Nowadays, it's hard to imagine life without the internet.(最近では、インターネットのない生活を想像するのは難しい。)」のように使います。個人的な経験や感情を交えて語ることで、読者や聞き手に共感を呼び起こすことができます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、過去との比較や現状分析を行う際に使われます。例えば、「教育現場におけるICTの活用は、近年ますます重要になっている」という文脈で、研究の背景や意義を説明する際に用いられます。文語的な表現であり、客観的なデータや根拠に基づいた議論を強調する際に適しています。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、業界の動向や市場の変化を説明する際に使われることがあります。例として、「近年の顧客ニーズの多様化に対応するため、新たなマーケティング戦略が必要である」といった文脈で、経営戦略の変更理由を説明する際に使われます。フォーマルな場面で用いられ、客観性と信頼性を重視する表現です。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会の変化やトレンドを紹介する際に使われることがあります。例えば、「最近は、キャッシュレス決済を利用する人が増えている」といった文脈で、社会現象について語る際に使われます。やや硬い表現であり、話し言葉としては少し不自然に聞こえることがあります。
関連語
類義語
「現在」「目下」という意味で、ある時点での状況や状態を表す。ビジネスシーンや報道などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「nowadays」よりもフォーマルで、特定の時点に焦点を当てるニュアンスが強い。「nowadays」が示すような長期的な変化や傾向は含意しない。特定のプロジェクトや状況について述べる際に適している。 【混同しやすい点】「currently」は一時的な状況を指すことが多く、「nowadays」のような長期的な変化を表すのには適さない。また、「currently」は進行形の文で使われることが多い(例: We are currently working on it)。
「近頃」「最近」という意味で、比較的カジュアルな表現。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「nowadays」とほぼ同義だが、「nowadays」よりもややくだけた印象を与える。個人的な経験や観察について述べる際に適している。「nowadays」が社会全体や一般的な傾向を指すのに対し、「these days」はより個人的な視点からの変化を表すことが多い。 【混同しやすい点】「these days」はフォーマルな場面では「nowadays」の方が適切。また、「these days」は「nowadays」ほど広範な期間を指さない場合がある。
「現在」「当面」という意味で、フォーマルな表現。ビジネス文書や公式な場で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「nowadays」よりもさらにフォーマルで、客観的な状況を述べる際に適している。個人的な意見や感情は含まれない。「nowadays」が示すような変化や傾向というよりも、現状を強調する。 【混同しやすい点】「at present」は口語ではあまり使われない。また、「at present」は将来的な展望を含まないため、「nowadays」のように変化や進化を示唆する文脈には不向き。
「最近」「近頃」という意味で、過去から現在にかけての変化や出来事を指す。過去のある時点から現在までの期間を表す。 【ニュアンスの違い】「nowadays」と異なり、過去の出来事が現在に影響を与えていることを示唆する。「nowadays」は現在そのものの状況を表すのに対し、「lately」は過去の行動や出来事の結果としての現在を強調する。 【混同しやすい点】「lately」は現在完了形や過去完了形と組み合わせて使われることが多い(例: I have been feeling tired lately)。「nowadays」は現在形や未来形とも組み合わせられる。
- in this day and age
「現代においては」「今日では」という意味で、特定の時代や社会状況を強調する。やや強調された表現で、特定の話題や問題について述べる際に使われる。 【ニュアンスの違い】「nowadays」よりも強い強調があり、特定の問題や状況が現代において重要であることを示唆する。「nowadays」が単に現在の状況を述べるのに対し、「in this day and age」はそれに対する意見や評価を含むことが多い。 【混同しやすい点】「in this day and age」は特定の社会問題や技術革新など、議論の対象となる事柄について述べる場合に適している。「nowadays」よりも使用頻度は低い。
- in the present climate
「現在の状況下では」「現在の情勢では」という意味で、政治的、経済的、社会的な状況を指す。ややフォーマルな表現で、特定の状況が及ぼす影響について述べる際に使われる。 【ニュアンスの違い】「nowadays」よりも具体的な状況に焦点を当て、その状況が及ぼす影響を強調する。「nowadays」が一般的な状況を指すのに対し、「in the present climate」は特定の状況下での行動や判断について述べる。 【混同しやすい点】「in the present climate」は政治、経済、社会など、特定の分野の状況について述べる場合に適している。「nowadays」よりも使用範囲は狭い。
派生語
『新たに』『再び』という意味の副詞。『new』に接頭辞『a-』(onと同じ意味)が付加され、『新しさの上で』というニュアンス。文語的な表現で、詩や格言、ビジネスシーンでも刷新などを表現する際に用いられる。
『新しく』『最近』という意味の副詞。『new』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。出来事や状態が最近始まったことを表し、ニュース記事や報告書で頻繁に使われる。
『新しい情報』を意味する名詞。元々は『new』の複数形であり、『新しいこと』が複数集まったものが『ニュース』という語源。報道機関やメディアで不可欠な語彙。
語源
"Nowadays"は、「現在」を意味する"now"と、「時代」や「日々」を意味する"days"が組み合わさってできた言葉です。より具体的には、"now"に、古英語の所有格複数形を示す接尾辞"-es"が付き、さらに"days"が組み合わさることで、「今の時代に」という意味合いが強まりました。日本語で例えるなら、「近頃(ちかごろ)」という言葉が、「近い」と「頃(時間)」を組み合わせることで「最近」の意味を表すのと似ています。つまり、"nowadays"は、文字通り「今の時代」を表し、過去との対比を含意する言葉として使われるようになったのです。
暗記法
「nowadays」は、過ぎ去った時代へのノスタルジーと未来への期待が交錯する地点。産業革命以降の社会構造の劇的な変化を背景に、伝統的な共同体の崩壊、都市化、情報技術の普及を反映します。文学作品では、過去の価値観との葛藤や現代社会への適応、匿名性や疎外感を表現。過去との連続性を断ち切り、新しい時代に突入した感覚を呼び起こし、郷愁と未来への感情が入り混じった言葉です。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、文脈によっては聞き分けが難しいことがあります。'nowadays' は『最近では』という意味ですが、'now' は『今』という意味です。時間的な範囲が異なる点を意識しましょう。
'noway' は 'no way' の口語的な省略形で、『まさか』『ありえない』という意味のスラングです。スペルが似ているため、タイプミスで 'nowadays' と書いてしまう可能性があります。フォーマルな場面では 'no way' を使いましょう。
古風な表現で、『決して~ない』という意味の副詞です。現代英語ではほとんど使われず、'in no wise' という形で使われることがあります。スペルが似ているため、古文などを読んでいる際に混同しないように注意が必要です。
'always' は『いつも』という意味で、副詞です。'nowadays' と同様に、頻度を表す単語であるため、意味が混同される可能性があります。文脈から判断する必要があります。語源的には 'all ways' で、あらゆる方法で、常に、という意味合いです。
'now and then' は『時々』という意味のイディオムです。 'now' が含まれているため、'nowadays' と同様に時間的な意味合いを持つことから混同しやすいかもしれません。しかし、頻度が大きく異なるため、意味を正確に理解することが重要です。
'nowhere' は『どこにも~ない』という意味の副詞または代名詞です。場所を表す単語ですが、'nowadays' と同様に 'now' が含まれているため、なんとなく意味が似ているように感じてしまうかもしれません。しかし、意味は全く異なるため注意が必要です。
誤用例
「Nowadays」は「最近は〜だ」という【一般論】や【社会全体の変化】を述べる際に適しています。個人の近況や心境の変化を述べる場合には、より口語的な「These days」や「Lately」を使う方が自然です。日本人が「最近」という言葉を汎用的に使いがちなのに対し、英語ではフォーマル/インフォーマル、一般論/個人、変化の度合いによって表現を使い分ける必要があります。また、よりフォーマルな文脈では、現在完了形と組み合わせて「In recent times」などを使うこともできます。
「Nowadays」は強い断定や批判を含む文脈では、やや直接的すぎる印象を与えることがあります。特に、ステレオタイプな意見や世代間の対立を煽るような内容の場合、「It's often said that…(〜とよく言われる)」のような表現で意見を和らげるのが、英語のコミュニケーションにおける配慮です。日本人が「〜は〜だ」とストレートに表現しがちな場面でも、英語では婉曲的な表現や間接的な言い回しを意識することで、より円滑なコミュニケーションを図れます。文化的背景として、英語圏では相手の意見を尊重し、議論を避ける傾向が強いことが挙げられます。
「Nowadays」は時間的な経過を表す言葉ですが、原因や理由を説明する文脈には不適切です。この場合、「Given…(〜を考慮すると)」や「In light of…(〜に照らして)」などの表現を使うことで、文脈に合った論理的なつながりを表現できます。日本人が「最近〜なので」という表現を原因と結果の両方に使いがちなのに対し、英語ではそれぞれの関係性を明確にするための語彙が豊富に存在します。特にビジネスシーンにおいては、論理的な思考を重視する英語圏の文化を理解し、適切な表現を選ぶことが重要です。
文化的背景
「nowadays(今日では)」という言葉は、過去との明確な区別、そして変化の速度に対する意識を強く含んでいます。まるで、過ぎ去った時代へのノスタルジーと、未来への不確実な期待が交錯する地点を示す標識のように、この言葉は現代社会の複雑な感情を象徴しています。
「nowadays」が頻繁に使われるようになった背景には、産業革命以降の社会構造の劇的な変化があります。伝統的な共同体の崩壊、都市化の進展、情報技術の爆発的な普及など、過去数十年の間に人類社会はかつてないほどの変容を経験しました。この言葉は、かつて当たり前だった生活様式や価値観が急速に失われ、新しい規範が形成されていく過程を反映しています。例えば、かつては家族や地域社会の中で受け継がれてきた知識や技術が、現代ではインターネットを通じて瞬時に世界中に共有されるようになりました。このような変化は、人々の生活を豊かにする一方で、伝統的なアイデンティティの喪失や、情報過多による不安感といった新たな課題も生み出しています。
文学作品や映画においても、「nowadays」はしばしば、登場人物が過去の価値観との葛藤を抱えながら、現代社会に適応しようとする姿を描く際に用いられます。例えば、過去の栄光に囚われた貴族や、伝統的な職人技術を守り抜こうとする主人公などが、現代社会のスピード感や価値観の変化に戸惑い、苦悩する様子を描写する際に、この言葉は効果的に用いられます。また、「nowadays」は、現代社会の匿名性や疎外感を表現する際にも用いられます。都市生活の中で孤独を感じる人々、SNSを通じて表面的なつながりを求める若者など、現代社会における人間関係の希薄さを浮き彫りにする際に、この言葉は強い印象を与えます。
「nowadays」という言葉は、単に「今日では」という意味だけでなく、過去との連続性を断ち切り、新しい時代に突入したという感覚を私たちに呼び起こします。それは、古き良き時代への郷愁と、未来への期待と不安が入り混じった、複雑な感情を象徴する言葉なのです。この言葉を使うとき、私たちは過去を振り返りながら、現代社会の課題と向き合い、未来への展望を模索していると言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(空所補充)
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でも稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、やや硬めのテーマの長文で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「近頃は」「最近では」という意味を理解し、文脈に合うように解釈することが重要。似た意味の"recently"や"lately"との使い分けを意識。
- 出題形式: 長文読解(Part 7)、空所補充問題(Part 5, 6)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5, 6ではまれに出題。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(メール、レポート、記事など)で、トレンドや変化を示す文脈で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「最近の傾向」や「近年の状況」を表す際に使われることを意識。文脈から意味を推測する練習が有効。
- 出題形式: リーディングセクション
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(歴史、科学、社会科学など)で、過去との比較や変化を示す文脈で登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文章における「現代の状況」や「近年の研究」を表す際に使われることを理解。文脈から正確に意味を把握することが重要。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、評論的なテーマの長文で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「現代の」という意味を正確に把握することが重要。特に、過去の状況との対比を示す文脈で使われることが多い。