英単語学習ラボ

nobility

/noʊˈbɪlɪti/(ノゥ'ビィラァティ)

第一音節の /oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに移行するイメージです。第二音節にアクセント(')があり、そこを一番強く発音します。最後の /ti/ は、日本語の「ティ」よりも舌を上前歯の裏につけてから発音する破裂音に近い音です。/lə/の部分は曖昧母音(/ə/)になりやすく、軽く発音するとより自然になります。

名詞

貴族

生まれや身分が高い人々。歴史的な階級社会における特権階級を指すことが多い。現代では、伝統や格式を重んじる文脈で使われる。

In ancient times, the nobility held great power and lived in grand castles.

昔、貴族たちは大きな力を持っていて、壮麗な城に住んでいました。

この例文は、歴史物語に出てくるような「貴族階級」の典型的な役割を示しています。まるで絵本を見ているように、権力を持った貴族が立派な城に住んでいる情景が目に浮かびます。「the nobility」とすることで、「貴族全体」という集団を指すことができます。

The young artist, from a poor village, dreamed of painting portraits of the nobility.

貧しい村出身の若い芸術家は、貴族たちの肖像画を描くことを夢見ていました。

この文は、夢や憧れを通して「貴族」がどのような存在であったかを示しています。貧しいながらも才能のある若者が、華やかな貴族の世界に憧れる様子が伝わります。「of the nobility」で「貴族の」と表現し、具体的な対象として描いています。

Many people imagine the nobility wearing fancy dresses and attending elegant balls.

多くの人々は、貴族たちが豪華なドレスを着て、優雅な舞踏会に出席する姿を想像します。

この例文は、「貴族」という言葉から連想される華やかなイメージを伝えます。キラキラとした舞踏会の様子が目に浮かぶでしょう。「the nobility」が「貴族たち」という具体的な人々の集まりを指すことが分かります。動詞のimagine(想像する)と一緒に使うことで、一般的なイメージを表現するのにも役立ちます。

名詞

高潔さ

精神的な気高さや道徳的な高潔さ。行動や精神が上品で優れていることを意味する。人の性格や行いを評価する際に用いられる。

She showed great nobility by helping the old man.

彼女は、そのお年寄りを助けることで、大きな高潔さを示しました。

困っている人に自然に手を差し伸べる行為は、その人の「心の高潔さ」を象徴します。この例文では、「高潔さ」が具体的な行動を通して表されている典型的な場面です。誰かの素晴らしい行動を評価するときに使える表現ですよ。

The leader always acted with nobility, even in tough times.

そのリーダーは、困難な時でも常に高潔さをもって行動しました。

困難な状況に直面しても、品位を保ち、誠実な振る舞いをすることは、リーダーに求められる「高潔さ」の典型です。ここでは 'act with nobility' で「高潔さをもって行動する」という決まった言い方で使われています。物語やニュース記事でもよく見かける表現です。

True nobility is found not in wealth, but in one's heart.

真の高潔さは、富の中ではなく、人の心の中に見出されます。

この文は、「本当に大切なものは何か」という哲学的な問いかけを表しています。「高潔さ」は、お金や地位といった物質的なものとは異なり、内面的な美徳であることを示しています。'not A but B' は「AではなくB」という対比の表現で、覚えておくと便利です。

名詞

気品

優雅さや洗練された美しさ。外見だけでなく、内面から滲み出る上品さを指す。芸術作品や風景、人の振る舞いなどを表現する際に用いられる。

The old woman walked with such grace and nobility, even with a slight limp.

その老婦人は、少し足を引きずりながらも、とても優雅で気品のある歩き方をしていました。

【情景】足元がおぼつかない状況でも、その人の内面からにじみ出る品格や優雅さが、歩き方にも表れている場面を描写しています。身体的な状態を超えて、精神的な美しさが感じられる様子です。 【文法・ヒント】「walked with nobility」のように、「with + 抽象名詞」で「〜をもって」という様態を表す典型的な表現です。ここでは「grace(優雅さ)」と一緒に使うことで、より鮮明に「気品」が伝わります。

He showed great nobility when he chose to forgive his enemy instead of seeking revenge.

彼は復讐する代わりに敵を許すことを選び、そこに大きな気品を示しました。

【情景】個人的な感情(復讐したい気持ち)を乗り越え、より高潔な選択(許すこと)をした男性の姿を描写しています。困難な状況や感情の葛藤の中で、精神的な強さや倫理観からくる「気品」が表れる様子です。 【文法・ヒント】「showed nobility」は「気品を示した」という意味で、人の行動や態度が持つ品格を表現する際によく使われるフレーズです。

The ancient temple stood with quiet nobility among the tall trees, inspiring awe.

その古代の寺院は、高い木々の間にひっそりと気品をもって建ち、畏敬の念を抱かせました。

【情景】森の中に静かに佇む古代の寺院が、その存在自体から放つ「気品」を描写しています。人工物でありながら、自然と調和し、長い歴史を感じさせる威厳や美しさ、そして見る人に感動を与える様子が伝わります。 【文法・ヒント】「stood with nobility」は、人だけでなく、建物や物に対しても使える表現です。そのもの自体が持つ品格や風格を表すことができます。

コロケーション

the old nobility

旧貴族

歴史的に長く存在した貴族階級を指し、多くの場合、その家柄の古さや伝統を強調する際に用いられます。特に、新しい貴族制度や、新興財閥などと比較する文脈で使われます。例えば、フランス革命以前の貴族などを指す場合に使われ、歴史小説や社会学的な議論でよく見られます。 'ancient nobility'も同様の意味で使えます。

a title of nobility

貴族の称号

爵位(公爵、侯爵、伯爵、子爵、男爵など)を指します。称号は世襲される場合と、一代限りの場合があり、授与の背景には功績や政治的な理由があります。歴史的な文脈だけでなく、現代の君主国における叙勲制度など、フォーマルな場面で使われます。 'peerage'という言葉も貴族の称号全体を指す言葉として知っておくと良いでしょう。

nobility of spirit

精神の高潔さ、気高さ

文字通りの貴族階級ではなく、人の内面的な美徳や道徳的な高さを指す比喩的な表現です。勇気、慈悲深さ、自己犠牲など、尊敬に値する行為や態度を指して用いられます。文学作品やスピーチなど、感動を呼び起こしたい場面でよく使われます。 'nobility of character'も同様の意味で使えます。

prove one's nobility

(比喩的に)高潔さを示す、気高い行いをする

文字通りの貴族の出自を証明するのではなく、困難な状況で優れた人格や道徳的価値を示すことを意味します。たとえば、不正に立ち向かう勇気や、他人を助ける行為などが該当します。物語や映画などで、主人公がその内面の高潔さを示す場面でよく使われます。

the landed nobility

地主貴族

広大な土地を所有し、そこからの収入で生活する貴族階級を指します。歴史的に、政治的・経済的な影響力を持っていました。イギリスの歴史や社会構造を語る上で重要な概念であり、歴史書や経済学の文献でよく見られます。 'landed gentry'も類似の表現です。

nobility obliges

身分高ければ義務多し

フランス語の 'noblesse oblige' に由来する格言で、高い地位や特権を持つ者は、それに見合った責任や義務を負うべきだという意味です。社会的なリーダーシップや慈善活動など、模範となる行動を期待されることを示唆します。スピーチやエッセイなど、倫理的な議論をする際に引用されることがあります。

taint of ignobility

卑しさの染み、下劣さの汚点

高潔さや気高さとは対照的な、不名誉な行為や性質によって損なわれた状態を指します。裏切り、不正、不誠実さなどが該当します。文学作品や歴史的な記述で、人物の評判や名誉が傷つけられた状況を描写する際に用いられます。

使用シーン

アカデミック

歴史学や文学の研究論文で、貴族階級や高潔さをテーマとする際に用いられます。例:『中世ヨーロッパにおけるnobilityの役割』というタイトルの論文や、シェイクスピア作品における登場人物のnobilityを分析する講義などで使われます。

ビジネス

企業理念やCSR(企業の社会的責任)に関する文書で、高潔さや誠実さを表現する際に用いられることがあります。例:『当社の企業理念は、nobilityに基づいた行動をすることです』といった文脈で使用されます。

日常会話

ニュースやドキュメンタリー番組で、歴史的な出来事や貴族に関する話題を取り上げる際に使われることがあります。また、比喩的に、人の高潔な行動や精神性を称賛する際に用いられることもあります。例:『彼女の行動はまさにnobilityの表れだ』といった表現。

関連語

類義語

  • 貴族階級全体を指す言葉。政治的、社会的な権力を持つ階級を意味し、歴史的な文脈や社会構造を議論する際に用いられる。学術的な議論や歴史、政治に関する報道などで見られる。 【ニュアンスの違い】nobilityが個々の高貴さや道徳的な卓越性を指すのに対し、aristocracyは階級制度そのものや、その階級に属する人々全体を指す。nobilityは個人的な資質に焦点を当てるが、aristocracyは社会的な地位や権力構造に焦点を当てる。 【混同しやすい点】nobilityは抽象的な概念(高潔さ)も指すが、aristocracyは常に具体的な階級を指す。また、aristocracyは不可算名詞として使われることが多いが、具体的な貴族階級の集団を指す場合は可算名詞として使われることもある。

  • gentry

    地主階級や郷紳を指す言葉で、貴族階級よりも低いが、平民よりも高い地位にある人々を指す。歴史的な文脈や社会階層を説明する際に用いられる。文学作品や歴史研究などで見られる。 【ニュアンスの違い】nobilityが一般的に爵位を持つ貴族を指すのに対し、gentryは必ずしも爵位を持たない地主や有力者を指す。gentryは地域社会での影響力や経済力を持つことが特徴。 【混同しやすい点】gentryは、nobilityほど中央政府との結びつきが強くない。地方における影響力が強い点が異なる。また、gentryはしばしば地域文化や風習を守る役割を担う。

  • peerage

    爵位を持つ貴族の地位、または貴族全体の集団を指す言葉。法的な文脈や政治的な議論で用いられる。議会制度や法律に関する報道などで見られる。 【ニュアンスの違い】nobilityが道徳的な高潔さや社会的な地位を含むのに対し、peerageは法的な地位や権利に焦点を当てる。peerageは、貴族院における議席や特権など、具体的な権利と結びついている。 【混同しやすい点】peerageは具体的な爵位や称号を持つ人々に限定される。nobilityはより広い概念であり、爵位を持たない高潔な人物も含む場合がある。

  • 卓越性、優秀さ、秀でていることを意味する。学業、スポーツ、芸術など、あらゆる分野で優れた能力や成果を指す。ビジネスシーンや教育現場でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】nobilityが高貴さや道徳的な卓越性を指すのに対し、excellenceは能力や成果の卓越性を指す。nobilityは生まれや身分に由来する要素を含むが、excellenceは努力や才能によって達成される。 【混同しやすい点】excellenceは必ずしも道徳的な意味合いを含まない。倫理的に問題のある行為であっても、卓越した能力を示す場合はexcellenceと表現されることがある。

  • 徳、美徳、道徳的な高潔さを意味する。宗教的、倫理的な文脈で用いられることが多い。文学作品や哲学的な議論で見られる。 【ニュアンスの違い】nobilityが社会的な地位や高貴さを伴うのに対し、virtueは純粋に道徳的な高潔さを指す。nobilityは世俗的な要素を含むが、virtueは精神的な価値に焦点を当てる。 【混同しやすい点】virtueは必ずしも社会的な成功や名声と結びつかない。貧困や苦難の中でもvirtueを保つことが重要であるという考え方もある。

  • uprightness

    正直さ、公正さ、誠実さを意味する。道徳的な原則に従って行動することを指す。ビジネスシーンや日常生活で、信頼できる人物を評価する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】nobilityが高貴さや社会的な地位を含むのに対し、uprightnessは道徳的な正しさや誠実さに焦点を当てる。uprightnessは、社会的な地位に関係なく、誰でも持つことができる。 【混同しやすい点】uprightnessは必ずしもカリスマ性やリーダーシップを伴わない。静かで控えめな人物であっても、uprightnessを持つことは可能である。

派生語

  • 『高貴な』という意味の形容詞。「nobility(高貴さ)」の直接的な形容詞形であり、人柄や家柄、美術品などの品質を褒める際に使われる。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く用いられる。

  • ennoble

    『高貴にする』という意味の動詞。接頭辞「en-(〜にする)」が「noble(高貴な)」に付加され、人や行為に高貴さを与える、または高めるという意味合いを持つ。歴史的な文脈や文学作品で、名誉や地位を与える行為を表現する際に用いられる。

  • nobleman / noblewoman

    それぞれ『貴族の男性/女性』を指す名詞。「noble(高貴な)」に「man/woman」が付いた、文字通りの派生語。歴史小説や報道記事で、特定の階級や称号を持つ人々を指す場合に用いられる。現代では比喩的に、高潔な人物を指すこともある。

反意語

  • commonness

    『普通であること』、『ありふれていること』を意味する名詞。「nobility(高貴さ)」が持つ卓越性や特権性とは対照的に、一般性、平凡さ、または卑しさを指す。社会階層や品質、趣味など、様々な文脈で対比的に用いられる。

  • baseness

    『卑しさ』、『下劣さ』を意味する名詞。「nobility(高貴さ)」が精神的な高潔さや道徳的な優位性を示すのに対し、「baseness」は道徳的な堕落、利己主義、または不誠実さを表す。文学作品や倫理的な議論で、人間の性質や行動の善悪を対比する際に用いられる。

  • vulgarity

    『下品さ』、『粗野さ』を意味する名詞。「nobility(高貴さ)」が洗練された趣味や優雅さを連想させるのに対し、「vulgarity」は礼儀作法の欠如、趣味の悪さ、または社会的に不適切な行動を指す。ファッション、芸術、または会話など、文化的な表現の文脈で対比的に用いられる。

語源

"nobility"は「貴族」や「高潔さ」を意味しますが、その語源はラテン語の"nobilis"(有名な、高貴な)に由来します。さらに遡ると、"noscere"(知る)という動詞に行き着きます。つまり、元々は「知られている人々」が貴族であり、社会的に認知された存在だったことを示唆しています。"noscere"は「知識」を意味する"gnoscere"(ギリシャ語の"gnosis"、認識に通じる)と関連があり、知ること、認識されることが、nobilityの根底にある概念だと理解できます。日本語で例えるなら、「名士」という言葉が近いかもしれません。名前が知られている、つまり社会的に認められた人々が、nobilityの初期の意味合いを反映していると言えるでしょう。

暗記法

「nobility(貴族)」は、単なる階級ではなく、高潔さや責任を象徴します。中世の貴族は社会秩序を保つ義務を負っていましたが、理想と現実の乖離は文学のテーマにも。シェイクスピアの『ハムレット』では、王子の苦悩を通してnobilityの多面性が描かれます。フランス革命では貴族の特権が失われましたが、nobilityの精神は社会貢献の姿勢として現代に継承。倫理観や責任感こそが、現代におけるnobilityの証なのです。

混同しやすい単語

『nobility』と『noble』は、語源を同じくするものの、品詞が異なります。『nobility』は名詞で『高貴さ、貴族階級』を意味し、『noble』は形容詞で『高貴な、気高い』という意味です。発音も非常に似ており、文脈で判断する必要があります。特に、名詞と形容詞の使い分けが苦手な日本人学習者は注意が必要です。語源的には、どちらも『知られている』という意味のラテン語『nobilis』に由来し、社会的に認知された高位の人々を指す言葉として発展しました。

『nobility』と『mobility』は、語尾が '-ility' で共通しており、視覚的に混同しやすいです。しかし、『mobility』は『移動性、可動性』を意味し、全く異なる概念を表します。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です(nobílity vs. mobílity)。語源的には、『mobility』はラテン語の『mobilis』(動きやすい)に由来しており、語源を知っておくと区別しやすくなります。

notability

『nobility』と『notability』は、スペルが似ており、どちらも抽象名詞であるため、意味も混同しやすい可能性があります。『notability』は『注目に値すること、著名であること』を意味します。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。語源的には、『notability』は『notice』(気づく)に関連しており、人々の注目を集めるというニュアンスがあります。

『nobility』と『novelty』は、語頭が 'no-' で始まるため、視覚的に混同しやすい可能性があります。『novelty』は『斬新さ、目新しさ』を意味し、全く異なる概念を表します。発音も異なり、『novelty』は『ノベルティ』として日本語にもなっているので、馴染みがあるかもしれません。語源的には、『novelty』は『new』(新しい)に関連しており、新しいもの、珍しいものを指す言葉として発展しました。

『nobility』と『obligation』は、語尾の音節が似ており、スペルも一部共通するため、混同される可能性があります。『obligation』は『義務、責任』を意味します。発音もアクセントの位置が異なります。文脈によっては、貴族の『義務』について述べている場合など、意味的な関連性も生じうるため、注意が必要です。語源的には、『obligation』はラテン語の『ligare』(縛る)に由来し、何かによって拘束される状態を表します。

『nobility』と『inability』は、どちらも抽象名詞で語尾が '-ility' で終わるため、スペルと語感の両面から混同されやすい単語です。『inability』は『能力の欠如、無能』という意味で、正反対の意味を持ちます。発音も異なり、特に接頭辞 'in-' の発音に注意が必要です。語源的には、『inability』は『able』(できる)に否定の接頭辞 'in-' がついたもので、文字通り『できないこと』を意味します。

誤用例

✖ 誤用: The nobility of his actions was surprising, he usually only cares about money.
✅ 正用: The magnanimity of his actions was surprising, he usually only cares about money.

『nobility』は名詞で『高貴さ』『気品』を意味し、行動そのものの性質を指すには不自然です。より具体的な『寛大さ』を意味する『magnanimity』が適切です。日本人が『高貴な行い』と直訳しがちな場合に起こりやすい誤用です。英語では、行動の性質をより具体的に表現することを好みます。

✖ 誤用: He displayed such nobility when he refused to take advantage of the situation.
✅ 正用: He displayed such integrity when he refused to take advantage of the situation.

『nobility』は階級的な高貴さ、生まれの良さからくる気品を指す場合が多く、道徳的な高潔さ、誠実さを表すには不適切です。この文脈では『integrity(誠実さ、高潔さ)』がより適切です。日本人は『高貴』という言葉から道徳的な意味合いを連想しがちですが、英語の『nobility』は社会的な身分や家柄と結びついた意味合いが強いことを理解する必要があります。

✖ 誤用: The nobility of the old castle was evident in its crumbling walls.
✅ 正用: The grandeur of the old castle was evident in its crumbling walls.

『nobility』は人に対して使うのが自然であり、物に対して使う場合は、その物が持つ歴史的な高貴さや、かつての所有者の身分などを暗示する場合に限られます。単に建物の壮大さ、威厳を表現したい場合は『grandeur(壮大さ、威厳)』を使う方が適切です。日本人は『高貴』という言葉を、物の持つ雰囲気に対しても安易に使いがちですが、英語ではより具体的な形容詞を選ぶ必要があります。

文化的背景

「nobility(貴族)」という言葉は、単に社会階層を指すだけでなく、高潔さ、名誉、責任といった道徳的価値観を象徴します。中世ヨーロッパにおいては、土地所有と軍事的義務を基盤とする封建制度の中で、貴族は社会秩序を維持し、弱者を保護する役割を担うべき存在とされていました。彼らの行動規範は「ノブレス・オブリージュ(noblesse oblige)」という言葉で表され、高い地位に伴う義務を意味します。しかし、その理想と現実の間には常に乖離があり、貴族の堕落や腐敗は、多くの文学作品や歴史的事件のテーマとなってきました。

例えば、シェイクスピアの『ハムレット』には、デンマーク王室の権力闘争と、王子ハムレットの苦悩が描かれています。ハムレットは、父王の暗殺という不正を暴き、王国の正義を取り戻そうとしますが、彼の行動はしばしば優柔不断であり、貴族としての責任を果たすことができません。この作品は、貴族の義務と個人の感情との葛藤を描き出し、nobilityという言葉が持つ多面性を浮き彫りにしています。また、フランス革命は、貴族階級の特権に対する民衆の怒りが爆発した事件であり、nobilityの概念が大きく揺らいだ時代でした。革命後、貴族の称号は廃止され、平等と自由の理念が社会の基盤となりました。しかし、nobilityの精神は、単なる階級制度ではなく、社会貢献や公共の利益を追求する姿勢として、現代にも受け継がれています。

現代社会において、「nobility」は必ずしも血統や称号を意味するものではありません。むしろ、倫理観や道徳的な高潔さ、社会に対する責任感といった内面的な資質を指すことが多くなりました。たとえば、慈善活動に積極的に参加したり、社会的な弱者を支援したりする人々は、「精神的な貴族」と見なされることがあります。また、ビジネスの世界においても、企業の社会的責任(CSR)が重視されるようになり、nobilityの精神が企業経営の重要な要素となっています。このように、nobilityという言葉は、時代とともにその意味合いを変えながらも、常に社会的な理想や価値観を反映し続けているのです。

このように、「nobility」は、歴史的・社会的な文脈の中で、単なる階級を超えた道徳的、倫理的な意味合いを帯びてきました。文学作品や歴史的事件を通じて、その理想と現実の葛藤を理解することで、私たちはnobilityという言葉が持つ深い文化的背景をより深く理解することができるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。出題形式は主に意味選択、空所補充、同意語選択です。アカデミックな内容や歴史的な文章でよく見られます。注意点として、抽象的な意味合いを理解し、文脈に合った適切な意味を選べるように練習しましょう。

TOEIC

TOEICでは、nobilityが直接問われることは比較的少ないですが、関連語や派生語(nobleなど)がビジネス文書や記事の中で登場する可能性があります。Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で、文脈から意味を推測する問題として出題されるかもしれません。注意点として、ビジネスシーンで使われる場合の意味を理解しておきましょう。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、歴史、社会学、文学などのアカデミックな文章で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、パラフレーズ(言い換え)問題として問われることが多いです。注意点として、TOEFLでは類義語・反意語を問う問題も頻出なので、関連語彙をまとめて学習しておくと効果的です。

大学受験

大学受験の長文読解で、評論文や物語文の中で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、内容説明問題の一部として問われることが多いです。比喩的な意味合いで使われることもあるため、文脈全体を理解することが重要です。注意点として、過去問を解き、様々な文脈におけるnobilityの使われ方に慣れておきましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。