英単語学習ラボ

necklace

/ˈnɛkləs/(ネェクラス)

第一音節に強勢があります。/e/ は日本語の「エ」よりも口を左右に開いて発音します。/k/ は舌の奥を上あごにつけて発音する破裂音ですが、強く発音する必要はありません。/ləs/ の /ə/ は曖昧母音で、力を抜いて発音します。語尾の /s/ は無声音で、息だけで発音しましょう。全体を通して、リラックスして発音することが大切です。

名詞

首飾り

首にかける装飾品。宝石、貴金属、ビーズなどで作られ、ファッションやアクセサリーとして用いられる。フォーマルな場にもカジュアルな場にも適応。

My mother gave me a beautiful necklace for my birthday.

母は私の誕生日に美しいネックレスをくれました。

この例文は、プレゼントとして「necklace」をもらう、温かい情景を描いています。キラキラした箱を開ける瞬間の喜びが伝わってくるでしょう。'give 人 物'(人に物をあげる)という基本的な文型で、プレゼントの場面で非常によく使われる典型的な表現です。

She put on her favorite pearl necklace before the party.

彼女はパーティーの前に、お気に入りの真珠のネックレスを身につけました。

特別な日におしゃれをする、ワクワクするような場面です。鏡の前でネックレスをそっと首にかける様子が目に浮かびますね。'put on' は『~を身につける』という意味で、服やアクセサリーを着ける際によく使われる、非常に実用的なフレーズです。この文では、どんなネックレスか具体的に 'pearl necklace'(真珠のネックレス)と表現されています。

I lost my grandmother's old necklace, but I found it under the bed.

私は祖母の古いネックレスをなくしましたが、ベッドの下で見つけました。

大切なものをなくして焦り、見つかってホッとする、日常的で感情が動く場面です。'necklace' が単なる装飾品ではなく、思い出の品としての価値を持っていることが伝わりますね。『なくす (lose)』と『見つける (find)』はセットで覚えると便利です。過去形は 'lost' と 'found' です。

名詞

連なるもの

ネックレスのように、何かを繋ぎ合わせる、または連想させる一連の事物、思考、出来事を指す比喩的な用法。例えば、「一連の出来事」を指して使われることがある。

My mother gave me a beautiful pearl necklace for my birthday.

母が私の誕生日に美しい真珠のネックレスをくれました。

誕生日の朝、母からプレゼントされた箱を開けると、きらめく真珠のネックレスが。嬉しくて思わず笑顔になる瞬間を描写しています。ネックレスは贈り物として非常によく使われるため、この文脈はとても自然で覚えやすいでしょう。「give 人 物」で「誰に何をあげる」という基本的な表現を学べます。

She carefully put on her favorite silver necklace before going out.

彼女は出かける前に、お気に入りの銀のネックレスをそっと身につけました。

鏡の前で、お気に入りの洋服に合わせて、ネックレスを丁寧に首にかける女性の姿が目に浮かびます。今日の外出を心待ちにしている様子が伝わります。「put on」は服やアクセサリーを「身につける」という、日常で頻繁に使う便利なフレーズです。「before going out」で「出かける前に」と、行動の順序を表現しています。

In the jewelry store, a sparkling diamond necklace caught my eye.

宝石店で、きらめくダイヤモンドのネックレスが私の目を引きました。

宝石店のショーケースの前を通りかかった時、強い光を放つネックレスが目に飛び込んできた。その美しさに思わず立ち止まって見とれる場面です。「catch one's eye」は「(誰かの)目を引く」という決まり文句で、魅力的なものを見つけたときに使われます。日常会話でも非常によく使われる表現なので、ぜひ覚えておきましょう。

コロケーション

string of pearls necklace

一連の真珠のネックレス

「string of pearls」は、真珠が糸で繋がれた状態、つまり真珠のネックレスそのものを指す一般的な表現です。フォーマルな場面やクラシックなスタイルを連想させ、上品さや洗練さを表現する際に用いられます。類似表現に単に「pearl necklace」がありますが、「string of pearls」は、より真珠が連なっている様子を強調するニュアンスがあります。

wear a necklace

ネックレスを身につける

ごく基本的な表現ですが、文法的な構造(動詞 + 名詞)を確認する意味で重要です。「wear」は衣服やアクセサリーを身につける際に広く使われる動詞で、necklace以外のアクセサリー(earrings, ringsなど)にも適用できます。類似表現に「put on a necklace」がありますが、こちらは身につける動作に焦点を当てています。一方、「wear」は身につけている状態を表します。

clasp a necklace

ネックレスの留め金を留める

「clasp」は留め金、または留め金を留める動作を表す動詞です。ネックレスの着脱に関連する具体的な動作を表す際に使用されます。例えば、「She clasped the necklace around her neck.(彼女はネックレスを首に留めた)」のように使われます。類似表現に「fasten a necklace」がありますが、「clasp」はより留め金に特化したニュアンスを持ちます。

pendant necklace

ペンダントネックレス

「pendant」は、ネックレスから垂れ下がる装飾品を指します。ペンダントネックレスは、チェーンだけでなく、ペンダントのデザインや素材によって多様なスタイルがあります。例えば、「diamond pendant necklace(ダイヤモンドのペンダントネックレス)」のように、ペンダントの種類を具体的に示すことで、ネックレスの全体的な印象をより詳細に伝えることができます。

beaded necklace

ビーズネックレス

「beaded」はビーズで装飾された、またはビーズで作られたという意味です。beaded necklaceはカジュアルなスタイルからエスニックなスタイルまで幅広く、素材やビーズの種類によって印象が大きく変わります。例えば、「colorful beaded necklace (カラフルなビーズネックレス)」のように、beadedの前に形容詞を置くことで、ビーズの色や特徴を強調できます。

a delicate necklace

繊細なネックレス

形容詞「delicate」は、細くて壊れやすい、または繊細で美しいという意味を持ちます。a delicate necklaceは、華奢なチェーンや小さな装飾が施されたネックレスを指し、上品で女性らしい印象を与えます。反対に、大ぶりで存在感のあるネックレスは「bold necklace」などと表現されます。

使用シーン

アカデミック

美術史や考古学の研究論文で、装飾品としてのネックレスについて記述する際に使用されます。例えば、「〜遺跡から出土したネックレスは、当時の社会階層を示す貴重な資料である」といった文脈です。また、文化人類学の研究で、特定の民族の儀式で使用されるネックレスについて言及されることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンで「necklace」が直接使われることは稀ですが、宝飾品業界の市場分析レポートや、ファッション業界のトレンド予測などで使用されることがあります。例えば、「〜社の新作ネックレスは、ターゲット顧客層に高い支持を得ている」といった報告や、「今季は、大ぶりのネックレスがトレンドとなる見込みである」といった予測です。

日常会話

日常会話では、アクセサリーとしてのネックレスについて話す際に使用されます。「そのネックレス、素敵ね!」や「プレゼントにネックレスを贈ろうと思っているんだ」といった場面が考えられます。また、ファッション雑誌やブログなどで、コーディネートのアイテムとしてネックレスが紹介されることもあります。

関連語

類義語

  • pendant

    ペンダントは、鎖やコードなどから吊り下げられた装飾品であり、しばしば宝石、チャーム、または装飾的なオブジェクトです。 日常会話や宝石店などで使われます。 【ニュアンスの違い】「necklace」は首飾り全体を指しますが、「pendant」はネックレスの一部である垂れ飾りに焦点を当てています。したがって、ペンダントは単独で存在し、ネックレスに付け替えることができます。 【混同しやすい点】「necklace」は首に巻く装飾品全体を指すのに対し、「pendant」はネックレスからぶら下がる飾り部分のみを指すという違いを理解することが重要です。ペンダントだけを購入して、手持ちのチェーンにつけることも可能です。

  • 鎖(チェーン)は、金属製のリンクがつながったもので、ネックレスとして単独で使われたり、ペンダントなどを吊り下げたりするために使われます。ファッションや宝飾業界でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】「necklace」は装飾的な意味合いが強いのに対し、「chain」は素材や構造に重点を置きます。シンプルなチェーンネックレスも存在しますが、装飾が少ない分、素材の質感が重要になります。 【混同しやすい点】「chain」はネックレス全体を指すこともありますが、ネックレスの一部(鎖の部分)を指すこともあります。文脈によって意味が異なるため注意が必要です。また、ファッション用語としては、太めのチェーンネックレスなどがトレンドになることもあります。

  • choker

    チョーカーは、首にぴったりと巻き付く短いネックレスです。カジュアルなファッションからフォーマルな装いまで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】「necklace」は首元を飾るアクセサリー全般を指しますが、「choker」は特に首に密着するタイプを指します。より若々しい印象を与えることがあります。 【混同しやすい点】チョーカーは首のサイズに合わせて選ぶ必要があり、長すぎるものはチョーカーとは呼びません。素材も様々で、革、ベルベット、金属などがあります。

  • torque

    トルクは、硬い金属製のネックリングで、開いた状態で首にかけます。歴史的な装身具や、民族衣装の一部として見られることがあります。現代では、ミニマルなデザインのアクセサリーとして用いられることもあります。 【ニュアンスの違い】「necklace」が柔軟な素材で首に沿うのに対し、「torque」は硬い素材で形が固定されている点が大きく異なります。よりフォーマルな、あるいは伝統的な印象を与えることがあります。 【混同しやすい点】「torque」は、一般的なネックレスとは異なり、サイズ調整が難しい場合があります。また、首に直接触れるため、金属アレルギーがある場合は注意が必要です。

  • beads

    ビーズは、穴の開いた小さな装飾品で、糸やワイヤーに通してネックレスやブレスレットなどを作ります。手芸やアクセサリー製作でよく使われます。 【ニュアンスの違い】「necklace」は完成された装飾品であるのに対し、「beads」はネックレスの材料となる要素の一つです。ビーズを使って自分でネックレスを作ることもできます。 【混同しやすい点】「beads」は複数形で使われることが多く、単数形の「bead」はビーズ一個を指します。また、ビーズの種類によって、ネックレスの印象が大きく変わります(例:ガラスビーズ、ウッドビーズ、天然石ビーズなど)。

派生語

  • 『併合する』という意味の動詞。語源は『neck(首)』と関連があり、首飾りを『加える』イメージから、『何かを付け加える、併合する』という意味に発展。主に地理的な併合や文書への追記など、フォーマルな文脈で使用される。

  • 『繋ぐ』という意味の動詞。ラテン語の『nectere(結びつける)』に由来し、『necklace』と同様の語源を持つ。物理的な接続だけでなく、人間関係や情報などを繋ぐ際にも広く使われる。日常会話からビジネスシーンまで頻繁に登場する。

  • 『繋がり』という意味の名詞。『connect』の名詞形であり、物理的な接続、人間関係、情報の繋がりなど、幅広い意味で使用される。ビジネス、学術、日常会話など、様々な文脈で頻出する。

反意語

  • 『ベルト』は、主に腰に巻いて衣服を固定するもの。ネックレスが首にかける装飾品であるのに対し、ベルトは腰回りに用いる実用的なアイテムであり、装着部位が明確に対照的。比喩的に『締め付ける』意味合いで、ネックレスの『装飾性』と対比されることもある。

  • 『ブレスレット』は、手首に着ける装飾品。ネックレスが首に着けるのに対し、ブレスレットは手首に着けるため、装着部位が明確に対照的。どちらも装飾品だが、身につける場所が異なるため、ファッションの文脈で対比されることが多い。

語源

"necklace"は、"neck"(首)と"lace"(ひも、組みひも)が組み合わさってできた単語です。"neck"は古英語の"hnecca"(首の後ろ)に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の"*hnakkô"(首)にたどり着きます。一方、"lace"は古フランス語の"laz"(ひも、わな)から来ており、これはラテン語の"laqueus"(わな、輪)に由来します。つまり、ネックレスは文字通り「首にかけるひも」という意味合いを持ちます。首を飾るためにひもや鎖、宝石などを連ねて作られた装飾品という、その形状と用途が単語の成り立ちに反映されている、非常にわかりやすい例と言えるでしょう。日本語の「首飾り」という表現も、同様に直接的な意味合いを持っています。

暗記法

ネックレスは、単なる装飾品を超え、権力、富、愛情、信仰を象徴する文化的な意味を持つ。古代エジプトでは、ファラオの権威の象徴であり、来世の安全を祈るお守りでもあった。中世ヨーロッパでは、信仰心を表すロザリオや聖遺物を収めた。ルネサンス期には、貴婦人たちが富と美を誇示。現代でも、宗教的シンボルや愛の証として、身につける人のアイデンティティや感情を伝える普遍的なコミュニケーションの道具として存在し続けている。

混同しやすい単語

発音、スペルともに同一です。necklaceは「ネックレス」という意味です。ここではnecklaceと混同しやすい単語ではなく、necklaceそのものを記載しています。

neckless

これはnecklaceのスペルミスとしてよく見られます。正しい単語はnecklace(ネックレス)です。necklessという単語は存在しません。

発音の最初の部分 /æŋ/ が似ているため、特に音声だけで聞くと混同しやすい。ankleは「足首」という意味で、スペルも意味も大きく異なる。ankleは古英語のanclēowから来ており、knee(膝)と関連がある。

語尾の '-less' が似ており、特に早口で発音されると聞き間違えやすい。recklessは「無謀な」「向こう見ずな」という意味の形容詞で、品詞も意味も異なる。recklessは古英語のrecceleas(注意しない)に由来する。

スペルが似ており、特に手書きやタイプミスで混同しやすい。nextは「次の」という意味で、文脈も大きく異なる。nextは古英語のnēhst(最も近い)に由来し、near(近い)と関連がある。

nickel

最初の音節の発音が似ているため、特に音声だけで聞くと混同しやすい。nickelは「ニッケル」という意味で、元素記号としても使われる。nickelはドイツ語のKupfernickel(悪魔の銅)に由来する。

誤用例

✖ 誤用: She wore a very expensive necklace to the casual dinner party, it was quite showy.
✅ 正用: She wore a very expensive necklace to the casual dinner party; it felt a bit much.

日本人学習者は『showy』を『目立つ』という意味で捉えがちですが、英語ではしばしば下品さや悪趣味さを含むニュアンスを持ちます。カジュアルな夕食会には不釣り合いな高価なネックレスを身につけている状況を表現する場合、『a bit much』の方が、上品さを保ちつつ、場違いな感じを伝えることができます。直接的な非難を避け、婉曲的に伝える英語の文化が背景にあります。

✖ 誤用: I gave her a necklace for her birthday, it was a cheap one but she loved it.
✅ 正用: I gave her a necklace for her birthday; it wasn't expensive, but she loved it.

『cheap』は『安い』という意味ですが、同時に『粗悪な』『安っぽい』というネガティブな意味合いを含みます。贈り物について言及する場合、相手への配慮として、直接的に『cheap』という言葉を使うのは避けるべきです。『not expensive』と表現することで、値段の高低に触れつつも、品位を保つことができます。日本語の『つまらないものですが』という謙譲の表現を直訳しようとする際に、不適切な単語を選んでしまう典型的な例です。

✖ 誤用: He bought a necklace to his girlfriend.
✅ 正用: He bought a necklace for his girlfriend.

日本語の『〜に』という表現に引きずられ、『to』を使ってしまいがちですが、物を『買ってあげる』場合は『for』を使います。『to』を使うと、『ネックレスを彼女に(物理的に)渡した』という意味合いになってしまい、愛情や好意を持って贈ったというニュアンスが薄れてしまいます。英語では、行為の受益者を明確にするために、前置詞を適切に使い分ける必要があります。

文化的背景

ネックレスは、装飾品としてだけでなく、権力、富、愛情、信仰など、身につける者のアイデンティティや社会的な地位を象徴する強力な文化的な意味合いを持ちます。古代文明から現代に至るまで、ネックレスは単なるアクセサリー以上の存在として、人々の生活や歴史に深く根ざしてきました。

古代エジプトでは、ファラオや貴族が身につけた精巧なネックレスは、その権威と神とのつながりを表していました。黄金やラピスラズリなどの貴重な素材で作られたこれらのネックレスは、単なる装飾品ではなく、来世への旅の安全を祈るお守りとしての役割も担っていました。同様に、ローマ帝国や古代ギリシャにおいても、ネックレスは社会的な階級や富を示すシンボルとして用いられ、特に重要な儀式や祭典の際には、その豪華さが際立っていました。

中世ヨーロッパでは、ロザリオや聖遺物を収めたペンダントがネックレスとして身につけられることが多く、信仰心の表明として重要な意味を持っていました。また、騎士や貴族は、紋章や家紋を刻んだネックレスを身につけ、自身の出自や忠誠心を示しました。ルネサンス期には、肖像画に描かれた貴婦人たちが、真珠や宝石をふんだんに使った豪華なネックレスを身につけ、その美しさと富を誇示しました。これらのネックレスは、単に美しいだけでなく、所有者の社会的地位や文化的教養を示すものでもありました。

現代においても、ネックレスはファッションアイテムとして多様なデザインが存在しますが、その根底には、装飾以上の意味が込められています。例えば、特定の宗教や文化に由来するシンボルをモチーフにしたネックレスは、信仰やアイデンティティを表現する手段となります。また、大切な人から贈られたネックレスは、愛情や絆の象徴として、身につける人の心に深く刻まれます。このように、ネックレスは時代や文化を超えて、人々の感情、価値観、そして社会的なメッセージを伝える、普遍的なコミュニケーションの道具として存在し続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話文)

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題される。リスニングは全級。

- 文脈・例題の特徴: ファッション、歴史、文化に関する話題で出題されやすい。会話文では贈り物や記念品として登場することも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「neck」との関連性から意味を推測可能。比喩的な意味(束縛、重荷など)で使われることは少ない。関連語句(pendant, chain)も覚えておくと有利。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7でまれに出題される程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンよりも、レジャーや観光に関する広告、記事などで見られることが多い。例:アクセサリーショップの宣伝

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、ビジネスシーンに特化した語彙が優先されるため、「necklace」の優先度は低い。ただし、関連語句(jewelry, accessory)は覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションでまれに出題される程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、文化人類学、考古学などの分野で出題される可能性がある。装飾品としてのネックレスの起源や、社会的な意味合いについて記述された文章で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、具体的な単語よりも、抽象的な概念や論理的な関係性を理解する能力が重要。「necklace」自体は難易度の高い単語ではないため、文脈から意味を推測できるように練習することが大切。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で稀に出題される。必須単語ではない。

- 文脈・例題の特徴: 文化史、考古学、または現代社会におけるファッションに関する文章で登場する可能性がある。比喩表現として用いられることは少ない。

- 学習者への注意点・アドバイス: 大学受験においては、文脈から意味を推測する能力が重要。「necklace」を知らなくても、前後の文脈から「首飾り」のような意味合いを理解できれば問題ない。関連語彙(accessory, ornament)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。