英単語学習ラボ

motley

/ˈmɒtli/(モットリィ)

第一音節にアクセントがあります。/ɒ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。『リィ』は、舌を丸めて奥に引くように発音するとよりネイティブに近い響きになります。最後の 'y' は日本語の『イ』よりも少し弱く、曖昧な音で終わらせるイメージです。

形容詞

寄せ集めの

様々な要素が混ざり合って構成されている様子。統一感がなく、雑多な印象を与えることが多い。服装、グループ、コレクションなど、視覚的に認識できるものに対して使われることが多い。

The park was filled with a motley group of people, all enjoying the music.

公園は、様々な人々でごった返していて、みんな音楽を楽しんでいました。

この文は、公園に集まった人々が、年齢や服装、背景などバラバラでありながら、一緒に音楽を楽しんでいる様子を描写しています。「motley group」は「寄せ集めの集団」という意味で、多様な人が集まっているが、統一感がないときに使われます。ここでは、それぞれの人が個性的で、それが公園の活気を生み出しているような情景が目に浮かびます。

He found a motley collection of old tools in the dusty box.

彼はその埃っぽい箱の中に、様々な古い道具の寄せ集めを見つけました。

ガレージや物置にあるような、埃をかぶった古い箱を開けたら、サイズも種類もバラバラな道具(例えば、錆びたレンチ、折れたドライバー、使い古されたハンマーなど)がたくさん出てきた、そんな場面です。「motley collection」は「寄せ集めのコレクション」で、統一性のない様々な物が集まっていることを示します。「dusty」は「埃っぽい」という意味で、古くてあまり使われていない様子が伝わります。

The chef had to create a motley menu with the few ingredients left in the kitchen.

シェフは、キッチンに残っていたわずかな材料で、寄せ集めのメニューを作らなければなりませんでした。

これは、冷蔵庫の残り物や、棚の隅に残った食材をかき集めて、なんとか一品作ろうとするシェフの苦労が見える場面です。「motley menu」は「寄せ集めのメニュー」という意味。統一感がないけれど、あるもので作った工夫や、場合によっては少し残念な感じも伝わります。「had to create」は「〜しなければならなかった」という義務や必要性を示し、「few ingredients left」は材料が少なかった状況を伝えます。

名詞

道化役

中世の宮廷などで、カラフルな衣装を身につけ、歌や踊り、ジョークで人々を楽しませた人物。現代では、そのような役割を演じる人を指すこともある。

The motley at the circus made all the children laugh with his funny tricks.

サーカスにいた道化役は、面白い芸で全ての子どもたちを笑わせました。

サーカスで道化役が子どもたちを笑わせている、楽しい情景が目に浮かびますね。『motley』が『道化役』として使われる典型的な場面の一つです。『make + 人 + 動詞の原形』で「人に~させる」という形も覚えましょう。

A colorful motley danced happily in the parade, waving to the excited crowd.

色鮮やかな道化役がパレードで楽しそうに踊り、興奮した観衆に手を振っていました。

お祭りのパレードで、道化役がみんなを楽しませている様子が伝わりますね。『colorful』は、道化役の衣装が派手でカラフルであることを表し、より情景が鮮やかになります。

The motley adjusted his bright costume backstage, preparing to entertain the audience.

その道化役は、舞台裏で明るい衣装を整え、観客を楽しませる準備をしていました。

舞台裏で道化役が集中して準備をしている場面です。『motley』が単に人を指すだけでなく、その役割や衣装まで含んだイメージで使われていることがわかります。『prepare to do ~』は「~する準備をする」という意味でよく使われます。

コロケーション

motley crew

寄せ集めの集団、様々な人種や技能を持つグループ

「motley」は「まだら模様の」「雑多な」という意味で、「crew」は「乗組員」「仲間」を指します。この表現は、様々な背景や能力を持つ人々が集まって構成されたグループを指し、必ずしも秩序立っているとは限りません。映画や小説などで、個性的なキャラクターが集まったチームを表現する際によく用いられます。例えば、泥棒のプロが集まって結成された犯罪チームなどを指すことがあります。ビジネスシーンで使う場合は、多様性を強調する意図があるかもしれません。

motley collection

雑多なコレクション、統一感のない寄せ集め

様々な種類のものが混ざり合って、統一感がないコレクションを指します。趣味で集めたものや、ガラクタ市で見つけたものなど、意図的に集めたものではないニュアンスが含まれます。例えば、「祖母の家には、motley collectionのアンティークがあった」のように使われます。フォーマルな場面ではあまり使いません。

motley assortment

寄せ集めの品揃え、統一感のない品揃え

「assortment」は「品揃え」という意味で、「motley assortment」は様々な種類のものが混ざり合って、統一感がない品揃えを指します。例えば、フリーマーケットやバザーなどで見られる、様々な種類のものが並んでいる様子を表現するのに適しています。必ずしも否定的な意味ではなく、バラエティに富んでいるというニュアンスも含まれます。

in motley array

雑多な様子で、様々な色が入り混じって

「array」は「配置」「装い」という意味で、「in motley array」は様々な色のものが入り混じって、雑然とした様子を表します。特に、色がたくさん使われている場合によく用いられます。例えば、秋の紅葉の様子や、お祭りの屋台などを表現するのに適しています。文学的な表現であり、日常会話ではあまり使いません。

a motley fool

道化師、おどけ者

中世の宮廷道化師は、カラフルなまだら模様の衣装を着ていたことから、「motley fool」という表現が生まれました。単なる「fool」(愚か者)とは異なり、知恵がありながらもあえて滑稽な振る舞いをする人物を指します。シェイクスピアの戯曲によく登場するキャラクターで、皮肉や風刺を込めた発言をすることが多いです。現代では、人を笑わせることを生業とするコメディアンを指すこともあります。

dressed in motley

まだら模様の服を着て

文字通り、まだら模様の服を着ている状態を指します。特に、中世の道化師や、お祭りなどの衣装を表現する際に用いられます。「He was dressed in motley, entertaining the crowd.(彼はまだら模様の服を着て、群衆を楽しませていた)」のように使われます。現代では、コスプレイベントなどで見られることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や書籍で、特に多様性や異質性を強調する文脈で用いられます。例えば、社会学の研究で「motley collection of data(多様なデータの集合)」というように、さまざまなソースから集められたデータを説明する際に使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや報告書など、やや硬めの文脈で使われることがあります。例えば、「motley group of investors(多様な投資家グループ)」というように、異なる背景を持つ人々が集まっている状況を表す際に用いられます。ただし、日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話で「motley」を使うことは稀です。主に、新聞記事やニュース番組などで、様々な要素が混ざり合っている状況を形容する際に用いられます。例えば、「motley crew of volunteers(寄せ集めのボランティア)」というように、共通の目的のために集まった、出自や経歴が異なる人々を指すことがあります。

関連語

類義語

  • 『色々な種類が混ざっている』という意味で、食品、商品、コレクションなど、物理的なものが多様性を持つ状態を表す。形容詞として用いられる。 【ニュアンスの違い】『motley』がしばしば意図的に集められた多様性や、やや否定的なニュアンス(寄せ集め)を含むのに対し、『assorted』は単に多様な種類が存在するという事実を中立的に記述する。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使用される。 【混同しやすい点】『assorted』は名詞の前に置かれる限定用法が一般的。『motley』が名詞を修飾するだけでなく、叙述用法も可能である点に注意。また、『assorted』は感情的な意味合いを含まない。

  • 『変化に富んでいる』という意味で、経験、活動、意見など、抽象的なものを含む幅広い対象の多様性を表す。形容詞。 【ニュアンスの違い】『motley』が必ずしも肯定的な意味合いを持たないのに対し、『varied』は多様性が豊かさや面白さをもたらすという肯定的なニュアンスを含むことが多い。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】『varied』は『motley』よりもフォーマルな印象を与える。また、『varied』は単に種類が多いだけでなく、それぞれが異なる性質を持つことを強調する。

  • heterogeneous

    『異質なものが混ざり合っている』という意味で、社会、集団、データなど、構成要素が均質でない状態を表す。学術的、専門的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『motley』が必ずしも厳密な構成要素の違いを指さないのに対し、『heterogeneous』は構成要素が明確に異質であることを強調する。フォーマルで客観的な表現。 【混同しやすい点】『heterogeneous』は日常会話ではほとんど用いられない。学術論文や専門的なレポートで使用されることが多い。また、『heterogeneous』は、構成要素の違いが問題となる状況で使用されることがある。

  • 『混ざった』という意味で、人種、感情、反応など、さまざまなものが混在している状態を表す。形容詞または過去分詞。 【ニュアンスの違い】『motley』が意図的な寄せ集めや、予測不能な組み合わせを連想させるのに対し、『mixed』は単に何かが混ざっているという事実を述べる。日常会話で頻繁に使用される。 【混同しやすい点】『mixed feelings』のように、感情を表す際によく用いられる。また、人種を表す際に『mixed race』という表現が用いられる。これらの表現は『motley』では置き換えられない。

  • 『多様な』という意味で、文化、意見、背景など、幅広い対象の多様性を表す。形容詞。 【ニュアンスの違い】『motley』が時に無秩序な印象を与えるのに対し、『diverse』はより組織化され、肯定的な意味合いを持つことが多い。企業が多様性を重視する文脈などでよく用いられる。 【混同しやすい点】『diverse』は社会的な多様性を指す場合が多い。人種、性別、性的指向など、社会的な属性の違いを表す際に頻繁に使用される。また、『diverse』は『motley』よりもフォーマルな印象を与える。

  • 『種々雑多な』という意味で、リスト、コレクション、書類など、明確なカテゴリに分類できないものが集まっている状態を表す。形容詞。 【ニュアンスの違い】『motley』が必ずしも無秩序を意味しないのに対し、『miscellaneous』は明確な関連性のないものが集まっていることを強調する。事務的な文脈や、リストを作成する際によく用いられる。 【混同しやすい点】『miscellaneous』は、リストの最後に『その他』の項目として用いられることが多い。この用法は『motley』では置き換えられない。また、『miscellaneous』は、フォーマルな印象を与える。

派生語

  • mottle

    動詞または名詞として使用され、まだら模様をつける、またはまだら模様そのものを指します。『motley』が形容詞として多様な要素の混在を表すのに対し、『mottle』は具体的な視覚的特徴、特に不均一な色の分布に焦点を当てます。日常的な記述や美術、科学分野で用いられます。

  • motleyness

    名詞で、『motley』の状態、つまり多様性や雑多さを指します。抽象的な概念を表現する際に用いられ、フォーマルな文脈や分析的な文章でよく見られます。例えば、社会の多様性や意見の多様性を表現する際に使用されます。

反意語

  • 形容詞として『均一な』『一様な』という意味を持ち、『motley』が示す多様性や不均一性と明確に対立します。服装(制服)や品質など、あらゆるものが一様であることを表すのに使われます。日常会話からビジネス、科学技術まで幅広く使用されます。

  • 『同質の』『均質の』という意味で、『motley』が示す異質な要素の混在とは対照的です。科学、特に化学や物理学でよく用いられるほか、社会学的な文脈で文化や人種構成が均質な状態を指すこともあります。学術的な文脈で頻繁に使用されます。

語源

"motley」は、「まだら模様の服」を意味する古英語の「mottele」に由来します。これは、中世の道化師や吟遊詩人が着ていた、さまざまな色の布を縫い合わせた衣装を指していました。さらに遡ると、中世オランダ語の「mottel」や中世低地ドイツ語の「motte」という言葉があり、これらは「しみ」「斑点」といった意味合いを持ちます。つまり、「motley」は元々、視覚的な多様性、色とりどりの模様を表す言葉だったのです。この多様性から転じて、「寄せ集め」や「雑多な」といった意味を持つようになり、道化師の衣装のような、一見すると統一感がないものの、全体として特徴的なものを指すようになりました。現代英語では、比喩的に、様々な要素が混ざり合っている状態を表現する際に用いられます。

暗記法

道化師の衣装「motley」は、ただのカラフルな寄せ集めではありません。それは、権力者へ批判も辞さない自由な精神の象徴。シェイクスピア劇に登場する道化師のように、一見滑稽な中に真実を隠し持つ、多様性と異質さの表現なのです。「motley crew」という言葉が示すように、寄せ集めの集団が織りなす物語は、この言葉の背景にある豊かな文化を映し出しています。

混同しやすい単語

『motley』とスペルが非常に似ており、特に手書きの場合やタイプミスで混同しやすい。発音も近い。意味は『まだらの』であり、形容詞として使われる点も共通するが、まだらの模様の様態が異なる。『motley』が多様な色の混ざり合いを表すのに対し、『mottled』は斑点状の色むらを表す。注意点として、両者の視覚的なイメージの違いを意識することが重要。

『motley』と最初の部分の発音が似ており、早口で発音された場合や聞き取りにくい環境では混同しやすい。スペルも最初の数文字が共通しているため、読み間違いも起こりうる。意味は『ほとんど』であり、副詞として使われる。文脈が大きく異なるため、意味を理解していれば区別は容易。『mostly』は『most』に由来し、最上級のニュアンスを含むことを覚えておくと良い。

mute

『motley』とはスペルも発音も大きく異なるが、語感が似ていると感じる学習者がいるかもしれない。特に、母音の響きや語尾の閉鎖音が共通する印象を与える可能性がある。意味は『口をきかない』、『弱める』などで、形容詞や動詞として使われる。全く異なる単語なので、個別に覚えるしかない。ただし、『mute』はラテン語の『mutus(口のきけない)』に由来し、発音を抑える意味合いがあることを知っておくと記憶の助けになる。

moldy

『motley』と語尾の 'ley' と 'dy' のスペルが似ており、視覚的に混同しやすい。発音も母音の音価が異なるものの、全体的な響きは似ていると感じられるかもしれない。意味は『かびの生えた』であり、形容詞として使われる。全く異なる単語だが、スペルミスには注意が必要。『moldy』は『mold(かび)』に由来し、不快なイメージを持つ単語であることを覚えておくと、文脈で区別しやすくなる。

『motley』とはスペルも発音も異なるが、動詞の語尾 '-ify' が共通しており、動詞と誤認する可能性がある。意味は『修正する』、『変更する』であり、動詞として使われる。『motley』は名詞または形容詞であるため、品詞の違いを意識することが重要。『modify』はラテン語の『modus(方法)』と『facere(作る)』に由来し、方法を変えるという意味合いがあることを知っておくと、意味の理解が深まる。

誤用例

✖ 誤用: The conference was a motley of opinions, making it difficult to reach a consensus.
✅ 正用: The conference featured a diverse range of opinions, making it difficult to reach a consensus.

While 'motley' can mean 'diverse', it often carries a connotation of being disorganized, incongruous, or even ridiculous. In a professional context like a conference, 'diverse' is a more neutral and appropriate term to describe a variety of opinions without implying negativity. Japanese learners might choose 'motley' thinking it simply means 'variety', but the negative nuance can be problematic. The '日本語→英語' direct translation often misses these subtle connotations.

✖ 誤用: He wore a motley suit to the formal gala.
✅ 正用: He wore a mismatched suit to the formal gala.

Using 'motley' to describe clothing implies a deliberately clownish or eccentric outfit, often associated with jesters or fools. While technically 'motley' means 'composed of diverse elements', wearing such an outfit to a formal gala would be seen as highly inappropriate and disrespectful. 'Mismatched' is a more neutral and accurate way to describe a suit where the pieces don't coordinate. The misunderstanding arises from the word's dictionary definition lacking context. It's crucial to consider the formality and cultural expectations of the event.

✖ 誤用: The village was a motley collection of huts and modern houses.
✅ 正用: The village was an eclectic collection of huts and modern houses.

While 'motley' can describe a collection of things, it often suggests a lack of harmony or coherence. 'Eclectic' is a better choice when you want to convey that the collection is diverse and interesting, perhaps even stylish, rather than haphazard or poorly put together. Japanese learners sometimes gravitate to 'motley' because it seems like a straightforward translation of '雑多な' (zattana), but 'eclectic' captures the nuance of curated variety more accurately. Furthermore, 'motley' can sometimes imply a negative judgment, suggesting the collection is undesirable.

文化的背景

「motley」は、道化師のカラフルな衣装を指す言葉として、表面的な多様性や混沌、あるいは意図的な異質さの象徴として文化に根付いています。中世の宮廷道化師は、その異質な服装と役割を通じて、権力者に対してさえ批判的な視点を表明する役割を担い、motleyは単なる色の組み合わせ以上の意味を持つようになりました。

中世ヨーロッパの宮廷道化師(jester)は、motleyと呼ばれる特徴的な衣装を身につけていました。これは、様々な色や素材の布を縫い合わせたパッチワークのようなもので、一見すると無秩序で滑稽です。しかし、この衣装は単なる見世物ではなく、道化師の役割を象徴していました。道化師は、社会の秩序や常識にとらわれず、自由に意見を述べることが許された存在です。彼らのmotleyの衣装は、多様な視点や価値観を体現し、権力者に対してさえユーモアを交えて批判的な意見を述べることを可能にしました。シェイクスピア劇には、道化師がしばしば登場し、物語の重要な局面で核心をつく言葉を発します。彼らの言葉は、motleyの衣装と同様に、一見すると滑稽でありながら、深い洞察力に満ちています。

「motley」は、道化師の衣装から転じて、様々な要素が混ざり合っている状態、あるいはそのような集団を指す言葉としても使われるようになりました。例えば、「motley crew」という表現は、寄せ集めの、あるいは一癖も二癖もあるメンバーが集まった集団を指します。この表現は、映画や小説などでも頻繁に登場し、個性豊かなキャラクターたちが織りなす物語を彩ります。また、現代社会においては、多様性を尊重する文脈で「motley」が用いられることもあります。異なるバックグラウンドを持つ人々が集まり、それぞれの個性を活かしながら協力することで、新たな価値を創造していく。そのような状況を「motley」という言葉で表現することで、多様性の持つ可能性を肯定的に捉えることができます。

このように、「motley」は、道化師の衣装という具体的なイメージから出発し、多様性、異質性、そして社会に対する批判精神といった抽象的な概念へと発展してきました。この言葉の背後には、中世の宮廷文化、シェイクスピア劇、そして現代社会の多様性への意識といった、豊かな文化的背景が広がっています。「motley」という言葉を使う際には、これらの文化的背景を意識することで、より深く、そして豊かにその意味を理解することができるでしょう。

試験傾向

英検

この単語は英検では出題頻度は低めです。出題される場合、準1級以上の長文読解で、比喩的な意味合いで使われる可能性があります。文脈から意味を推測する練習が必要です。

TOEIC

TOEICでは、ビジネスシーンでの使用頻度が低いため、出題される可能性は低いと考えられます。ただし、Part 7(長文読解)で、比喩的な意味でまれに出題される可能性はあります。

TOEFL

TOEFLでは、アカデミックな文脈で出題される可能性があります。特に、社会科学系の文章で多様性や混在を表現する際に使われることがあります。読解問題で文脈から意味を判断する能力が問われます。

大学受験

大学受験では、難関大学の長文読解で出題される可能性があります。多様性や混在を意味する語として、社会問題や文化に関する文章で使われることがあります。文脈理解が重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。