英単語学習ラボ

misanthropy

/ˌmɪsənˈθrɒpi/
名詞

人間嫌い

人類全体への嫌悪感や不信感。特定の人ではなく、人間という種全体に対して否定的な感情を抱くこと。社会への不満や失望からくることが多い。

He felt a deep sense of misanthropy, preferring to spend his time alone.

彼は深い人間嫌いの感情を抱き、一人で時間を過ごすことを好んだ。

この文は、人との交流を避け、静かに一人でいることを選ぶ人の内面を描写しています。「misanthropy」は、このように個人の性格やライフスタイルを説明する際によく使われます。「a sense of misanthropy」で「人間嫌いの感情」という表現も自然です。「preferring to spend...」は「~することを好んで」という付帯状況を表す分詞構文ですが、ここでは「そして~を好んだ」と前の文の続きとして自然に読めます。

The old man's misanthropy grew after he lost his family and trust in society.

その老人の人間嫌いは、家族を失い社会への信頼を失った後に募った。

この文は、辛い経験を経て、人が人間不信に陥っていく過程を描いています。「misanthropy」は、何らかの原因によって感情が「育つ(grew)」文脈で使われることがあります。社会や他者への失望が背景にある場合が多いです。「grew」は「成長した」という意味だけでなく、「感情などが募った、増大した」という意味でも使われます。

His constant criticism of human nature showed his deep misanthropy.

彼の絶え間ない人間性への批判は、彼の深い人間嫌いを示していた。

この文は、いつも人や社会の欠点を指摘している人物の行動が、その人の「人間嫌い」という本質を物語っている様子を描いています。「misanthropy」は、このように人の言動や態度から推測される性質として表現されることがよくあります。「showed his misanthropy」は非常に一般的な表現です。「constant criticism」は「絶え間ない批判」という意味で、人の特徴的な行動を表すのに便利です。「human nature」は「人間性」や「人間の本質」という意味です。

名詞

世捨て人

人間関係を避け、社会から距離を置く人。必ずしも嫌悪しているわけではないが、人間社会に疲れて孤独を好む場合も含む。

After many disappointments, he developed a deep misanthropy and avoided everyone.

多くの失望の後、彼は深い人間嫌いになり、みんなを避けるようになった。

この例文は、過去の経験から「人間嫌い」という感情が生まれた様子を描いています。'misanthropy' は、人との関わりに疲れ、人類全体に対して不信感や嫌悪感を抱くような「人間嫌い」という感情そのものを指す名詞です。誰かの行動の背景にある感情を説明する際に使われます。

Her misanthropy was clear when she always criticized human nature in her writings.

彼女が著書で常に人間の本質を批判するとき、その人間嫌いは明らかだった。

ここでは 'misanthropy' が、人の態度や言動(ここでは著書での批判)として現れる様子を示しています。この単語は、特定の個人ではなく、人間社会や人類全体への不信感や嫌悪感を表現する際に使われることが多く、その人の考え方や世界観を表します。

The old man's misanthropy kept him isolated in his quiet house for years.

その老人の人間嫌いが、彼を何年もの間、静かな家に閉じこもらせていた。

この文では、「人間嫌い」という感情が、老人が孤独に暮らす理由となっている様子を描いています。**ご提示いただいた「世捨て人」という言葉は、人里離れて暮らす人のことを指しますが、'misanthropy' 自体は「人間嫌い」という感情や思想を指す名詞です。** 例えば、「世捨て人」は英語で 'hermit' や 'recluse' と言います。この例文のように、人間嫌いの感情が極まると、人との交流を避け、孤立した生活を送ることもあります。

コロケーション

a streak of misanthropy

わずかな人間嫌いの傾向、一片の人間嫌い

「streak」は、ここでは「(性格などの)傾向、気質」を表します。完全に人間嫌いというわけではなく、誰にでもあるような、ちょっとした人間不信や皮肉っぽさといったニュアンスを含みます。例えば、「He has a streak of misanthropy, but he's generally a good guy.(彼はちょっと人間嫌いなところがあるけど、概ねいいやつだ)」のように使われます。日常会話でも、文学作品でも見られる表現です。誰かの性格を評する際に、その人の複雑さを示すのに役立ちます。

tinged with misanthropy

人間嫌いの色合いを帯びた、人間嫌いの気配が感じられる

「tinged」は「~の色合いを帯びた」という意味で、何かが完全にそうであるのではなく、わずかにその要素を含んでいることを示します。この場合、「tinged with misanthropy」は、発言や行動、作品などが、露骨な人間嫌いではないものの、その影響を受けていることを表します。たとえば、「His humor was tinged with misanthropy.(彼のユーモアは人間嫌いの色合いを帯びていた)」のように使います。文学作品の批評や、映画のレビューなどで見られることが多い、ややフォーマルな表現です。

succumb to misanthropy

人間嫌いに屈する、人間嫌いの感情に負ける

「succumb」は「屈する、負ける」という意味で、ここでは人間嫌いの感情が強くなり、それに抵抗できなくなる状態を表します。例えば、辛い経験や社会への失望から人間不信に陥ってしまう状況などで使われます。「After years of betrayal, he finally succumbed to misanthropy.(長年の裏切りの後、彼はついに人間嫌いに屈した)」のように使われます。心理的な変化や感情のプロセスを表現するのに適しています。やや文学的な響きを持つ表現です。

a misanthropy-fueled rant

人間嫌いに基づいた、または人間嫌いを燃料とした長広舌、激しい非難

「fueled」は「~を燃料とした」という意味で、ここでは人間嫌いが激しい感情や行動の原動力となっていることを示します。「a misanthropy-fueled rant」は、人間嫌いの感情が爆発し、激しい言葉で他人や社会を非難する状況を表します。政治的な演説や、個人的な不満をぶちまける場面などで使われます。例えば、「He launched into a misanthropy-fueled rant about the state of the world.(彼は世界の現状について、人間嫌いに基づいた長広舌を始めた)」のように使われます。口語的な場面でも、ジャーナリスティックな文脈でも見られます。

bordering on misanthropy

ほとんど人間嫌いと言えるほど、人間嫌いに近い

「bordering on」は「~に接する、~に近い」という意味で、ある感情や状態が極めて強く、それに近い状態であることを示します。「bordering on misanthropy」は、人間嫌いの感情が非常に強く、ほとんど人間嫌いと言えるほどであることを表します。例えば、非常に批判的で皮肉っぽい人に対して、「His cynicism is bordering on misanthropy.(彼の皮肉はほとんど人間嫌いだ)」のように使われます。人の性格や態度を評する際に使われることが多いです。日常会話でも、フォーマルな文脈でも使用可能です。

escape into misanthropy

人間嫌いの中に逃避する

「escape into」は「~の中に逃避する」という意味で、ここでは人間関係や社会から離れ、人間嫌いの感情に浸ることで心の安らぎを得ようとする状態を表します。例えば、人間関係のトラブルや社会への失望から、孤独を好むようになる状況などで使われます。「After the scandal, she seemed to escape into misanthropy.(スキャンダルの後、彼女は人間嫌いの中に逃避したように見えた)」のように使われます。心理的な状態や変化を表現するのに適しています。文学的な文脈でよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

社会学、心理学、哲学などの分野で、特定の思想や行動原理を分析する際に使用されます。例えば、「彼の論文には、社会構造に対する深いmisanthropyが読み取れる」のように、研究対象の人物や作品の背景にある人間嫌いの感情や思想を論じる文脈で用いられます。

ビジネス

人事評価や組織論に関する議論で、従業員のモチベーション低下やチーム内の不和の原因を分析する際に、稀に用いられることがあります。ただし、直接的な表現は避けられ、「〜の傾向が見られる」のように婉曲的に表現されることが多いです。例:「最近の彼の行動からは、組織に対するmisanthropyが感じられる」

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組で、社会問題や犯罪心理を分析する際に、専門家のコメントとして登場することがあります。日常会話では、相手に誤解を与えないように、使用を避けるのが賢明です。例:「専門家は、犯人の背景にmisanthropyがあった可能性を指摘している」

関連語

類義語

  • 世の中や人間の誠実さを疑い、冷笑的な態度をとること。政治や社会の腐敗、人間の利己的な行動に対する失望から生じることが多い。日常会話、政治論評、文学作品などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「misanthropy」が人類全体への嫌悪であるのに対し、「cynicism」は人間の動機や価値観に対する不信感に重点を置く。必ずしも嫌悪を伴わず、皮肉や批判的な視点として表れることが多い。 【混同しやすい点】「cynicism」は、特定の人物や状況に対する批判的な態度を指す場合もあるが、「misanthropy」はより広範な人類全体への感情を指すという点。また、形容詞形である「cynical」は、日常会話で頻繁に使われる(例:a cynical view)。

  • 強い嫌悪感や憎しみ。特定の個人、集団、または抽象的な概念に向けられる感情。日常会話、ニュース報道、文学作品など、感情を表現するあらゆる場面で使用される。 【ニュアンスの違い】「misanthropy」が人類全体への嫌悪であるのに対し、「hatred」はより具体的な対象に向けられることが多い。また、「hatred」は一時的な感情である場合もあるが、「misanthropy」はより根深い感情を指すことが多い。 【混同しやすい点】「hatred」は具体的な対象を持つことが多く(例:hatred of war)、その対象が人類全体である場合に「misanthropy」と意味が近くなる。ただし、「misanthropy」は単なる嫌悪だけでなく、人類への根本的な不信感を含む。

  • 生理的な嫌悪感や反感。特定の人物、物事、状況などに対する強い嫌悪感を表す。日常会話や文学作品などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「misanthropy」が人類全体への嫌悪であるのに対し、「antipathy」はより具体的な対象に向けられることが多い。また、「antipathy」は個人的な感情に基づくことが多いが、「misanthropy」はより哲学的な背景を持つことがある。 【混同しやすい点】「antipathy」は、特定の個人やグループに対する嫌悪感を表す際に使われることが多く、人類全体に対する嫌悪感を表す「misanthropy」とは対象範囲が異なる。また、「antipathy」は感情の強さの点で「hatred」よりも弱いことが多い。

  • 信頼の欠如。人や組織、情報などに対する疑念や不信感を表す。ビジネス、政治、日常会話など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】「misanthropy」が人類全体への嫌悪であるのに対し、「distrust」は特定の対象に対する不信感に重点を置く。必ずしも嫌悪を伴わず、警戒心や慎重さとして表れることが多い。 【混同しやすい点】「distrust」は、特定の人物や組織に対する不信感を表す場合が多く、人類全体に対する根本的な不信感を表す「misanthropy」とは意味合いが異なる。また、「distrust」は、具体的な根拠に基づいて生じることが多い。

  • 社会的な孤立。他人との接触を避け、一人でいる状態。精神医学、社会学、文学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「misanthropy」は人類への嫌悪感である一方、「isolation」は社会との隔絶状態を指す。misanthropyの結果としてisolationが生じることもあるが、直接的な同義語ではない。 【混同しやすい点】misanthropyは感情であり、isolationは状態であるという点。misanthropyを持つ人が必ずしもisolationを望むとは限らず、その逆もまた然りである。

  • 見下し、軽蔑。相手を価値のないものとみなす感情。日常会話、文学作品、法廷などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「misanthropy」が人類全体への嫌悪であるのに対し、「contempt」は特定の個人や集団に対する軽蔑の感情を指す。misanthropyはcontemptよりも広範な感情であり、より根深い不信感を含む。 【混同しやすい点】contemptは対象が明確であり、その対象を低く評価する感情である点。misanthropyは対象が人類全体であり、必ずしも個々の人間を低く評価するわけではない。

派生語

  • misanthropic

    『人間嫌いの』という意味の形容詞。misanthropyに形容詞化の接尾辞『-ic』が付加されたもの。人の性質や態度を説明する際に用いられ、日常会話から文学作品まで幅広く登場する。misanthropyが名詞であるのに対し、misanthropicは具体的な人物や行動を修飾する。

  • misanthrope

    『人間嫌いの人』という意味の名詞。misanthropyから派生し、人を表す接尾辞(この場合は語源的にギリシャ語由来)が付いた。特定の人物を指す場合に用いられ、文学作品や心理学的な議論で登場することがある。misanthropyが抽象的な概念であるのに対し、misanthropeは具体的な人物を指す。

反意語

  • 『博愛』や『慈善活動』を意味する名詞。接頭辞『misan-(嫌う)』に対して、『phil-(愛する)』が用いられ、意味が正反対になる。misanthropyが人間一般への嫌悪を指すのに対し、philanthropyは人間愛に基づいた社会貢献活動を指す。文脈によって、単なる感情の対比だけでなく、具体的な行動や組織の活動を指す場合もある。

  • humanitarianism

    『人道主義』。misanthropyが人間を嫌う思想であるのに対し、humanitarianismは人間の幸福や苦痛の軽減を重視する思想。多くの場合、具体的な支援活動や政策と結びついて用いられ、政治、社会学、国際関係などの分野で頻繁に登場する。感情的な反意語というよりは、思想・行動原理としての対立を示す。

語源

「misanthropy」は「人間嫌い」を意味する英単語で、その語源はギリシャ語に遡ります。この単語は、接頭辞「miso-」(嫌う、憎む)と、名詞「anthropos」(人間)が組み合わさってできています。「miso-」は、例えば「misogyny(女性嫌悪)」などにも見られるように、嫌悪や憎悪を表す接頭辞です。「anthropos」は、「人類学(anthropology)」や「人道主義(philanthropy)」といった単語にも含まれており、「人間」そのものを指します。つまり、「misanthropy」は文字通り「人間を嫌うこと」を意味し、人間全体に対する根深い不信感や嫌悪感を表現する言葉として使われるようになりました。この言葉は、古代ギリシャの劇作家メナンドロスによって初めて使われたとされています。

暗記法

「misanthropy(人間嫌悪)」は、単なる嫌いという感情を超え、人類への深い失望を意味します。古代ギリシャ悲劇に源を発し、社会の欺瞞や不正に対する鋭い認識から生まれることも。理想の崩壊、社会変革への願望、人間性の改善への希望など、複雑な感情が絡み合っています。『ガリヴァー旅行記』のように、文学作品を通して人間の醜さを露呈しつつ、より良い社会を求める気持ちの表れでもあるのです。現代では、社会批判や未来への不安として、再び注目されています。人間への深い考察から生まれる感情なのです。

混同しやすい単語

philanthropy

『misanthropy』と語源的に対になる単語で、スペルも非常によく似ています。意味は『博愛主義、慈善活動』で正反対です。接頭辞『miso-』(嫌悪)と『philo-』(愛)の違いを意識することが重要です。また、発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。

misogyny

接頭辞『miso-』(嫌悪)が共通しているため、意味の関連性を連想して混同しやすいです。『misogyny』は『女性嫌悪』という意味で、対象が人類全体ではなく女性に限定されます。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、'gyny'が女性を意味することを知っておくと区別しやすくなります。

misology

これも『miso-』(嫌悪)の接頭辞を持つ単語で、『議論嫌い、論理嫌い』という意味です。哲学的な文脈で登場することがあり、一般的には馴染みが薄いため、意味を混同しやすいかもしれません。スペルも似ているため、文脈で判断することが大切です。'-logy'は学問や論理に関連する接尾辞です。

anthropology

『misanthropy』と『anthropo-』(人類)の部分が共通しているため、スペルと意味の両面で混同される可能性があります。『anthropology』は『人類学』という意味で、人類全体を研究する学問分野です。語源的に、'anthropy'が人類に関わることを覚えておくと区別しやすくなります。

dystopia

響きとスペルがいくらか似ているため、特に発音に自信がない場合や、単語を初めて見る場合に混同する可能性があります。『dystopia』は『反ユートピア、暗黒郷』という意味で、人類に対する嫌悪感とは直接的な関連はありません。接頭辞'dys-'は「悪い、困難な」という意味を持ちます。

misanthrope

『misanthropy』と語尾が異なります。『misanthrope』は『人間嫌いの人』という意味の名詞で、『misanthropy』は『人間嫌い』という抽象的な概念を表す名詞です。品詞が異なるため、文法的な構造の中で見分けることが重要です。'-y'が抽象名詞を作る接尾辞であることを知っておくと役立ちます。

誤用例

✖ 誤用: His misanthropy is why he volunteers at the soup kitchen every week.
✅ 正用: Despite his misanthropic tendencies, he volunteers at the soup kitchen every week.

『misanthropy』は人間嫌悪という意味であり、慈善活動のような博愛的な行為とは矛盾します。日本人は『人間不信だけど、困っている人は助けたい』のような複雑な感情を表現するために安易に『misanthropy』を使ってしまいがちですが、英語ではより強い嫌悪感を表すため、行動と感情の矛盾が不自然に聞こえます。ここでは『despite』のような譲歩表現を用いて、感情と行動のギャップを埋める必要があります。

✖ 誤用: I have a slight misanthropy towards politicians.
✅ 正用: I have a slight cynicism towards politicians.

『misanthropy』は人間『全体』に対する嫌悪感を指し、特定の集団(この場合は政治家)に対する嫌悪感には通常使いません。特定の対象への不信感や批判的な態度は『cynicism(シニシズム、冷笑主義)』がより適切です。日本人は『人間嫌い』という言葉を様々な対象に使うため、英語でもそのまま『misanthropy』を当てはめてしまいがちですが、英語ではより限定的な意味を持つことを理解する必要があります。政治家に対する不信感を抱くことは、人間全体を嫌うこととは異なります。

✖ 誤用: She expressed her misanthropy in a polite manner.
✅ 正用: She expressed her disillusionment with humanity in a polite manner.

『misanthropy』は非常に強い感情であり、それを『polite manner(丁寧な態度)』で表現するという組み合わせは不自然です。人間嫌悪という感情を抱くこと自体はありえますが、それを直接的かつ丁寧に表現することは、英語圏の文化では一般的ではありません。より間接的な表現として『disillusionment with humanity(人間に対する幻滅)』を使う方が、丁寧さを保ちつつ感情を伝えることができます。日本人は感情をストレートに表現することを避けがちですが、英語では感情の強さに応じて適切な表現を選ぶ必要があります。

文化的背景

「misanthropy(人間嫌悪)」は、単なる個人的な好き嫌いを超え、人間という種そのものに対する深い失望と不信を意味します。この言葉は、理想主義が打ち砕かれた後に残る苦い感情、あるいは社会の欺瞞に対する鋭敏すぎる認識の表れとして、文学や哲学においてしばしば重要な役割を果たしてきました。

misanthropyの概念は、古代ギリシャの悲劇にそのルーツを見出すことができます。たとえば、メナンドロスの喜劇に登場する人物は、人間の愚かさや利己心に辟易し、社会から距離を置こうとします。しかし、misanthropyが単なる厭世観と異なるのは、それがしばしば社会変革への潜在的な願望と結びついている点です。人間を嫌悪する者は、現状に満足せず、より良い社会、あるいはより高潔な人間のあり方を夢見ているのかもしれません。ジョナサン・スウィフトの『ガリヴァー旅行記』におけるガリヴァーの旅は、人間の醜さを暴露し、読者に強烈なmisanthropyの感情を抱かせます。しかし、それは同時に、人間性の改善という希望を捨てきれない作者の苦悩の表れでもあるのです。

18世紀の啓蒙時代以降、misanthropyは、社会の矛盾や不正に対する批判的な視点として、より複雑な意味合いを持つようになりました。ルソーは、社会契約によって人間が堕落したと考えましたが、同時に、自然状態への回帰を唱え、人間の可能性を信じました。彼の思想は、misanthropyが単なる絶望ではなく、社会批判の原動力になりうることを示唆しています。現代においても、環境問題や社会的不平等に対する意識の高まりとともに、misanthropyは、人間中心主義的な価値観への疑問、あるいは人類の未来に対する不安として、再び注目を集めています。

misanthropyは、しばしば誤解されがちな感情です。それは、単なる人間嫌いではなく、人間という存在に対する深い考察と、それゆえの失望から生まれる複雑な感情なのです。文学作品や哲学思想を通じて、misanthropyは、人間の本質、社会のあり方、そして未来への希望について、私たちに問いかけ続けています。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、人間という存在をより深く理解するための第一歩となるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性あり。長文読解で文脈から意味を推測させる問題も考えられる。リスニングでの直接的な出題は少ないものの、関連語彙を知っておくと役立つ。

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級・1級、主に筆記試験

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、哲学、文学などのアカデミックな文脈で用いられることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(misanthropy)だけでなく、形容詞(misanthropic)も覚えておくこと。類義語(cynicism, pessimism)とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

TOEIC L&R TESTでは、直接的な語彙問題としての出題は稀。しかし、長文読解問題(Part 7)において、登場人物の感情や状況を間接的に表現する際に使われる可能性がある。

1. 出題形式: 長文読解(間接的な表現として)

2. 頻度と級・パート: Part 7、低頻度

3. 文脈・例題の特徴: 企業倫理、社会貢献活動に関する記事など、皮肉や批判的な視点が含まれる文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味を知っているだけでなく、文脈からニュアンスを読み取る練習が必要。直接的な出題は少ないため、優先順位は低め。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出。アカデミックな文章、特に社会学、心理学、哲学などの分野で登場しやすい。ライティングセクションで議論を展開する際に使用することも可能。

1. 出題形式: リーディング(長文読解)、ライティング(エッセイ)

2. 頻度と級・パート: リーディングセクション、高頻度

3. 文脈・例題の特徴: 社会現象の分析、人間の行動原理に関する議論、倫理的な問題提起など。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握することが重要。類義語(hatred, dislike)との違いを理解し、適切な場面で使用できるように練習すること。ライティングで使用する場合は、意味の誤用がないように注意。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性あり。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることが多い。記述問題で、この単語を使った表現を求められることは少ない。

1. 出題形式: 長文読解、内容一致問題

2. 頻度と級・パート: 難関大学、主に筆記試験

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、哲学、歴史、文学など、アカデミックなテーマの文章で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文脈におけるニュアンスを理解することが重要。類義語(cynicism, pessimism)との違いを意識し、文脈に応じて使い分けられるように練習すること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。